Перевод "eloping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eloping (илоупин) :
ɪlˈəʊpɪŋ

илоупин транскрипция – 30 результатов перевода

Returning wedding presents, I take it.
That's one problem Mel and I avoided by eloping.
No presents to return when, uh...
Возвращаешь свадебные подарки, я так понимаю.
Еще одна проблема, которую мы с Мэл избежали, не поженившись.
Нет подарков, которые нужно возвращать, когда...
Скопировать
The photos are real.
So is Takahashi's eloping.
Get out!
Фотографии настоящие.
Как и побег Такахаши.
Пошел вон !
Скопировать
For now, you're proposing.
And hopefully eloping.
You know, man, I'm really glad you came.
Но сейчас ты собираешься сделать предложение.
Собираюсь сделать предложение и сбежать с невестой.
Знаешь, я очень рад, что ты приехал.
Скопировать
It looks just like the dress worn by Gen. Mendez's daughter.
Yes, but you'd rather your daughter had worn a rough cotton dress instead of eloping.
Go ahead, Mrs. Linda.
Выглядит так, словно это платье износила ... дочь генерала Мендеза
Да, но ты предпочитаешь, чтобы твоя дочь, выходя замуж, была одета в поношеное платье из грубого хлопка вместо этого?
Идите дальше, госпожа Линда
Скопировать
But you don't understand.
We're not eloping.
He's kidnapping me.
Но вы не понимаете.
Мы не любовники.
Он похитил меня.
Скопировать
... the young couple were introduced and fell in love at first sight.
. - They're eloping.
...to be his bride. - Keenan hired our plane.
... молодые влюбились друг в друга с первого взгляда.
- Они сбегают.
- Кинан арендовал наш самолет.
Скопировать
Dexter, Dexter, what next?
"Two years ago, I did you out of a wedding by eloping to Maryland."
Two years ago, you were invited...
Декстер, Декстер, что дальше?
2 года назад я сбежала со свадьбы в Мериленд.
2 года назад...
Скопировать
I can't believe my little brother's married!
Why didn't you tell me you were eloping?
Well, we were at court, eating lunch
Не могу поверить что мой младший брат женится!
Почему ты мне не рассказал ты скрывал?
Ну, мы были в суде, обедали...
Скопировать
We can't.
I'm eloping on me own.
You're getting married to someone else!
Мы не можем.
Я должен убежать один.
Ты женишься на другой! Нет.
Скопировать
Are you ready?
I'm not talking about eloping.
I suppose you've thought this through.
Ты точно к этому готов?
Может хватит? Я же говорю не о венчании, а всего лишь о скромном ужине.
Что ж, ладно. Полагаю, ты уже всё обдумал.
Скопировать
Are you serious?
Eloping? No more stupid wedding stuff.
No more these flowers, these flowers.
Ты решила меня похитить?
Может, хватит свадебной ерунды?
Хватит цветов тут... и там.
Скопировать
Think of the money we'll save.
We're not eloping.
Can our wedding be bigger, please?
Надо нам как-то поэкономнее.
Никакого похищения. Я люблю все эти цветы.
Давай не будем экономить на нашей свадьбе?
Скопировать
"paid tribute to her husband, Dr. Chris Davis." Spelled wrong. "Tomorrow the pair celebrate their 42nd wedding anniversary...
"after eloping together on the day they met.
"When asked how they could possibly have known it would all work out... "Professor Harrison....
Каждый третий мечтает о групповом сексе.
Трое в каждом - групповой секс.
Я не поклонник группового секса.
Скопировать
Don't say things like that, Nami.
When you left, you had the whole "I'm eloping" vibe, right?
Right?
Не говори так, Нами!
Вы вдвоём смотритесь, как парочка. Ага, вы как будто сбежали откуда-то. Точно?
Что за глупости.
Скопировать
Look, it's a convenient option.
If we don't go to Bhatinda now, then we are eloping anyway.
Look.. if you marry Roop then I will be your sister-in-law.
Это самый практичный вариант!
И в Бхатинду ехать не нужно. Сбежим прямо сейчас.
Да ладно тебе... Если ты женишься на Руп.. Я буду тебе свояченицей.
Скопировать
He has seen you and Geet together.
Roop has also seen you eloping with her.
Still you are denying.
Он видел тебя и Гиту!
Руп тоже вас видела, когда вы убегали!
А ты опять врёшь!
Скопировать
You lied.
And eloping must have been your idea.
Isn't it?
А ты солгала!
И на побег ты его подговорила?
Верно?
Скопировать
Very soon!
I am eloping!
The guy is not Sikh so my family won't agree!
Очень скоро!
Знаешь, мы решили сбежать!
Мой парень не сикх, и мои родители против.
Скопировать
- I'm talking about a long weekend... margaritas, the two of us on a beach alone, sunset.
And, you know, I'm talking about just, just eloping.
- You know what I mean?
Представь себе, длинный отпуск, маргарита мы вдвоём на пустынном пляже, закат.
Предлагаю просто сбежать.
- Понимаешь меня?
Скопировать
- I put all of my money into that car back there.
Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding.
I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... as opposed to a James Brown-type lead singer... because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable.
- Потратил все деньги на машину.
Оставим побег, предлагаю обсудить какой ансамбль будет играть у нас на свадьбе.
Предлагаю заказать группу с вокалистом в стиле Френка Синатры и ни за что не брать группу с вокалистом в стиле Джеймса Брауна потому что есть только один Джеймс Браун и двойника Джеймса Брауна слушать просто невозможно.
Скопировать
Tell me your secret, oh wise one.
Well, whatever you do, don't suggest eloping because a wedding conflicts with a big case you've got coming
You did that?
Открой мне свой секрет, о мудрейший.
Что бы ты ни делал, не предлагай жениться тайком из-за важного дела, которое ведешь.
Ты так поступил?
Скопировать
YOU DON'T CRY.
I'M JOKING ABOUT THE ELOPING.
OF COURSE WE'RE GONNA GET MARRIED IN THE GAZEBO.
Ну же, не плачь.
Я пошутил насчет побега.
Конечно, мы поженимся в клубе твоих родителей.
Скопировать
She'll be more than 40...
No age bar for eloping.
Who is it?
Ей уже где-то за 40...
Возраст не важен для того, чтобы тайно сбегать.
Кто это?
Скопировать
I know you don't want to make her...
Rather than you two eloping, what about if I pay for the wedding?
Would you let me do that?
Знаю, что ты не хочешь делать ее...
Если вы двое не собираетесь совершать побег, как вы смотрите на то, чтобы я оплатил свадьбу?
Вы позволите мне?
Скопировать
- Yeah!
You guys are eloping!
Oh, that's fantastic.
- Да!
Вы, ребят, тайно женитесь!
О, это невероятно.
Скопировать
Oh, didn't you know?
He's eloping with marie melmotte-- sailing to new york with her. Is he, by god?
Look here, you fellows-- this is all supposed to be secret.
Но Мелмотт удрал, прихватив миллион!
Я сльiшал, что он еврей, мошенник и негодяй.
Я не желаю его знать.
Скопировать
Cate, what... what are you and Ryan gonna do that's so damn important?
We're eloping.
What?
Кейт, что вы с Райаном собирались делать такого действительно важного?
Мы собрались тайно сбежать.
Что?
Скопировать
Amazing.
So good, in fact, that we're planning on eloping.
I will then move into the air-stream, and if it's a boy, we will name him Sasha Jr.
Восхитительно.
На самом деле так хорошо, что мы планируем сбежать.
Дальше я поплыву по течению и если у нас будет мальчик, мы назовем его Саша-младший.
Скопировать
- That does sound traditional.
- So I'm eloping.
I landed a doctor.
- Да, очень консервативно.
- Поэтому я сбегаю.
Я влюбилась во врача.
Скопировать
Have you seen an Australian girl around here?
We're eloping to new Jersey.
Sorry, pal.
Вы не видели здесь австралийскую девушку?
Мы с ней сбегаем в Нью-Джерси.
Извини, приятель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eloping (илоупин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eloping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илоупин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение