Перевод "embolism" на русский
embolism
→
закупорка
Произношение embolism (эмбоулизем) :
ˈɛmbəʊlˌɪzəm
эмбоулизем транскрипция – 30 результатов перевода
Aortic dissection?
Pulmonary embolism?
No.
Вскрытие аорты?
Легочная эмболия?
Нет.
Скопировать
Maybe I can...
[SCREAMS] - Have an embolism!
WESLEY: What happened?
Может быть я могу...
- ...заработать инфаркт!
Что случилось?
Скопировать
And that's why he killed her.
The pharmacist just died of an embolism.
A visitor for you.
Вот почему он убил её.
- Фармацевт только что умер от эмболии.
- К вам посетитель Браконье.
Скопировать
Thrombosis!
embolism!
They will bypass surgery.
Тромбоз! Спазм!
Закупорка сосудов!
Они сделают шунтирование.
Скопировать
I am with a very important client.
Looks like we got another schizoid embolism.
I'll be right back.
-У меня важный клиент.
Похоже, у нас шизоидная эмболия.
- Я сейчас вернусь.
Скопировать
That's all you have?
Just pulmonary embolism?
He'd obviously been in a hospital.
Просто легочная эмболия?
По всей видимости, он был в больнице.
Я бы не согласился с таким симптомом.
Скопировать
M-I-N-K-I-N-S.
Pulmonary embolism.
I have no record of this man.
Минкинс.
Легочная эмболия.
У меня на него ничего нет.
Скопировать
I...
to warn you, Doctor, that there's grave danger of myocardial infarction, not to speak of pulmonary embolism
-Yes, I should, I should...
Должен...
Должен предупредить вас, Доктор: вам угрожает инфаркт миокарда, а может быть даже легочная эмболия.
- Послушайте, да послушайте же...
Скопировать
Take care of all the details
Death from a fainting spell, an embolism, whatever, but he must not get to Vera Cruz
That's all
Позаботьтесь обо всех деталях.
Смерть от обморока, эмболии, от чего угодно но он не должен попасть в Веракрус.
Это всё.
Скопировать
Stand aside, guards.
You will suffer the maximum penalty, death by embolism.
No, no, not that.
Стража, отойти.
Ты подвергнешься максимальному наказанию, смерть от эмболии. *закупорка кровеносных сосудов*
Нет, только не это.
Скопировать
Danny Kendall's about to die.
better than when Jeremy went into the swimming pool to retrieve Fay's necklace and suffered a brain embolism
Bronson's got to pay.
Денни Кендалл сейчас умрёт.
Ты права, это лучше, чем когда Джереми пошёл в бассейн, чтобы вернуть ожерелье Фэй, и получил сотрясение мозга.
Бронсон должен заплатить.
Скопировать
Cheese Nip?
Uh, Joey's having an embolism but I'd go for a Nip.
You see, most people, when their pets pass on they want them laid out like they're sleeping.
Сырных подушечек?
Джои как раз хватил удар А я, пожалуй, возьму
Большинство людей, которые хоронят домашних любимцев просят положить их так, как будто те спят
Скопировать
- Twenty-two, just like us.
- Embolism in a pool.
- What an embarrassing way to die.
22, как и нам.
И кровоизлияние в бассейне.
Да. Нелепая смерть.
Скопировать
I've been artificially implanted as an emergency measure.
I'm sorry to tell you this, but you've suffered a schizoid embolism.
We can't snap you out of your fantasy... and I've been sent in to try to talk you down.
Я был искусственно имплантирован для оказания помощи.
Мистер Куэйд, у вас шизоидная эмболия.
Мы не в состоянии вывести из фантазий вас, это должен попытаться сделать я.
Скопировать
- How, when?
- Embolism in her brain, yesterday.
Jesus.
- Как? Когда?
- Кровоизлияние в мозг.
Вчера. - Господи.
Скопировать
He had none of the massive hemorrhaging that we found in Mr Potocki.
The coroner's initial report makes it sound like the guy died of a cerebral embolism.
The one salient detail in the external exam are the eyes, in which all of the blood vessels are broken.
Я имею ввиду, у него нет обильного кровотечения, которое мы обнаружили у мистера Потоцки.
В первоначальном сообщении коронера, это звучит как то, что парень умер от кровоизлияния мозга.
Одна существенная деталь при внешнем осмотре - глаза... в которых все кровеносные сосуды полопались.
Скопировать
-Flight leaving for St. Louis.
He went in for his chemotherapy and he developed what's called a pulmonary embolism, it's a--
-It's a blood clot.
- Самолет на Сент-Луис уходит на взлет.
Он пошел на химиотерапию... и у него внезапно развилось что-то под названием эмболия сосудов легких, это--
- Сгусток крови.
Скопировать
And without it, I'm... in constant danger of blood clots.
Which can cause a pulmonary embolism.
So, Justin was using a Bixton drug formula to help you.
И без него я... в постоянной опасности образования тромбов.
Что может вызвать легочную эмболию.
Поэтому Джастин использовал разработанную в Бикстон формулу препарата, чтобы помочь вам.
Скопировать
Only about a dozen times.
There is the embolism.
You got it.
Раз десять.
Вот воздух.
Получилось.
Скопировать
B.P. only 64.
It's an air embolism.
Yeah, already in the heart.
Давление всего 58.
Ты был прав, это эмболия.
Да, уже достигла сердца.
Скопировать
Intensive care, meningitis, 1986.
Your mother died of an embolism in 1990.
You went to medical school, Columbia.
Интенсивная терапия, менингит в 1986-м.
Твоя мать умерла от эмболии в 1990-м.
Ты поступила в медицинский в Колумбии.
Скопировать
Yeah?
Something else triggered the collapse... a, uh, pulmonary embolism, a-a-a pneumonia-causing sepsis.
Yeah, either could be a complication of cancer.
Да?
Что-то еще стало причиной ухудшения... Эмболия легочной артерии, сепсис из-за пневмонии.
Да, или осложнения от рака.
Скопировать
Just tell me.
You have a pulmonary embolism.
It's a clot in the lungs, and we need to treat it right away.
Просто скажите.
У вас легочная эмболия.
Это тромб в легких, мы должны его убрать.
Скопировать
There's been a complication.
Zoila has an amniotic fluid embolism.
- A what?
У нас осложнения.
У Зойлы амниотическая эмболия.
- Что?
Скопировать
Cement must have pressurized the canal.
Could be a fat embolism.
I don't know, but he's going into V-fib.
Наверное, цемент закупорил канал.
Это может быть жировая эмболия.
Я не знаю, но похоже у него фибрилляция.
Скопировать
[ heart monitor beeping ] Uh, how long till I wake up?
Don't know, Kev, but a fat embolism is a lot less serious than a blood clot, so...
Looks pretty serious.
И когда я очнусь?
Не знаю, Кевин, но не так страшна жировая эмболия, как образование тромбов.
Все довольно серьезно.
Скопировать
Okay, so, I will do the saphenous cut-down on Diane's ankle.
We need to make sure she doesn't get an air embolism.
And I'll wait to cannulate until the tube's been primed.
Итак, я сделаю подкожный разрез на лодыжке Дианы.
Всё, что нам нужно проконтроллировать, чтобы у неё не воздушной эмболии.
И я не буду вводить иглу, пока трубка не заполнится.
Скопировать
But mostly because of the sign's similarity to that of this institution, which also received some confused visitors.
An embolism? I-I was just here to pitch a game show.
Go right out this way, sir, thank you.
Посетители которого тоже шли не по адресу. Эмболия?
Да я просто шел на питчинг гейм-шоу!
Выход там, сэр, благодарю. А можно сдать вам анализы?
Скопировать
Am I okay?
Um, you suffered what's called a fat embolism during your surgery.
You've been unconscious for a couple hours.
Со мной все в порядке?
Вы пострадали от жировой эмболии во время операции.
Несколько часов вы были без сознания.
Скопировать
I need you!
Suspected pulmonary embolism.
A young woman was taken from a plane by island airport.
Ты мне нужна!
Предположительно, легочная эмболия.
Молодую женщину привезли с самолета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов embolism (эмбоулизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы embolism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмбоулизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение