Перевод "wrecked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrecked (рэкт) :
ɹˈɛkt

рэкт транскрипция – 30 результатов перевода

I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
-I don't understand
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
-Чего, чего?
Скопировать
For 3 months, I wrote nothing.
I nearly wrecked my marriage.
I'm not going through it again.
За последние три месяца, я ничего не написал.
Из-за тебя чуть не разрушился мой брак.
Я не собираюсь снова повторять свои ошибки.
Скопировать
You tried to destroy it once before, commodore.
The result was a wrecked ship and a dead crew.
I made a mistake then.
Вы уже пытались это сделать, командор.
Результат - разбитый корабль, экипаж погиб.
Я совершил ошибку.
Скопировать
- Look at that.
- She may have been wrecked by whatever destroyed these solar systems.
She was attacked.
- Посмотрите.
- Возможно, корабль поврежден той же силой, которая уничтожила солнечную систему.
Корабль был атакован.
Скопировать
The climax was approaching, and about time, too.
I'd hurt Gloria grievously and wrecked myself.
Poor thing, you'll never learn to pack a valise.
Развязка приближалась.
Я жестоко раню Глорию и разрушу себя.
Бедненький, ты так и не научился собирать вещи.
Скопировать
I'm afraid I can't.
That gunman wrecked the radio.
What's that?
Боюсь, что это невозможно.
Этот кретин сломал нашу рацию.
Что?
Скопировать
I waited my messengers return for 8 days.
I was also afraid that other wrecked would to take my island and possessions.
But I'd preferred this rather to be surprised by a horde of cannibals.
Я ждал возвращения моих посланников 8 дней.
Я опасался, что кто-то мог захватить мой остров и лишить меня владений.
Я ждал набега каннибалов.
Скопировать
You're not serious?
When Caldwell found him, he was investigating the wrecked dome.
Well?
Ты ведь не серьезно?
Когда Калдвелл нашел его, он обыскивал разрушенный купол.
И?
Скопировать
After you... sir.
By the way Captain Dent wanted you to show me the dome that was wrecked.
Why?
После вас... сэр.
Кстати капитан Дент хотел, чтобы вы показали мне разрушенный купол.
Зачем?
Скопировать
What's gotten into you?
Stop it, you've wrecked up the place.
I saw Julia.
Что на Вас нашло?
Хватит, Вы тут всё разрушите!
Я вижу Джулию.
Скопировать
If you go sit down, I'll do it. Ooh!
You know, I think I wrecked my toe.
- When you kicked him?
Странно, почему она не уместилась на "сорокопятке"?
- Мэри.
- Спасибо.
Скопировать
Homer, Milton and Panikovsky!
Like a sailor from a wrecked ship!
"Panikovsky's being beaten!"
Гомер, Мильтон и Паниковский!
Теплая компания.А Балаганов- матрос с разбитого корабля.
Паниковского бьют!
Скопировать
A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel.
He is also the man who came into Bree Daniel's apartment yesterday and wrecked it.
We know that now because of the semen that he left in her underwear.
Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл.
Это тот же человек, который вчера взломал квартиру Бри Дэниэл и разгромил её.
Мы это знаем из-за спермы, которую он оставил на её нижнем белье.
Скопировать
So I saw.
He was at the wrecked dome and he tells me that two people have been killed!
Now, he's only supposed to scare people off - not slaughter them!
Да, я видел.
Он был в разрушенном куполе, и сказал, что двое людей были убиты!
Ну, он должен только отпугивать людей - а не устраивать резню!
Скопировать
Search every section.
Some Klingons may have beamed aboard undetected from the wrecked ship.
And get down to Engineering, help Scotty hammer things back to normal and free those trapped crewmen.
Возьмите охрану и обыщите все секции.
Некоторые клингоны могли подняться на борт незамеченными.
И идите в машинный отсек, помогите Скотти все починить. Освободите всех застрявших членов экипажа.
Скопировать
How do you explain this?
It was found in Marlo's suit while checking the wrecked Datsun.
