Перевод "Flint" на русский

English
Русский
0 / 30
Flintкремень
Произношение Flint (флинт) :
flˈɪnt

флинт транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks, friend!
Young man, you don't have to beat a tatoo with that flint.
I've been here for quite a while.
Спасибо, друг!
Молодой человек, что вы стучите, как дятел?
Я давно здесь.
Скопировать
I wanted to light up, you see?
That's not what that flint and steel are for.
- Here, you may have them.
Я прикурить хотел, понимаешь?
Огниво у вас не для того.
- Вот, оставьте у себя.
Скопировать
Really?
As soon as you strike with your steel upon your flint I have to appear and execute your every wish.
Look, old friend, it's too dark in here.
Ну да? !
И как только вы ударите кресалом по кремню, я должен появиться и выполнять ваши желания.
Слушай, папаша, здесь темно.
Скопировать
Then if you know who we are, you know why we're here, Mr...?
Flint.
You will leave my planet.
Поскольку вы знаете, кто мы, то знаете и зачем мы здесь, м-р...?
Флинт.
Улетайте с моей планеты.
Скопировать
My retreat from the unpleasantness of life on Earth and the company of people.
Mr Flint, I have a sick crew. We can't possibly reach another planet in time.
- You can't refuse us the ryetalyn.
Да, мое убежище от мерзостей жизни на Земле и человеческого общества.
Мистер Флинт, у меня на борту больной экипаж.
Вы не можете отказать нам в райталине.
Скопировать
Aye, Captain. All phasers locked on.
Mr Flint, if anything happens to us, four deaths and then my crew comes down and takes that ryetalyn.
An interesting test of power.
Есть, капитан, все лазеры наведены.
Мистер Флинт, если с нами что-нибудь случится, умрут четверо. Затем мои люди спустятся вниз и возьмут райталин.
Интересная проверка сил.
Скопировать
Your enormous forces against mine.
Mr Flint, unless you are certain, I would suggest you refrain from a useless experiment.
We need only a few hours.
Ваша огромная мощь против меня. Кто победит?
Мистер Флинт, если вы не уверены, я бы советовал воздержаться от бесполезных экспериментов.
Нам нужно лишь пару часов.
Скопировать
Except for M-4, which serves as butler, housekeeper, gardener and guardian.
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Shakespeare first folio, a Gutenberg Bible.
Не считая М-4, служащего дворецким, экономом, садовником, и стражем.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Да, первая книга Шекспира. Библия Гуттенберга.
Скопировать
I'll need two hours to process that ryetalyn.
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint.
This is the most splendid private and unique collection of art I've ever seen.
Мне нужно 2 часа на переработку райталина в противоядие.
Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
Это роскошнейшая коллекция искусства из всех, что я встречал. И не имеющая себе равных:
Скопировать
It is a flower dying in the desert.
Flint, don't take this opportunity away from me.
It's so exciting.
Это цветок, умирающий в пустыне.
Флинт, не лишай меня такой возможности.
Это так волнующе.
Скопировать
Mr Scott?
Mr Scott, run a full computer check on Mr Flint and on this planet Holberg 917 G.
Stand by with your results.
М-р Скотт?
- Да, капитан. М-р Скотт, запустите компьютерную проверку м-ра Флинта и этой планеты, Холберг 917-Джи.
Подготовьте результаты. Я свяжусь позже.
Скопировать
When you are satisfied, do me the honour of being my guests at dinner.
Thank you, Mr Flint.
I don't think we have the time.
А когда удостоверитесь в качестве проведенных процедур, я надеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной.
Благодарю вас, м-р Флинт.
Не думаю, что у нас есть время.
Скопировать
At her age, I rather enjoyed errors with no noticeable damage, but I must admit you're the farthest thing from a bookworm I've ever seen.
Flint is my teacher.
You are the only other men I've ever seen.
В ее возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных червей.
Флинт - мой учитель.
Кроме него, вы - единственные люди, которых я видела.
Скопировать
What if all the ryetalyn on this planet contains irillium?
Go with Flint.
Keep an eye on procedures.
Джим, что если весь райталин на этой планете содержит ириллиум?
Идите с Флинтом.
Проконтролируйте процесс.
Скопировать
Stay here.
Let me know when Flint and McCoy return.
Captain's log, stardate 5843.75.
Оставайтесь здесь.
Сообщите, когда вернутся Флинт и Маккой.
Бортовой журнал, звездная дата 5843.75.
Скопировать
- l do not know.
Flint told me never to enter.
He denies me nothing else.
- Я не знаю.
Флинт запретил мне сюда входить.
- Это единственный его запрет.
Скопировать
- By what?
Are you...happy here with Flint?
He is the greatest, kindest, wisest man in the galaxy.
Почему?
Вы счастливы здесь, с Флинтом?
Он величайший, добрейший, мудрейший человек в мире.
Скопировать
I don't like the way he orders her around.
Since we are dependent on Mr Flint for the ryetalyn, Captain, may I respectfully suggest you pay less
Our host's interests do not appear to be confined to art and science.
Мне не нравится его манера общения с Рэйной.
Поскольку мы зависим от м-ра Флинта по части райталина, я со всем уважением советую вам обращать меньше внимания на юную леди, когда вы встретите ее в следующий раз.
Устремления нашего хозяина не ограничиваются науками.
Скопировать
Report on the computer search.
There's no report on Mr Flint.
He doesn't seem to have any past.
Что с компьютерной проверкой?
По Флинту нет результатов.
Похоже, что его не было.
Скопировать
Kirk out, Mr Scott.
I was able to run a tricorder scan on Mr Flint.
He is human, but there are biophysical peculiarities.
- Конец связи.
Дела обстоят весьма загадочным образом, капитан. Я проверил м-ра Флинта трикордером.
Он человек, но, безусловно, с биофизическими особенностями.
Скопировать
- No background in any computer banks.
- Like Flint. - Kirk out.
"Like Flint." People without a past.
Никаких упоминаний вообще, так же, как и о Флинте.
Конец связи.
"Как Флинт". Люди без прошлого.
Скопировать
- Like Flint. - Kirk out.
"Like Flint." People without a past.
What hold does he have over her?
Конец связи.
"Как Флинт". Люди без прошлого.
Какую власть он над ней имеет?
Скопировать
Interesting.
Obviously, Mr Flint is not yet ready for us to depart.
- We'd better tell Jim.
Интересно.
М-р Флинт не готов с нами распрощаться.
- Лучше сообщить Джиму.
Скопировать
Childhood must end.
You love me, not Flint.
Flint lied.
С детством надо покончить.
Ты любишь меня, а не Флинта.
Флинт лгал.
Скопировать
You love me, not Flint.
Flint lied.
The ryetalyn isn't here.
Ты любишь меня, а не Флинта.
Флинт лгал.
Здесь нет райталина.
Скопировать
Apparently, the ryetalyn is behind this door.
Why is Flint playing tricks on us?
Apparently, we're supposed to go in and get it...if we can.
Несомненно, райталин за этой дверью.
Зачем было Флинту обманывать нас?
Очевидно, нам следует войти и взять его если сможем.
Скопировать
I hold the nettles of the present.
- l am Flint now, with my needs.
- What needs?
Они превратились в крапиву.
- Я Флинт, у меня свои нужды.
- Какие нужды?
Скопировать
What will you feel for him after we are gone?
All emotions are in play, Mr Flint.
You harm us, she hates you.
Что вы почувствуете к нему после того, как мы исчезнем?
Все чувства в игре, м-р Флинт.
Вы наносите вред нам, она ненавидит вас.
Скопировать
- She loved you.
And you, too, Mr Flint, as a mentor, even as a father.
There was not enough time for her to adjust to the awful power and contradictions of her new-found emotions.
- Она любила вас, капитан.
И вас тоже, мистер Флинт. Как учителя, даже как отца.
У нее не было времени научиться справляться с мощью и противоречиями своих свежеприобретенных эмоций.
Скопировать
- Your report, Doctor.
Those tricorder readings on Mr Flint are finally correlated.
He's dying.
Ваш отчет, доктор.
Эти показания трикордера по мистеру Флинту согласованы.
Он умирает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flint (флинт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флинт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение