Перевод "Reconstruction" на русский
Произношение Reconstruction (рикенстракшен) :
ɹˌiːkənstɹˈʌkʃən
рикенстракшен транскрипция – 30 результатов перевода
Excuse me.
This is my attempt at a reconstruction.
The modelled parts show what we've found up to now, filled out with imaginary flesh.
Позвольте...
Это моя попытка реконструкции.
Вам преставляется модель, восстановленная по форме костей.
Скопировать
I have mine. You saw my wardrobe.
The night of the reconstruction, you went out wearing a dark Prince of Wales suit.
Your own suit.
В вечер следственного эксперимента вы вышли в темном костюме.
В своем костюме в стиле "Принц Уэльский".
Не буду от вас скрывать, вот в таком костюме.
Скопировать
Just answer yes or no. Is it him?
After the reconstruction. - The reconstruction?
What reconstruction?
Ответьте только да или нет.
Только после следственного эксперимента.
Эксперимента?
Скопировать
After the reconstruction. - The reconstruction?
What reconstruction?
- But where? When?
Только после следственного эксперимента.
Эксперимента?
Будет следственный эксперимент?
Скопировать
If he'll bother to write, maybe this time, he'll bother to show up.
The reconstruction will take place at 10 tomorrow night.
That's my answer.
Он уже однажды назвал меня "мсье Мегрэ". Раз он написал, то, возможно, придет на следственный эксперимент.
Он состоится завтра в десять вечера.
Таков мой ответ.
Скопировать
Need I remind you of my orders?
Go to the reconstruction site, play onlooker, choose a random spectator and follow him wherever he goes
- Any rookie can do it.
Вам не надо напоминать инструкции?
Я буду на следственном эксперименте. Прикинусь зевакой.
Выберу зеваку наугад и прослежу за ним. Стажеры делают так.
Скопировать
Venice was so good to award me an honorary research project:
Reconstruction of political murders from the 14th century.
The misdeeds of our elders keep us fed today.
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект:
"Реконструкция политических убийств XIV века".
Злодеяния наших предков кормят нас сегодня.
Скопировать
The forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal the identity of the killer the major obstacle is the heavy rain which may have washed vital clues away.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress
The scratches on the girls face and legs supports the hypothesis.
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
Скопировать
- Of course!
All this - the historical reconstruction.
- Ciccio ...
- конечно!
все зто - историческая реконстрткция.
- чиччо...
Скопировать
- Why?
There are three illiterate men behind bars, and my reconstruction proves... proves it was others.
Understand?
- Зачем?
За решеткой три безграмотных, а моя реконструкция доказывает, что убивали другие.
Понятно?
Скопировать
I'm interested in technology.
During a reconstruction - privately speaking - everything is decided by technology.
Do you like Byron?
Я увлекаюсь техникой.
Техника в период реконструкции решает все, но и мы, гуманитары-филологи...
Вы любите Байрона?
Скопировать
The grandfather of Shen Mountain has been living there all the time
Can he agree to this reconstruction plan?
Er.
Дедушка Shen Гора жила там все время
Он может согласиться с этим планом реконструкции?
Er,
Скопировать
The excavation of the skull was brilliant.
The reconstruction was first-class work.
But he cannot accept the evolutionary implications.
Выкапывание черепа было выдающимся.
Реконструкция была первоклассной работой.
Но он не может принять эволюционные заключения.
Скопировать
The Celtic legends are filled with trickster men in black and how anyone who encounters them becomes enchanted.
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence
Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter, Jr., thought he saw a UFO once.
Кельтские легенды полны историями о людях в черном и все, кто столкнулся с ними, становятся заколдованным
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО.
Скопировать
I'm afraid Lieutenant Paris suffered greater neurological damage than my initial scan revealed.
I'm going to have to perform a motor cortex reconstruction.
There's no need to be overly concerned.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
Прийдется провести реконструкцию двигательной области коры мозга.
Причин для беспокойства нет.
Скопировать
Wonderful.
Reconstruction complete.
Remove the shield.
Чудесно.
Реконструкция завершена.
Уберите крышку.
Скопировать
Just let it wreak havoc?
Two months later, Tokyo was on its way to reconstruction.
Japan's capital moved to Osaka.
Только наблюдать, как он даёт выход своему гневу?
Два месяца спустя Токио возрождался.
Столица Японии была перенесена в Осаку.
Скопировать
Sorry, I'm late.
I had a small joint reconstruction on an arthritic hand,and there were complications.
Hannah?
Простите, что опоздала.
У меня было восстановление артрической руки и были осложнения.
Ханна?
Скопировать
Did you or did you not record that message?
It's a reconstruction of a deteriorated recording.
Weak signal.
Твоё сообщение или не твоё?
Это восстановленная плёнка.
На наш номер шёл очень слабый сигнал.
Скопировать
- The phone call, man.
They did their reconstruction thing on it.
The phone?
- По телефонному звонку, старик.
Они восстановили всю картину.
По звонку?
Скопировать
- It's general knowledge.
This is my reconstruction.
Coitus took place in May, because that's when there were the most parties.
- - Это общее образование.
Вот моя реконструкция.
Коитус, наиболее вероятно, произошел в мае, потому что тогда было большинство вечеринок.
Скопировать
His face was damaged.
He had extensive facial reconstruction.
He was still in bandages the day he left.
Его лицо было повреждено.
Ему сделали пластическую операцию.
Он так и ходил в бинтах.
Скопировать
Just look at the camera.
reconstruction
Why, actually, did he shoot?
Смотри в объектив.
РЕКОНСТРУКЦИЯ
Зачем он убил их?
Скопировать
And those marks on her shoulders, bird bites.
He'll also fax a reconstruction of the plastic fragment from her stomach.
Great.
А те ранки на её плечах, это укусы птицы.
Он также вышлет факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта из её желудка.
Отлично.
Скопировать
- Cooper, Gordon Cole on the phone.
Coop, Albert is faxing you his reconstruction of the plastic object found in Laura Palmer's stomach.
He says the marks on her shoulders are made by a parrot or a mynah bird.
- Купер, звонит Гордон Коул.
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер.
Он говорит, царапины на её плечах сделаны попугаем или птичкой майна.
Скопировать
Finally, a small plastic fragment from her stomach, partially dissolved by digestive acids.
I'm taking it back for reconstruction, as the local facilities give new meaning to the word "primitive
I note with some interest what appears to be the letter "J".
Наконец, маленький фрагмент пластика из её желудка, Частично растворенный желудочным соком.
Я забираю его с собой для реконструкции, поскольку только далекое потомство местного оборудования заслужит эпитет "примитивное".
Я замечаю с некоторым интересом нечто, похожее на букву "J".
Скопировать
The highlight of the evening.
There's a slight problem with this reconstruction.
The smells. In 1813. you would have smelled like wild animals.
Это он дал мне ключи... И внимание, гвоздь вечера...
Есть все же одна ошибочка в этом воспроизведении... ароматы!
В 1813 году от тебя бы пахло чем-то звериным, застарелым клейким потом, разлагающимся лошадиным навозом.
Скопировать
Arthur Frayn died.
Reconstruction has begun.
Ah, yes. There.
Артур Фрейн погиб.
Начата реконструкция.
Ну конечно!
Скопировать
One garage is designed to repair.
So, approved master plan of reconstruction of our district.
Very close to the site of our garage Will ... highways.
Один гараж предназначен для ремонта.
Так вот, утвердили генплан реконструкции нашего района.
Впритык к площадке нашего гаража ...пройдет скоростная магистраль.
Скопировать
All my life, I've given I worked .to the best of my ability and health
make a good project for that I live with my memories: pre-war the underground resistance, the great reconstruction
Not all my dreams came to fruition I'd like my sons, or perhaps my grandsons, to reap the benefits
Всю свою жизнь Я работал .отдавая свой талант, своё здоровье
Сейчас проходит конкурс на памятник (поэту) Словацкому Я бы хотел представить туда хороший проект Я живу своими воспоминаниями: довоенная пора борьба в подполье, огромная работа по восстановлению после войны
Не все мои мечты были реализованы Я бы хотел, чтобы мои дети, или даже внуки, смогли пожать плоды
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reconstruction (рикенстракшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reconstruction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикенстракшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