The handwriting is Mrs. Wormser's. We checked.
Как вы тогда объясните это?
Мы нашли его в одном из карманов костюма Джозефа Марля, когда осматривали обломки "Датсуна".
Мы проверили, это почерк мадам Вормсер.
Скопировать
Oh, yeah? Yeah?
- Yeah, I'm wrecked.
- You're wrecked.
Правда, да?
Да, я опустошен.
Ты опустошен.
Скопировать
- Yeah, I'm wrecked.
- You're wrecked.
I mean it.
Да, я опустошен.
Ты опустошен.
Я понимаю.
Скопировать
Listen.
If Bishop Brennan finds out we wrecked the car, he WILL kill us.
And murder is a terrible, terrible sin, Dougal.
Послушай.
Если епископ Бреннан узнает, что мы испортили машину, он точно убьет нас.
А убийство это страшный грех, Дугал.
Скопировать
All the seeds are gone.
The place is wrecked.
- What are they gonna do now?
Посевы погибли.
Вокруг развалины.
- Что они теперь будут делать?
Скопировать
Oh, my God!
I wrecked your baby!
I hope it's still funny when you're in hell.
О, боже мой!
Я искалечила твоего ребёнка!
Надеюсь будет так же смешно, когда ты будешь в аду.
Скопировать
- Already?
- Yeah, I'm wrecked.
- I'll come with you.
- Уже?
- Да, я перебрал.
- Стой, я с тобой.
Скопировать
One time in my life I thought that.
Before you wrecked that Caddy?
How'd you know?
Когда-то и я так думал.
До того, как разбил этот Кадиллак?
Откуда ты знаешь?
Скопировать
I mean, some guy I know...
He'd tell the insurance company his car had been wrecked.
It's very simple.
Один мой знакомый парень...
Заявил своим страховщикам, что его тачка разбита вдрызг.
Всё очень просто.
Скопировать
Wrote stuff in his diary days beforehand to make it look like he was there till Thursday.
Wrecked his own boat, so eventually they'd find the bits and assume he'd drowned.
But, in fact, he was here.
Заранее заполнил дневник, чтобы все выглядело так, будто он был там до четверга.
Разбил свою лодку, чтобы все подумали, что он утонул, когда найдутся обломки.
Но на самом деле, он был здесь.
Скопировать
Why pretend I had no motive to kill him?
If he lived, he'd have sabotaged my book, wrecked my plans for cosmetic surgery.
More than anyone else alive, I wanted him gone.
Зачем мне притворяться, что у меня не было мотива для убийства?
Оставаясь в живых он бы саботировал мою книгу, разрушил все мои планы по поводу новых пластических операций.
Больше всех живущих на земле, я желала ему смерти.
Скопировать
Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are.
of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose, and meanwhile, a hurricane wrecked
you don't need a lot of context to examine what goes on in one classroom.
Я взорвал бомбу с жуками. Хочешь посмотреть на осколки? Нет, спасибо.
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
Знаешь, у почтовых такие металлические штуки на ногах. Чтобы можно было отличить их от других голубей.
Скопировать
Bombed out of his tree, right?
Just hammered out of his gourd.Just wrecked.
This state trooper sees him, pulls him over. So my uncle's fucked basically.
Напился он в этот день, как свинья.
Был просто в стельку пьян.
Полицейский его останавливает и просит выйти из машины.
Скопировать
- Damn!
- Hasn't wrecked it...
- I'd say it was better.
- Вот чёрт!
- Я его не испортил.
- Оно даже стало лучше.
Скопировать
If I had my way, you would be shipped back to Wolfburg in leg irons... and caged like an animal for the rest of your natural fucking life!
You wrecked half the city!
- Give me a hand with the system.
Была бы моя воля, я отправил бы тебя назад в Вольбург в железных кандалах... и засадил бы в клетку до конца твоей проклятой жизни!
Ты взорвал полгорода!
- [Мужчина] Ознакомьте нас с системой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrecked (рэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrecked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение