Перевод "eco-friendly" на русский
eco-friendly
→
экологичный
Произношение eco-friendly (икоуфрэндли) :
ˈiːkəʊfɹˈɛndli
икоуфрэндли транскрипция – 30 результатов перевода
- So you sold out the woods?
- This new mall is going to be very eco-friendly.
I saved half the trees. Did I sell out the woods?
Значит, ты продал лес...
Это будет экологически чистый супермаркет.
Я спас половину деревьев.
Скопировать
Wasn't there standardized testing for ninth graders the day that Mia was killed?
Yes, and according to Booth, the same UTF teacher who administered the test drives a small, Eco-friendly
These are the tests your students took the day Mia was murdered.
В день убийства Мии у 9-х классов был какой-нибудь экзамен?
– Да, и, как узнал Бут, учитель, который вел этот экзамен, ездит в маленькой, экологичной машинке.
Этот экзамен сдавали ваши ученики в тот день, когда была убита Мия.
Скопировать
This burnt sienna would look gorgeous on a new chaise lounge.
And it's eco-friendly.
It's composed of recycled doggie-poop bags.
Этот красновато-коричневый будет восхитительно смотреться на новом диване.
К тому же ткань экологически безопасная.
Она сделана из переработанных мешочков для собачьих какашек.
Скопировать
Robin, over here. Ooh.
Eco-friendly.
She runs on corn.
Робин, я здесь.
Экологичный.
Ездит на кукурузе.
Скопировать
Okay.
This is Boyd accepting the award for most eco-friendly C.E.O. in Chicago.
And this is the hummer that he keeps at his lake house.
Хорошо
Это Бойд принимает награду за самого экологичного генерального директор в Чикаго.
И это Hummer, что он держит в своем доме у озера.
Скопировать
Yeah.
Eco-friendly Sweden uses so much waste to power its generators that it actually has to import rubbish
And Norway pays Sweden to take 80,000 tons a year, which Sweden then turns into power and then they send the ash back to Norway for landfilling.
— Да.
Внимательные к окружающей среде шведы используют так много отходов для производства энергии, что им приходится импортировать мусор.
Норвегия платит Швеции за то, что та берёт 80 000 тонн мусора в год, которые затем преобразует в энергию, а пепел отсылает обратно в Норвегию, где его закапывают.
Скопировать
U2 The Edge?
All the man wanted to do was build some eco-friendly houses in Malibu.
And the next thing you know, they scheduled a meeting.
Эдж из U2?
Все, что человек хотел сделать
- построить несколько экологичных домов в Малибу и следующее, что они сделали -назначили ему встречу.
Скопировать
Dynamite.
Dynamite" stands for daring, youth-friendly, natural, amazing, merry, inviting, tourist attraction-y, and eco-friendly
Thank you, Councilwoman Knope-- very, very thorough
Крутизна.
Крутизна - это классность, решительность, умелость, толерантность, идеальность, заботливость о природе, неподкупность и альтруистичность.
Спасибо, советник Ноуп... Весьма, весьма обстоятельно и так много акронимов.
Скопировать
What kind of man are you, Stretch?
Are you one of those Habitat-for-Humanity, eco-friendly, all-veggie douchebags devoted to crippled kids
Or are you a money, power, pussy, Holy Trinity type?
Что ты за человек, Длинный?
Ты что из этих - помешанных на идеалах гуманизма, экологии, вегетарианства ебанашек, готовых нянчится с убогими детишками и старичьём?
Или ты веришь в деньги, власть и женщин - в Святую Троицу?
Скопировать
It's like a land airplane
It's gas friendly, eco-friendly
You'll probably get an award for that shit.
Как наземный самолёт.
А ещё он экологичный.
Ты за него премию получишь.
Скопировать
"Naturally Clean Bright."
Just because they say they're eco-friendly doesn't mean they are.
- Any trace of insecticides?
"Природная чистота и яркость".
Даже если они заявляют об экологичности, не факт, что так и есть.
- Есть следы инсектицидов?
Скопировать
A genuinely new chapter in the history of motoring.
In a town, it's as eco friendly as a health-food shop.
On a motorway, it's comfortable and produces no more carbon dioxide than a family saloon.
Совершенно новая глава в истории мотостроения.
В городе, он настолько экологически дружелюбный, как магазин со здоровой едой
На шоссе он комфортабельный и двуокиси углевода в его выхлопе не больше чем в семейном универсале
Скопировать
We traced that dental screw to Melanie Rogers, 27.
Lived in New Jersey near Rutgers University, where she was a postdoc engineer in eco-friendly design.
By all accounts, she was well-liked, respected.
Тот стоматологический шуруп привел нас к Мелани Роджерс, 27 лет.
Жила в Нью-Джерси около Ратгерского университета, где она начала работать инженером в экологичном проекте.
По всем отзывам ее все любили, уважали.
Скопировать
My terrorist masters are always talking about you, Lisa.
I missed my flight, so I got in a van with some eco-friendly activists.
They wanted gas, grass or ass, and, brother, I had the ass.
Мои начальники-террористы только о тебе и говорят, Лиза.
Я опоздал на самолет и.. попал в фургон экоактивистов.
За проезд они хотели бензин, траву или задницу, и уж что-что, а задница у меня имеется.
Скопировать
The Fusion is available with an EcoBoost engine... a hybrid, and a plug-in hybrid.
The SE Hybrid is available with eco-friendly cloth seating.
No matter what color your seats-- ha! -- they'll be green.
Фьюжн также доступен с двигателем ЭкоБуст... гибрид, и подключаемый гибрид.
