Перевод "embolism" на русский

English
Русский
0 / 30
embolismзакупорка
Произношение embolism (эмбоулизем) :
ˈɛmbəʊlˌɪzəm

эмбоулизем транскрипция – 30 результатов перевода

I...
to warn you, Doctor, that there's grave danger of myocardial infarction, not to speak of pulmonary embolism
-Yes, I should, I should...
Должен...
Должен предупредить вас, Доктор: вам угрожает инфаркт миокарда, а может быть даже легочная эмболия.
- Послушайте, да послушайте же...
Скопировать
That's all you have?
Just pulmonary embolism?
He'd obviously been in a hospital.
Просто легочная эмболия?
По всей видимости, он был в больнице.
Я бы не согласился с таким симптомом.
Скопировать
M-I-N-K-I-N-S.
Pulmonary embolism.
I have no record of this man.
Минкинс.
Легочная эмболия.
У меня на него ничего нет.
Скопировать
Danny Kendall's about to die.
better than when Jeremy went into the swimming pool to retrieve Fay's necklace and suffered a brain embolism
Bronson's got to pay.
Денни Кендалл сейчас умрёт.
Ты права, это лучше, чем когда Джереми пошёл в бассейн, чтобы вернуть ожерелье Фэй, и получил сотрясение мозга.
Бронсон должен заплатить.
Скопировать
Cheese Nip?
Uh, Joey's having an embolism but I'd go for a Nip.
You see, most people, when their pets pass on they want them laid out like they're sleeping.
Сырных подушечек?
Джои как раз хватил удар А я, пожалуй, возьму
Большинство людей, которые хоронят домашних любимцев просят положить их так, как будто те спят
Скопировать
- Twenty-two, just like us.
- Embolism in a pool.
- What an embarrassing way to die.
22, как и нам.
И кровоизлияние в бассейне.
Да. Нелепая смерть.
Скопировать
- How, when?
- Embolism in her brain, yesterday.
Jesus.
- Как? Когда?
- Кровоизлияние в мозг.
Вчера. - Господи.
Скопировать
I am with a very important client.
Looks like we got another schizoid embolism.
I'll be right back.
-У меня важный клиент.
Похоже, у нас шизоидная эмболия.
- Я сейчас вернусь.
Скопировать
I've been artificially implanted as an emergency measure.
I'm sorry to tell you this, but you've suffered a schizoid embolism.
We can't snap you out of your fantasy... and I've been sent in to try to talk you down.
Я был искусственно имплантирован для оказания помощи.
Мистер Куэйд, у вас шизоидная эмболия.
Мы не в состоянии вывести из фантазий вас, это должен попытаться сделать я.
Скопировать
Thrombosis!
embolism!
They will bypass surgery.
Тромбоз! Спазм!
Закупорка сосудов!
Они сделают шунтирование.
Скопировать
Take care of all the details
Death from a fainting spell, an embolism, whatever, but he must not get to Vera Cruz
That's all
Позаботьтесь обо всех деталях.
Смерть от обморока, эмболии, от чего угодно но он не должен попасть в Веракрус.
Это всё.
Скопировать
And that's why he killed her.
The pharmacist just died of an embolism.
A visitor for you.
Вот почему он убил её.
- Фармацевт только что умер от эмболии.
- К вам посетитель Браконье.
Скопировать
Stand aside, guards.
You will suffer the maximum penalty, death by embolism.
No, no, not that.
Стража, отойти.
Ты подвергнешься максимальному наказанию, смерть от эмболии. *закупорка кровеносных сосудов*
Нет, только не это.
Скопировать
-Flight leaving for St. Louis.
He went in for his chemotherapy and he developed what's called a pulmonary embolism, it's a--
-It's a blood clot.
- Самолет на Сент-Луис уходит на взлет.
Он пошел на химиотерапию... и у него внезапно развилось что-то под названием эмболия сосудов легких, это--
- Сгусток крови.
Скопировать
He had none of the massive hemorrhaging that we found in Mr Potocki.
The coroner's initial report makes it sound like the guy died of a cerebral embolism.
The one salient detail in the external exam are the eyes, in which all of the blood vessels are broken.
Я имею ввиду, у него нет обильного кровотечения, которое мы обнаружили у мистера Потоцки.
В первоначальном сообщении коронера, это звучит как то, что парень умер от кровоизлияния мозга.
Одна существенная деталь при внешнем осмотре - глаза... в которых все кровеносные сосуды полопались.
Скопировать
Maybe I can...
[SCREAMS] - Have an embolism!
WESLEY: What happened?
Может быть я могу...
- ...заработать инфаркт!
Что случилось?
Скопировать
It's what happens when the blood flow is obstructed.
If it's in the lungs it's a pulmonary embolism.
If it's in the brain it's a stroke.
Это случается, когда прохождение крови затруднено.
Если это в сердце, то тогда это сердечный приступ, если в легких, то это легочная эмболия.
Если это в мозгу, тогда это удар.
Скопировать
What happened?
It's an embolism.
A blood clot. It's fairly common with lung cancer.
Что случилось?
Эмболия. Тромб.
Такое часто бывает при раке легких.
Скопировать
A blood clot. It's fairly common with lung cancer.
It's not a [something] embolism, so blood's still trickling through.
We've been able to get Naomi breathing a little, but we need to remove the clot, and we need you to approve the treatment.
Такое часто бывает при раке легких.
Это не полная седловидная эмболия, кровь все еще поступает.
Мы смогли заставить Наоми снова немного дышать, но нам необходимо убрать тромб, и необходимо, чтобы вы разрешили лечение.
Скопировать
At this point I think it's best that I concentrate on patients who are still alive.
Pulmonary embolism.
She bled out.
На данный момент, я считаю, что лучше сконцентрироваться на пациентах, которые еще живы.
Легочная эмболия.
Она истекла кровью.
Скопировать
No, that wouldn't kill her.
A coronary embolism might.
I don't know. She's gotta be taking it hard.
Нет, не убьёт.
А вот коронарная эмболия могла бы.
Ей, должно быть, тяжело.
Скопировать
I am so looking forward to putting you in a nursing home.
I'm sorry to disappoint you, but I plan to have an embolism and to die young.
- You might not be so lucky.
Хоть бы поскорее отправить тебя в дом престарелых.
Жаль тебя разочаровывать, но я планирую умереть молодой.
- Тебе не может так повезти.
Скопировать
Oh, you can't go in there. - What's...? - A complication.
- She's developed a pulmonary embolism.
- It's a blood clot.
- О, вам туда нельзя.
- Что...? - Осложнение.
- У нее развилась легочная эмболия.
Скопировать
Okay.
Your Mom had a small pulmonary embolism-- a blood clot that got stuck in her lungs, blocked the oxygen
But the pain started in her leg.
У твоей мамы была небольшая тромбоэмболия легочной артерии;
кровяной тромб застрял в ее легких, блокировав кислород.
Но ведь боль началась у нее в ноге.
Скопировать
Flaying.
Brain embolism.
Carpal tunnel.
Снять кожу.
Инсульт.
Кистевой синдром.
Скопировать
No hives. No erythema on the skin.
Pulmonary embolism.
Embolism still magically dissolve.
Никакой крапивницы, никакой эритемы.
Легочная эмболия.
Которая волшебным образом испарилась.
Скопировать
Pulmonary embolism.
Embolism still magically dissolve.
What are you doing here?
Легочная эмболия.
Которая волшебным образом испарилась.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
The inscription's still there, under a lion stifled by Love.
He had an embolism two days ago.
I phoned but there was no answer.
Надпись все еще там, Подо львом, которого душит ангел Любви.
У него случилась закупорка сосудов два дня назад.
Я звонила Вам, но не было ответа.
Скопировать
Aortic dissection?
Pulmonary embolism?
No.
Вскрытие аорты?
Легочная эмболия?
Нет.
Скопировать
Could be infection, sepsis, HUSITTP.
CHASE: A cholesterol embolism is just as likely.
Tiny particles of cholesterol rain down, clog up small vessels of the kidneys.
Это может быть инфекция, заражение, HUS/TTP.
Закупорка холестеролом тоже возможна.
Небольшие частицы холестерола скапливаются и закрывают небольшие сосуды в почках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов embolism (эмбоулизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы embolism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмбоулизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение