Перевод "сотрудник компании" на английский
компании
→
company
Произношение сотрудник компании
сотрудник компании – 30 результатов перевода
Справа от вас находится дверь... ведущая в закрытый сектор.
Только сотрудники компании могут иметь туда доступ...
Я беру его.
On your right, you'll notice a door... leading to a restricted area.
Only authorized personnel are allowed...
I'll take him.
Скопировать
О связи между Синдикатом и твоей семьей - Морике Билби.
Она была в штате сотрудников компании, когда умерла.
- Ты знала об этом? - Нет.
The connection between the Syndicate and your family is Morica Bilby.
She was on the company's payroll when she died.
- Did you know about this?
Скопировать
Я в этой дыре из-за вас оказался.
"Виктория" тут, "Виктория" там, я был одним из двенадцати тысяч сотрудников компании.
Вы тогда набирали роллеров, а я неплохо катался...
It's your fault that I ended up here.
All this talk about Victoria. I was one of the 12,000 employees.
You were looking for roller skaters and since I was good at it...
Скопировать
И ничего не было украдено.
А кроме того, охранники, что на нас напали, даже не были сотрудниками компании.
Они были не из службы безопаспности Зерока?
Nothing was stolen.
Besides, the guards that jumped us down here weren't their men anyway.
Those men weren't Zerok security guards?
Скопировать
Слава богу!
Оз и Дебби Петерсон, бывшие сотрудники компании Глободайн обвиняются в попытке вооруженного ограбления
Дик!
Oh, thank God.
Oz and Debbie Peterson... Oz and Debbie Peterson former employees of now-defunct Globodyne were charged with armed robbery... - ... after holding up a local branch...
- Dick.
Скопировать
- Портман!
Сержант, это доктор Саманта Гримм, научный сотрудник компании... отвечающий за возвращение данных из
- Сержант.
Portman!
Sergeant, this is Dr Samantha Grimm, the UAC science officer assigned to retrieve data from the lab.
Sergeant.
Скопировать
Иначе я их выгоню.
Руководство не будет мешать репортерам, но репортеры не должны ставить под угрозу сотни сотрудников компании
Алло?
Corporate won't interfere with Editorial.
But Editorial will not jeopardize the hundreds of employees of the CBS. Do I make myself clear?
Yes?
Скопировать
Видите, он здесь главный.
Его надо уважать - так же, как сотрудникам компании Блут надо уважать меня.
Ладно, я подключу вас к аппарату, замедляющему сердцебиение.
You see, he's the authority here.
We need to respect him just like the employees at the Bluth Company need to respect me.
Okay, I'm going to put you on this machine to slow down your heart rate.
Скопировать
Кто покупатель?
Он бывший сотрудник Компании, у которого к ней старые счеты
Точно также как ваш отец.
Who's the buyer?
He's an ex-Company guy with a bone to pick.
Just like your father.
Скопировать
Нет.
Вы сотрудник компании, как ответит ваш начальник?
Он болен. У него рак.
No.
You're an employee of this company. How would your employer answer this question?
Is sick, has cancer.
Скопировать
А смерть моего Тхэ Гёна?
Хэшин, все сотрудники компании скорбели об этой потере.
Это известие потрясло всю страну.
But, what about when our Tae Gyun died?
Our entire family, Haeshin, and the multitudes of people at Haeshin were saddened.
The whole country was turned upside down.
Скопировать
Новости 7 и мы продолжаем передавать...
Напоминаем, сотрудники компании "Арк" преследуют...
- Подозреваемого в... - Мам это он.
- ... News 7 as we continue to bring you...
Recap, ark personnel are in pursuit
Of a suspect believed-- - mom, it's him!
Скопировать
И поэтому то, что с ним произошло, это очень печально.
А что теперь будет с сотрудниками компании?
Они потеряли своего лидера.
So to see this happen under the circumstances that it did happen, it's devastating.
What's it mean to the employees at Keller Zabel?
I think they've lost their leader.
Скопировать
Ну, что будет за вами.
Большинство сотрудников компании выбирают свой собственный карьерный путь,
Хотя я не могу сказать, что бы удовлетворило тебя.
What exactly does that entail?
Well, that would be up to you. Most Company operatives choose their own career path.
Though I can't say what would suit you.
Скопировать
Власти заявляют, что обрушение моста Норд-Бэй произошло в результате одновременного действия сил природы и проводимых здесь дорожно-ремонтных работ, ослабивших конструкцию.
Среди выживших - восемь сотрудников компании Пресейдж Пемпер, которые направлялись на корпоративный тренинг
Остальные 17 сотрудников погибли при обрушении моста.
Authorities are calling the North Bay Bridge collapse... a freak act of nature... citing a highway improvement project that may have weakened the superstructure.
Among the survivors were eight employees of Presage Paper... on their way to a business retreat.
The other 17 employees were killed in the collapse.
Скопировать
Сейчас моя жизнь так удачно складывается.
Узнайте, можно ли вам взять кредит как сотруднику компании.
Что?
The way my life is going right now makes me happy.
Try and find out if you can take out a loan since you're an employee of a company.
What?
Скопировать
Согласно источнику, Юн - это разведённая женщина 35 лет.
Она временный сотрудник компании, стажёр, нанятый через Интернет.
Как она может быть такой?
According to the report, Yoon... is a married 35-year-old woman.
She is a temporary employee in the company, a trainee hired through internet recruiting.
How can it be like this?
Скопировать
Простите. Извините, вы не могли бы потише?
Девочка моя, у нас тут совещание сотрудников компании.
Так что давай сама потише!
Excuse me, could you keep it down?
Hey, sweetheart, we're having a private company meeting here.
So why don't you keep it down, okay?
Скопировать
Да потому что их больше волнует собственная прибыль, а не жизни людей таких, как вы, как я, как муж этой женщины.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел
И всех тех, кто одержим жаждой насилия. -Которая.... Простите.
Court's in session. Lunch is set for 1:00. We order up from Verti's Marte.
Thank you. I had this last week. It's really good.
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning.
Скопировать
НАМЕК: ЭТИХ ПРИСЯЖНЬIХ НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ ЗА 16 ДОЛЛАРОВ В СУТКИ И ОБЕД ИЗ БУМАЖНОГО ПАКЕТА
Сотрудники компании "Виксберг" ежедневно работают над тем чтобы их ружья не попали в руки преступников
Почему? Потому что у них есть семьи, дети, и живут они....
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
- One... - Excuse me.
Would you give these to Mr. Rohr and Mr. Cable?
Скопировать
Откуда ты знаешь про Нару?
Я изучила список сотрудников компании.
Я тоже родилась в Консае, в Сукутаве, возле горы Кобуто.
How do you know it was in Nara?
I studied the list of company employees.
I, too, was born in Kansai. In Shukugawa, near Mount Kabuto.
Скопировать
Да потому что их больше волнует собственная прибыль, а не жизни людей таких, как вы, как я, как муж этой женщины.
Мы заслушаем свидетельские показания бывшего руководящего сотрудника компании "Виксберг" который нашел
Простите.
Because they care more about making money than they do about your life or my life or the life of that woman's husband.
A very courageous former executive of Vicksburg Firearms is gonna testify that this Performa 990 semiautomatic was manufactured for, principally, criminals and all those others poised for violence.
- One...
Скопировать
Потому что они сами ездят на них.
Сотрудники компании "Виксберг" ежедневно работают над тем чтобы их ружья не попали в руки преступников
Потому что у них есть семьи, дети, и живут они...
Why?
Because they drive them. The people at Vicksburg work every day to keep the guns out of the hands of criminals.
Why? Because they have families with children...
Скопировать
Точно.
теперь представляет страховую компанию Норт Гард, которая предоставляет страхование ответственности для сотрудников
Вы найдёте это в их.. Это так компания, у которой в рекламе крокодил.
Right.
Mrs. Florrick now represents North Guard Insurance, the company that provides liability coverage to employees of Martinel Security working in Afghanistan, including Danny Marwat.
You'll find it in their... annual report.
Скопировать
Как насчёт того, что она глава отдела системных разработок в Индии?
Вы даже утверждали, что она ключевой сотрудник компании.
Это...
How about her being the Chief of system development in India?
You even said she was a founding member of your company
That is ...
Скопировать
Я не буду сейчас заниматься с тобой сексом.
Мне нужно вписать имена всех сотрудников компании в текст песни "Это не мы зажгли этот огонь".
Я не возражаю.
I'm not having sex with you right now.
I have to get everybody in the company's name into a version of "We Didn't Start the Fire."
Totally fine.
Скопировать
Кроме нас никто не должен быть в курсе её ситуации.
К счастью, вы - лучшие сотрудники компании.
Как новый член команды этого проекта...
Only us here can know about her
Fortunately, you guys are the elite of our company
As a new member in this team for this project
Скопировать
Не вини так себя.
Макс решил повысить сотрудника компании.
Это - удивительная компания, таким образом, это имеет прекрасный смысл.
Don't beat yourself up so badly.
Max decided to promote from within.
It's an awesome company, so, that makes perfect sense.
Скопировать
Кто-то предал меня.
И мне нужны имена всех сотрудников компании моего отца, работающих на ЦРУ.
Все, кто виновен в моём теперешнем положении, должны понести наказание.
Now someone has betrayed me.
What I want is the names of all the employees in my father's company who are CIA assets.
Those who are responsible for my situation need to be punished.
Скопировать
Уверен, ты осведомлен но, на всякий случай я хотел бы напомнить тебе.
Интрижки между сотрудниками компания не приветствует.
Да.
I'm sure you're aware of this, but, um, I'm just gonna remind you anyway.
Um, this office frowns upon relationships in the workplace.
Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сотрудник компании?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сотрудник компании для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