SE Hybrid доступен с экологически- совместимыми чехлами для сидений.
Неважно, какого цвета ваши сиденья -ха - они будут зелеными.
Скопировать
It's gonna be even more slick when I have a pool out here, a little guesthouse, maybe a screening room.
Plus, I want the whole thing to be all eco-friendly.
Hank says you're some kind of genius at that.
Будет еще лучше, когда сделаю здесь бассейн, небольшой домик для гостей, может, даже проекционный зал.
И хочу, чтобы это было, экс-дружественным.
Хэнк сказал, что в этом ты гений.
Скопировать
We've been sent this.
It's an eco-friendly, portable, disposable, cardboard lavatory, for use by the side of the road.
The idea is you're driving along, you get caught a bit short, can't find the nearest karzy, you pop this out, erect it and do what you have to do.
Вот что нам прислали.
Это экологичный, компактный, доступный картонный туалет для использования на обочине
Идея в том, что если вам приспичило в дороге, и вы не смогли отыскать подходящего места справить нужду, то просто достаёте это и делаете то, что хотели.
Скопировать
Always.
I'm eco-friendly me, green as they come.
So if they weren't paying you, you'd still give it to them for nothing?
Всегда.
Я очень забочусь о природе.
Так, если они тебе не заплатят, ты будешь снабжать их бесплатно?
Скопировать
I have seen houses producing their own energy.
5,000 people live in the world's first ever eco-friendly district, in Freiburg, Germany.
Other cities partner the project.
Я видел дома, производящие для себя собственную энергию.
5000 человек живут в первом в мире экологически дружественном районе... во Фрайбурге в Германии.
Другие города тоже участвуют в проекте.
Скопировать
No, I get the P.R. benefits.
But the eco-friendly little girl, the one who wanted to grow up and be a marine biologist... surely,
Well, thanks to all the men in my life, that little girl grew up.
Отчего ж? Я понимаю весь пиар-эффект.
Но маленькая эко-девочка, та, которая росла с мечтой стать морским биологом.. Ясное дело, она в восторге от того, что мы снижаем выбросы, верно?
Что ж, благодаря всем мужчинам в моей жизни та маленькая девочка давно подросла.
Скопировать
I got the diapers just like you asked.
They're eco-friendly.
It got a name yet?
Я купил памперсов, как ты и просила
Экологически безвредные.
У этого уже есть имя?
Скопировать
Yeah, well, my main car's usually a Denali, but that shit's in the shop.
Just cruising around on this eco-friendly deal now, trying to go green.
Wow, so the man who own this boat, is...?
Да, неплохо. Обычно я езжу на "Денали", но с ним пока возятся в мастерской.
Так что приходится рассекать на этом экологичном драндулете. Типа, забочусь о природе.
А владелец яхты, он...
Скопировать
Greensulate.
It's eco-friendly, it regulates heat just as well as Styrofoam insulation.
The thing is, while Styrofoam melts under extreme heat... The mushroom stays cool under fire;
Greensulate.
Они дружественны к окружающей среде, и держат тепло не хуже пенопласта.
Но штука в том, что пенопласт под воздействием температуры тает... грибы под огнем остаются холодными;
Скопировать
Three cars, guys?
Real eco-friendly.
There seems to be some communication mix-ups.
Три машины?
Природу не бережёте.
Похоже, со связью накладки вышли.
Скопировать
So after decomposition, we'd transfer the dirt to our garden.
It was as extremely safe as it was eco-friendly.
Tell me, Mr. Miller, if you're so proud of this, why did you conceal it?
Поэтому после разложения мы переносим землю на наши грядки.
Это совершенно безопасно и не вредит экологии.
Скажите, мистер Миллер, если вы этим так гордитесь, то почему вы это скрывали?
Скопировать
You know, most industries are using green products.
Everything's eco-friendly this, eco-friendly that.
I just haven't jumped on the bandwagon yet.
Вы знаете, что большинство производств используют зелёные изделия.
Всё у них такое экологичное, да безопасное.
Я ещё не присоединился к этой моде.
Скопировать
♪ Find yourself in the hood Nobody goes there
♪ We got an eco-friendly government, They preserve our natural habitat
♪ Built an entire Olympic village
♪ И вот ты там, куда ходят лишь стойкие. ♪
♪ Наши власти любят природу, Наш ареал хранить стараются. ♪
♪ Построили целую олимпийскую деревню ♪
Скопировать
We only look to protect our homeland from the oil companies who poison our air and our water and our soil.
Most eco-friendly organizations are nonviolent.
Why did you find these aggressive tactics necessary?
Мы лишь хотим защитить нашу родину от нефтяных компаний, которые отравляют наш воздух, нашу воду и землю.
Большинство "зеленых" организацией не применяют насилие.
Почему вы избрали такую агрессивную тактику?
Скопировать
Urthstrike.
You know, we try to minimize our carbon footprint, be eco-friendly, but short of going out of business
These guys hit you often?
Urthstrike.
Вы знаете, мы пытаемся свести к минимуму наши углеродные выбросы, быть более экологически чистыми, но это самый короткий путь вылететь из этого бизнеса, ты н можешь угодить всем.
Эти ребята часто нападают на вас?
Скопировать
Those are lovely flowers.
You know, Zoey is thinking of opening an eco-friendly flower section to the store.
This is the fifth time you've mentioned her today.
Эти цветы прекрасны
Знаешь, Зои подумывает открыть экологичный цветочный отдел в магазине.
Сегодня ты вспоминаешь ее уже 5 раз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eco-friendly (икоуфрэндли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eco-friendly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икоуфрэндли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение