Перевод "eiderdown" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eiderdown (айдодаун) :
ˈaɪdədˌaʊn

айдодаун транскрипция – 10 результатов перевода

Lookin' for a piece of meat
And sleep in eiderdown
I walked a million miles
Lookin' for a piece of meat
And sleep in eiderdown
I walked a million miles
Скопировать
But I bet she don't smother the covers up around your neck, or fuss around with your pillow every night.
Ma got me an eiderdown.
Well,... anyhow, we won't have to listen to 'em in the mornin', rattling' the dishes and talkin' and laughin' so loud and cheerful.
И наверняка заставляла тебя носить тугой воротничок или загоняла в постель каждый вечер.
Зато я спал на пуховой подушке.
Ну хорошо, зато мы не просыпаемся от их криков по утрам.
Скопировать
I should clean my cloves before I enter.
Does the gentleman want his eiderdown here or elsewhere?
-Put it in the kitchen, in the bed.
- Тут надо сначала хорошенько высушить копыта, а уж после входить. - Добро пожаловать.
- Где джентльмену постелить пуховые перины - здесь или в гостиной?
- Положи в кухне, на кровать.
Скопировать
There, a bead curtain with a pink bed and pale blue cushions.
The eiderdown is lilac.
Over there...
Там занавес... С розовой кроватью. И голубые подушки.
Сиреневое одеяло.
Вон там...
Скопировать
I have.
I have nine thousand six hundred pairs of sheets and blankets, with two thousand four hundred eider-down
I have ten thousand knives and forks, and the same quantity of dessert spoons.
У меня есть.
У меня есть 9600 пар простыней и одеял и еще 2400 стёганых пуховых перин.
У меня 10000 ножей и вилок и столько же десертных ложек.
Скопировать
Beautiful town, I love you
And if I need a moment's rest Give your lover the very best Real eiderdown and silence
You're a tramp, a treat, you will shine to the death, you are shoddy
Прекрасный город, я люблю тебя.
Если мне потребуется мгновение для отдыха, отдай своей любовнице самое лучшее, настоящую постель и тишину.
Ты бродяга. Ты пиршество. Ты будешь сиять до смерти.
Скопировать
Come in, Nurse.
Come on, lass, face out of that eiderdown.
You'll do much better breathing in some air.
Проходите, сестра.
Давай, девочка, не надо утыкаться в одеяло.
Будет гораздо полезнее подышать воздухом.
Скопировать
It's the last one we have in stock.
Hand-tailored, Icelandic eiderdown cashmere-encased coils, hypoallergenic horsehair batting.
- The boning is unbleached pine. - The boning. - Ha, ha.
Это Роллс-Ройс всех матрасов, сэр.
И это... последний экземпляр. Исландский пух, сшито вручную, обшито кашемиром, гипоаллергенная набивка из конского волоса.
Ламели, естественно, из натуральной сосны.
Скопировать
And lets the years fall from nought and down
As they shuffle off to bed, apart Then meet again beneath the eiderdown
By the waters of Babylon, where we sat down, Yea we wept, when we remembered Zion.
Под эту мелодию проходят годы.
И они готовятся ко сну, а потом встречаются снова - под пуховым одеялом.
При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;
Скопировать
Was anything missing?
His eiderdown, and lamb.
It's his favourite toy.
Что-нибудь пропало?
Его одеяло и овечка.
Любимая игрушка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eiderdown (айдодаун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eiderdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айдодаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение