Перевод "enhancement" на русский

English
Русский
0 / 30
enhancementнаддавать
Произношение enhancement (энхансмонт) :
ɛnhˈansmənt

энхансмонт транскрипция – 30 результатов перевода

The therapy is working beautifully.
Uh... the last brain scan showed... no tumor enhancement.
- That's wonderful, news. - Mm-hmm.
Терапия работает отлично.
и последнее сканирование мозга показало что опухоль не растёт.
Отличные новости.
Скопировать
Uh, well, either someone's sending you a vista of rolling hills or there are some serious boobs on your phone.
It's a breast enhancement
- that I did a couple days ago.
Ну, либо кто-то шлет тебе виды крутых холмов, либо в твоем телефоне внушительные сиськи.
Это... увеличение груди,
- которое я сделал пару дней назад.
Скопировать
Because it's cheating.
Not to mention illegal when used for enhancement purposes.
But there's no way to get caught.
Потому, что это обман.
И незаконно.
Но ведь это нельзя доказать.
Скопировать
No, nothing.
And that's after 12 hours of maximum enhancement on the tape and six Red Bulls in me.
Whoa, you shouldn't be having that many Red Bulls.
- Вот именно
А я полдня улучшал запись и залил в себя 6 Ред буллов.
Ты не налегай на энергетики.
Скопировать
Charles, Charles, Charles!
I loved your TED talk on cognitive enhancement.
I mean, ooh, ah. Sexy.
Чарльз, Чарльз, Чарльз!
Я в восторге от вашей речи на конференции в Калифорнии.
Это было... сексуально.
Скопировать
Actually, it wasn't.
I did some enhancement.
And based on the coin's diameter and the markings, we've identified it as an Iranian rial, worth less than a penny.
Вовсе нет.
Я увеличила резкость.
И, судя по диаметру монеты и этому рисунку, это иранский риал, ценностью меньше цента.
Скопировать
Are their surveillance cameras on the premises?
camera, it's in the store, and it's ancient, but the footage is being sent to the lab right now for enhancement
SSA Canning is on scene with the southeast regional CARD team.
Есть камеры видеонаблюдения?
Да, была одна камера, она в магазине, и она древняя, но запись с неё уже отправлена в лабораторию для улучшения качества изображения.
Агент Каннинг уже на месте преступления вместе с командой быстрого реагирования на похищения детей.
Скопировать
Connor, you cannot put a spin on this.
This is performance enhancement.
This is cheating.
Коннор, это ты не "уболтаешь".
Это повышение производительности.
Это обман.
Скопировать
What's wrong with the image?
CPS Main, this is Officer Cameron requesting enhancement grid points 383F.
It's some kind of cloaking tech.
Что не так с изображением?
Защитник Мэн, это сотрудник Кэмерон, запрашиваю четкое изображение с точки 383F.
Это какая-то технология маскировки.
Скопировать
Hey, you getting anywhere with the motorcycle plate?
Well, far too blurry for the human eye, but through the magic of digital enhancement, we now know that
Another Ecuadorian that entered the country the same week as Mateo.
Эй, продвинулся с парнем в мотоцикле?
Ну, слишком размыто для человеческого глаза, но с помощью магии цифровых технологий, мы знаем что этот мотоцикл зарегистрирован на Раульа Херрера.
Другой Эквадорианец, который въехал в страну на той же неделе, что и Матео.
Скопировать
I don't just mean weapons.
Since when is Strucker capable of human enhancement?
Banner and I will give it the once over before it goes back to Asgard.
Я говорю не только об оружии.
Давно ли Штрукер способен модифицировать людей?
Изучим скипетр с Бэннером до передачи Асгарду.
Скопировать
Now, this is the pay phone used to tip off the police about the body.
Eric's running it through image enhancement and, uh, facial reconstruction software to see if we can
Well, if he called the cops, he's obviously not the killer.
Это телефон автомат, который использовался для извещения полиции о теле.
Эрик прогоняет это через улучшение кач-ва изображений и программу распознования лиц, проверить вдруг будет совпадение.
Ну, если он позвонил копам, очевидно он не убийца.
Скопировать
Oh, is that the bigger dick thing pill--
-Natural male enhancement, yeah.
-Right.
О, это то средство для увеличения члена..
- Естественное мужское совершенствование, ага.
- Точно.
Скопировать
Yeah.
I know male enhancement isn't the most glamorous product in the world but...
No.
Да.
Я знаю мужское совершенствование не самый гламурный продукт в мире, но...
Нет.
Скопировать
For what?
Uh, for butt enhancement surgery.
Smart.
На что?
На операцию по увеличению задницы.
Разумно.
Скопировать
That's a crushing disappointment, really.
No one has made it past this stage of our experiments with alien enhancement.
Well, no one other than the twins, of course.
Это большое разочарование, серьезно.
Никто со способностями не выдержал эту стадию эксперимента.
Ну, никто кроме близнецов, конечно.
Скопировать
people fix all sorts of things about themselves.
Why not height enhancement?
Yeah, or you could just accept yourself the way you are.
Люди всякое исправляют в себе.
Почему не увеличение роста?
Или ты можешь просто принять себя таким, как есть.
Скопировать
