Перевод "encephalitis" на русский

English
Русский
0 / 30
encephalitisэнцефалит
Произношение encephalitis (энсэфэлайтис) :
ɛnsˌɛfɐlˈaɪtɪs

энсэфэлайтис транскрипция – 30 результатов перевода

I'm doing a spinal tap,too,because he was altered and is amnestic about his fall earlier.
this contest, but I also want to make sure that a man does not leave this hospital with meningitis or encephalitis
All right,then.
А еще его кожно-эритемная доза, или, даже, волчанка. А еще, я делаю пункцию потому, что он отключился и не помнит, чтобы было до его падения.
Я хочу выиграть это соревнование, но еще хочу удостовериться, что этот человек не уйдет из больницы с менингитом или энцефалитом, который обнаружат, когда будет слишком поздно, только потому, что нас удовлетворила версия с его лодыжкой.
Ну что ж.
Скопировать
I'm terribly sorry.
Encephalitis?
It's a very rare illness, often associated with Parkinson's disease, but I have to be honest, Mrs. Collins, it's considerably worse.
Мне очень жаль.
Энцефалит?
Это очень редкое заболевание, которое часто ассоциируется с болезнью Паркинсона, но честно говоря, миссис Коллинз, это значительно хуже.
Скопировать
What are you saying?
I'm afraid there's no cure for this form of encephalitis, Mrs. Collins.
The best we can do is contain some of the symptoms.
Что вы хотите сказать?
Боюсь, что лечения этой формы энцефалита пока нет, миссис Коллинз.
Самое большее, что мы можем сделать, это купировать некоторые симптомы.
Скопировать
You must have scouted it out earlier, because you gained access to an empty office.
The results of your tests show that you have a brain-deteriorating disease called encephalitis lethargica
Bye.
Вы должны были разведать это ранее, поскольку у вас был доступ в пустой кабинет.
Результаты ваших анализов свидетельствуют о наличии у вас заболевании мозга, которое называется летаргический энцефалит.
Пока.
Скопировать
If it isn't too painful, Dr. Collins, can you outline for us the way the disease would develop?
Encephalitis lethargica begins with the kind of symptoms she'd already displayed - headaches, fever.
Progressive dementia would follow, convulsions, a loss of all physical and mental functions.
Если это не слишком болезненно, доктор Коллинз, могли бы вы описать нам, как развивается эта болезнь?
Летаргический энцефалит начинается с симптомов, которые проявились у Маргарет - головные боли, жар.
Далее наступает постепенное слабоумие, судороги, потеря всех физических и умственных функций.
Скопировать
She was ill.
She had encephalitis!
She wanted to die!
Она была больна.
У нее был энцефалит!
Она хотела умереть!
Скопировать
He never made that call.
And anyway, it would have been impossible for him to diagnose encephalitis lethargica.
He hadn't even taken a sample of her cerebral spinal fluid.
Он никогда вам не звонил
В любом случае, он не мог бы диагностировать летаргический энцефалит.
Он же не брал у нее спинно-мозговую жидкость на анализ.
Скопировать
Please, tell me.
The results of your tests show that you have a brain-deteriorating disease called encephalitis lethargica
Ah.
Пожалуста, скажите мне.
Результаты ваших тестов показывают, что у вас заболевание мозга, которое называется энцефалитной летаргией.
Ох.
Скопировать
That's why you chose him, because you didn't think he'd be around.
When your wife mentioned encephalitis in her letter and we knew what the disease was, we went out and
He did examine your wife - CT scan, the magnetic resonance imaging and all that - but when I spoke to him, he was puzzled.
Именно поэтому вы его и выбрали. Потому что думали, что его не будет поблизости.
Когда ваша жена в письме упомянула энцефалит, мы узнали о какой болезни идет речь, мы все выяснили и нашли его - Патрик Уитфилд.
Он обследовал вашу жену - компьютерная томограмма, магнитый резонанс и тому подобное - но когда я говорил с ним, он был в недоумении.
Скопировать
But you couldn't divorce her because she had the house and the money, so you came up with this extraordinary plan.
You would literally frighten her to death, make her think she had encephalitis when she was perfectly
- No!
Но вы не могли с ней развестись, потому что у нее были деньги и дом, так что вы придумали этот оригинальный план.
Вы буквально запугали ее до смерти, заставили ее думать, что она больна энцефалитом, тогда как она была абсолютно здорова. а затем вынудили ее убить себя.
- Нет!
Скопировать
Like trichinosis.
I need you like a biliary calculus, pellagra, encephalitis.
Bright's disease, for Christ's sake!
Как трихиннелез.
Как желчный камень, как пеллагра, как энцефалит.
Как брайтова болезнь, в конце концов!
Скопировать
Causes "ensephalitis"...
- Encephalitis - "kepha".
..and abortion in cattle and sheep.
- Вызывает энсефалит...
- Энцефалит (по-латыни; по-гречески - энкефалит, от "кефа" - голова).
..и выкидыши у рогатого скота и овец.
Скопировать
So it's malaria.
It's, um, encephalitis "B."
What'sthat?
У него малярия?
Нет, энцефалит Б.
Что это?
Скопировать
Marge, am I crazy or is my back getting hairier?
German measles, encephalitis, Hansen's disease--
Oh, now, I'm afraid what we have here is an advanced case of hypochondria.
Мардж, я с ума схожу или у меня на спине стало больше волос?
Перед лагерем мне нужно сделать прививки от малярии краснухи, энцефалита, проказы...
Да, похоже, у нас запущенный случай ипохондрии.
Скопировать
Doctor..? Sayer.
I'm curious if you've come across any patients with encephalitis.
After I'm through Dr. Sayer If you wouldn't mind.
- Простите, Доктор?
- Сэйэр. Вам приходилось использовать его на больных энцефалитом?
Можно я закончу, Доктор Сэйэр?
Скопировать
Good night.
"encephalitis lethargica."
"encephalitis lethargica."
- До завтра.
Летаргический энцефалит.
Ищем летаргический энцефалит.
Скопировать
"encephalitis lethargica."
"encephalitis lethargica."
I'm sorry, doctor.
Летаргический энцефалит.
Ищем летаргический энцефалит.
Простите, Доктор.
Скопировать
I found the connection.
They all survived encephalitis Years before they came here in the 1920s.
That's very nice.
Я понял. Я установил связь.
Все они перенесли энцефалит задолго до того, как попали сюда!
Двадцать...
Скопировать
-Sir Christopher Nealing-Roach?
No, Sir Christopher has been diagnosed with encephalitis contracted during his posting to Kenya.
-Who's the new British ambassador?
- Сэра Кристофера Роша?
Нет, у сэра Кристофера нашли энцефалит которым он заразился, работая в Кении.
- Кто будет новым британским послом?
Скопировать
And your child is experiencing headaches or dizziness, you're not alone.
The department of public health would like to warn you about a local outbreak of viral encephalitis.
Please don't be alarmed.
– и ваш ребенок страдает от жара и головокружений, вы не одиноки.
Министерство здравоохранения предупреждает о вспышке вирусного энцефалита
Не поддавайтесь панике.
Скопировать
Oh, don't be.
outbreak of locally contracted malaria since 1931, although there have been recent outbreaks of equine encephalitis
Has not one of these mosquitos buzzed your head?
Не волнуйся.
Вспышек локального заражения малярией не было с 1931, хотя, недавно были вспышки лошадиного энцефалита.
Ни один из них не пытался укусить тебя?
Скопировать
There you are.
This man is suffering psychosis brought on by viral encephalitis from an unknown vector.
Aren't you glad I found you, buddy?
Вот ты где.
У этого человека психоз, вызванный вирусным энцефалитом неизвестного происхождения.
Дружище, ты что, не рад, что я тебя нашла?
Скопировать
I thought I heard something. No.
The encephalitis was just a cover.
Yeah.
Показалось.
Нет. Энцефалит – всего лишь прикрытие.
Да.
Скопировать
How did she get it?
From a virus that's causing her brain to swell, it's known as encephalitis.
But you can cure her, right?
Откуда это у нее?
От вируса, который вызывает воспаление мозга. Он известен как энцефалит.
Но вы же можете ее вылечить, да?
Скопировать
But you can cure her, right?
The encephalitis was caused by the herpes virus, type 2.
There's no cure, but there are treatments.
Но вы же можете ее вылечить, да?
Этот энцефалит был вызван вирусом герпеса второго типа.
Вылечить это невозможно, но есть определенные лекарства. - Герпес?
Скопировать
- Pleased to meet you.
Encephalitis has damaged my amygdala and hippocampus so I'm no longer afraid of heights.
I see, congratulations, I'm pleased to hear that.
- Приятно познакомиться.
Из-за перенесённого энцефалита, у меня повреждено миндалевидное тело и гиппокамп. В результате чего, у меня исчез страх высоты.
Ясно, поздравляю. Я рад это слышать.
Скопировать
LOSE MY SELF
You had encephalitis, an inflammation of the brain.
Parts of your brain are inflamed, and your autobiographical memory is...
- Забывая себя -
У тебя был энцефалит, это воспаление головного мозга.
Часть твоего мозга воспалена, И твоя автобиографическая память...
Скопировать
An aciclovir infusion, please.
Suspected encephalitis.
May I?
Введите ей "Ацикловир", пожалуйста.
Подозрение на энцефалит.
Разрешите?
Скопировать
You must overcome these delusions that are disguising your reality.
It's anti-nmda receptor encephalitis.
Now that we have confirmed what it is, it'll be easier to hide from him.
Вы должны переступить через те иллюзии, за которыми скрывается ваша реальность.
Это антирецепторный энцефалит.
Теперь, когда мы знаем в чём дело, это проще скрыть от него.
Скопировать
We've seen him lucid and aware one moment and then the next he's not.
Could be some form of encephalitis.
- Autoimmune encephalitis?
Мы видели его в сознании, понимающего, что происходит в один момент, но в следующий он уже не в себе.
Может быть какая-то форма энцефалита.
- Аутоимунный энцефалит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов encephalitis (энсэфэлайтис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы encephalitis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энсэфэлайтис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение