Перевод "empath" на русский
Произношение empath (эмпас) :
ˈɛmpaθ
эмпас транскрипция – 30 результатов перевода
How do you know?
I'm an empath.
I haven't sensed any emotions from you.
Как вы узнали?
Я - эмпат.
Я не почувствовала никаких эмоций, исходящих от вас.
Скопировать
I was just leaving the reception when this Ktarian walks up to me and says, "Hello, Diane."
"I understand you're an empath."
"I'm a very sensitive man myself."
Я как раз собиралась уйти с приема, когда ко мне подошел этот катарианец и заявил:
"Здравствуйте, Дайан, насколько я понимаю, Вы эмпат.
Я сам очень... чувствителен.
Скопировать
- Yes, well, in Return of the Suk People,
Fringo breaks the second rule by communicating with an empath from the Stained Quadrant.
Yet he's never disqualified, is he?
Да...
Да, но в "Возвращении народа Зук" Фринго нарушает второе правило, связавшись с телепатом из Пестрого Квадранта.
Но его так и не дисквалифицировали!
Скопировать
Should I?
"Picard's empath won't trust you."
That's what they all said.
Разве?
"Эмпат Пикарда тебе не поверит"
Все они говорили это.
Скопировать
That's what they all said.
Picard's empath?
We're not that unalike, you and I.
Все они говорили это.
Эмпат Пикарда?
Мы с вами не такие уж разные.
Скопировать
Well?
I don't think you need an empath to sense that woman's feelings.
There's hostility that she seems to have transferred from Lore to Data.
Ну?
Я думаю, не надо быть эмпатом, чтобы понять, каковы чувства этой женщины.
Ее враждебность к Лору переносится на Дейту.
Скопировать
Believe me, I know how you feel.
Oh, that's right, you're an empath.
Oh, I can't read Ullians, but I do know a certain Betazoid mother who is a great deal like your father.
Поверьте мне, я отлично знаю, что Вы чувствуете.
Верно... Вы же эмпат.
О, я не могу чувствовать юлианцев. Но я знаю одну мать-бетазоида, которая очень похожа на Вашего отца.
Скопировать
Complete empathy.
She must be a totally functional empath.
Her nervous system actually connected to yours to counteract the worst of your symptoms.
Полная эмпатия.
Она, видимо, очень хороший эмпат.
Ее нервная система подсоединилась к вашей, чтобы нейтрализовать болевые симптомы.
Скопировать
It fits, Jim.
She must be an empath.
Her nervous system is so sensitive, highly responsive, that she can actually feel our emotional and physical reactions.
Ясно, Джим.
Она, должно быть, эмпат.
Ее нервная система так чувствительна и отзывчива, что она ощущает наши эмоции и физические реакции.
Скопировать
This isn't good.
"The effects of long-term sleeplessness... on the subconscious mind of an empath... can be catastrophic
"Catastrophic" sounds not good.
Это не хорошо.
"Воздействие длительной бессоницы на подсознательный уровень эмпата может быть катастрофическим. "
Катастрофический – звучит не хорошо.
Скопировать
And that's just phase one.
"If you sever the empath from his subconscious for too long... that subconscious can--" It can manifest
What do you mean, "manifest"?
И это - только первая фаза.
"Если вы отсоединяете эмпата от его подсознательного слишком надолго это подсознательное может" это может проявиться."
Что ты имеешь виду - проявиться?
Скопировать
Well, I don't get it.
I thought Lorne was just an empath demon.
Territory!
Я не понимаю.
Я думала, что Лорн просто демон-эмпат.
Территория!
Скопировать
Oh, dear.
An empath demon deprived of sleep for that long?
- What does that have to do with it?
- О, Боже.
Эмпат демон, лишенный сна так долго...
- Какое это имеет отношение?
Скопировать
Taken 1972.
Very promising empath.
Robert fields, 1987.
Похищена в 1972.
Очень многообещающе читает чувства людей.
Роберт Филдс, 1987.
Скопировать
We got a problem.
The empath on oxygen, Musa.
She's gone offline.
У нас проблема.
Эмпат на кислороде, Муса.
Она ушла в оффлайн.
Скопировать
Oh, I so don't understand what you're saying right now, but I can tell it's not good!
Something's bugging you... you're an empath, and that's...
Hang on a sec, what the hell is that? Hang on.
Я настолько не понимаю, что вы сейчас говорите, но могу сказать, что ничего хорошего!
Что-то бесит вас... вы эмпат и это Боже. Подождите секунду, что это за хрень?
Подождите.
Скопировать
Okay.
chose therapy... or I'm sorry, I should say, the reason that therapy chose me... is because I'm an empath
I don't know what that means.
— Ну ладно.
— Я выбрала терапию... или, вернее, надо сказать: терапия выбрала меня, потому что я эмпат
Я не знаю, что это значит
Скопировать
So where do we get our hands on a dead body?
I met an empath.
You talk to him?
Ну и где нам взять труп?
Кажется она действительно покончила с собой Я встретил Эмпата
Ты говорил с ним?
Скопировать
I'm a nurse now.
Nurse who's an empath, very cute.
"Empath," what's that mean?
Сиделка, да ещё и эмпат.
Весело.
Эмпат, а что это значит?
Скопировать
Nurse who's an empath, very cute.
"Empath," what's that mean?
Means you're a pain in my ass, mate.
Весело.
Эмпат, а что это значит?
Значит, что ты как заноза в заднице, парень.
Скопировать
Why?
- He's an empath.
- Like Psylocke.
Зачем?
- Он эмпат.
- Как Псайлок.
Скопировать
I'm sorry the guy we chased got away.
He's an empath trying to break free from the mob.
If he's smart, he'll come to us.
Простите, что парень, которого мы преследовали, сбежал.
Он эмпат, пытался сбежать от преступников.
Если он умен, то доберется до нас.
Скопировать
These are dreams.
This boy is essentially a reverse empath.
His feelings are killing people.
Это лишь сны.
Этот парень, по сути, реверсивный эмпат.
Его чувства убивают людей.
Скопировать
It'd be a lot easier handling this crap with Lorne pitching in.
Where's our future-reading empath when we need him?
Mr. Big-Hit is too busy "Danke Schoen"-ing tourists to care about us.
Было бы намного легче управлять всем этим, если бы Лорн присоединился к нам.
Где наш читающий будущее эмпат-демон, когда он нам так нужен?
М-р Большой Хит в Вегасе слишком занят данке-шонингом туристов, ... чтобы еще и о нас заботиться.
Скопировать
But the answer's no.
I'm not a champion, I'm just a regular old karaoke-singing empath demon.
You saw something.
Но ответ - нет.
Я не чемпион. Я обычный старый, поющий караоке, демон-эмпат.
Ты что-то видел.
Скопировать
Think about it, who wouldn't want an army of Basilisks?
And what better spy than an empath?
But why stop with the Hollow Earth Abnormals?
Только подумай, кто откажется от армии василисков?
Или какой отличный будет шпион из эмпата?
Но зачем останавливаться на абнормалах из Центра Земли?
Скопировать
I don't know.
She's a hyper-empath.
What-what is it?
Я не знаю.
Она гипер-эмпат.
Что? Что случилось?
Скопировать
You can't act your way out of paper bag.
The only solace I have is, this time when I kill you, there is not an Andorian empath to bring you back
I don't think so.
Ты ужасная актриса.
Единственное утешение, которое у меня есть, что в этот раз, когда я убью тебя, не появится никакой андорианский эмпат чтобы воскресить тебя.
Я так не думаю.
Скопировать
He started to exhibit empathic abilities.
Why would I need an empath?
We used this place to hide him until someone could return for him.
Он проявлял способности эмпата.
И зачем мне понадобился эмпат?
Здесь мы его прятали, пока кто-то не вернётся за ним.
Скопировать
Peter, it doesn't make any sense.
I mean, he's an empath.
We used to have a connection.
Питер, это совершенно бессмысленно.
Ну он ведь эмпат.
И мы были связаны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов empath (эмпас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы empath для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмпас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