Called in a favor from a friend at Quantico.
They're experimenting with a new image enhancement algorithm.
It isolates pixels off reflective surfaces in the environment.
Попросила друга в Куантико.
Они экспериментируют с новым алгоритмом улучшения изображений.
Он выделяет пиксели от отражающих поверхностей в среде.
Скопировать
- What? (Jake) What?
I am not having butt enhancement surgery.
Nor do I need it!
Что?
Я не делаю операцию по увеличению задницы.
И мне она не нужна!
Скопировать
Well, it won't happen overnight.
any weather modification system, we encourage people to view Smart Rain as more of a long-term crop enhancement
N-Not a quick fix.
Ну, точно не за одну ночь.
Как с любой системой модификации погоды, мы просим людей рассматривать умный дождь как долгосрочную систему обогащения урожая.
Это не мгновенное решение проблемы.
Скопировать
What is that?
The enhancement serum you're familiar with is the product of years of trial and error, all to try and
But this... this is a failed attempt.
— Что это?
Знакомая вам экспериментальная сыворотка – это продукт проб и ошибок многих лет, созданная для того, чтоб попытаться остановить человека, пославшего вас сюда.
А это... Это неудачный образец.
Скопировать
Simpson was so intense, focused, and he's wounded, but not feeling it.
Probably some kind of combat enhancement for wakefulness.
To numb the pain center, push the adrenergic system for strength and stamina.
Симпсон был так напряжен, сосредоточен, и он был ранен, но не чувствовал этого.
Скорее всего, какой-то боевой стимулятор для бодрости.
Отключить центр боли, выжать из адрэнергической системы силу и выносливость.
Скопировать
I don't know.
Some kind of combat enhancement.
Increases adrenaline or something.
Не знаю.
Какой-то боевой наркотик.
Поддаёт адреналину или что-то в этом роде.
Скопировать
Found unusual scar tissue under both breasts.
If there was an enhancement or a reduction, I'd expect to see a single scar.
Your kidnapper had at least a dozen procedures.
Нашёл необычно зарубцевавшуюся ткань под грудью.
Если бы это были следы пластики, я бы увидел одиночные шрамы.
У вашей похитительницы было более десятка процедур.
Скопировать
Mr. Nix, do you understand what I'm saying?
charged with first-degree felony murder with the use of a firearm, causing death or great bodily injury, enhancement
You are also charged with violations of the penal code, Sections 212.5, Subdmsion "A"...
Мистер Никс, вы понимает меня?
Вы обвиняетесь в убийстве первой степени с использованием огнестрельного оружия, которое причинило смерть или тяжелые телесные повреждения, усиленное особыми обстоятельствами.
Также вы обвиняетесь в нарушении Уголовного кодекса, разделы 212,5, подраздел А...
Скопировать
Look, when people get old there are certain things they are no longer able to do, like drive a car over 20 miles an hour or smell like the living, but... the one thing they damn sure can do is have sex until they croak.
The fact that matters is that thanks to a variety of male enhancement drugs... sexually transmitted diseases
Argh, old people sex is disgusting.
Послушай, когда люди стареют, они начинают делать вещи, о которых и не подозревали, например водить машину со скоростью 20 м\час или почувствовать жизнь, но... но одну вещь они могут делать - заниматься сексом, пока в сознании.
Факт в том,что из-за разнообразия мужских увеличивающих транквилизаторов... количество заболеваний, передающиеся половым путем выросло среди людей пожилого возраста на 300%.
Тьфу, старушечий секс отвратителен.
Скопировать
There's something wrong in your pants.
I use a male enhancement cream to keep up with her. What does this have to do with...
Never occurred to you to get a prescription instead of some penis-pumper loaded with testosterone?
Что-то не так в ваших трусах.
Она намного моложе меня, и я... использую... крем для повышения потенции, чтобы подольше...
Вашу голову не посещала светлая мысль взять у врача рецепт, вместо того, чтобы накачивать свой член тестостероном?
Скопировать
Sir?
I've had women opt for needless elective buttock enhancement surgery just for another chance to be flirted
So what's your deal?
Сэр?
Я устроил женщине ненужную операцию по улучшению ягодиц Чтобы дать тебе шанс отреагировать на флирт.
Так что тебя не устраивает?
Скопировать
Heroic fireman, looming in the frame.
Can we do some kind of electronic enhancement?
Get a clear picture?
√ерой-пожарник, в зареве огн€.
ћы можем сделать компьютерную обработку изображени€?
ѕолучить чЄткую картинку?
Скопировать
There is no choice, Larry.
They don't care about his intelligence enhancement.
They want his primal rage centers fully stimulated. He is to be battlefield ready.
- Он должен быть готов к войне. - К чёрту проклятых политиканов.
Он - мой лучший шимпанзе.
К имитации боя приступить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов enhancement (энхансмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enhancement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энхансмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение