Перевод "ensure" на русский

English
Русский
0 / 30
ensureобеспечивать обеспечить упрочивать
Произношение ensure (эншуо) :
ɛnʃˈʊə

эншуо транскрипция – 30 результатов перевода

All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines.
In order to ensure their cooperation, I have ordered you, captain, and your party held in custody until
If possible, we shall spare your ship, captain.
У всех, кто находился на борту есть сутки, чтобы явиться в нашу камеру дезинтеграции.
Чтобы обеспечить явку, я приказал задержать вас, капитан и ваш отряд, пока они не прибудут.
Мы восстановим ваш корабль, капитан, если это возможно.
Скопировать
What's best for all of us.
A union will ensure a decent living for everyone.
You can't be happy with things as they are!
Общей выгоды.
Только профсоюз обеспечит нам достойную жизнь.
Нельзя же быть довольным тем, что творится.
Скопировать
- I am fully prepared to die.
But cutting my belly open does not in itself ensure smooth passage to the netherworld.
I need someone to expeditiously strike off my head - a swordsman of reliable skill.
- Я пришел сюда умереть.
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
Мне нужен помощник, который молниеносно отсечет мне голову... Искусный мастер владения мечом.
Скопировать
An afterthought.
To ensure that once the girl decided to see him, she'd have access.
Can't she knock on a door?
Это была предосторожность.
Нужно было убедиться, что когда девушка захочет его увидеть, она сможет попасть внутрь.
Знает ли она, как стучаться в дверь?
Скопировать
The girl has bought the young man here to look for him but really she has come back out of loyalty to me
to ensure my safety as the Guardian as the Solar System.
Now where?
Девочка привела сюда молодого человека, чтобы найти его но на самом деле она вернулась из-за верности ко мне,
чтобы гарантировать мою безопасность, как Хранителя Солнечной Системы.
Теперь куда?
Скопировать
Set it up.
- Ensure that it is here.
- Go now, it's there on the right.
¬от так. Ќу, ставьте же.
- ћолите бога, чтобы он был там. - Ћезьте, лезьте.
ќн там, там. ѕосмотрите вон там справа.
Скопировать
Fine.
ceremonies due to the emergency, that we're beaming directly down to the mine entrance in order to ensure
- The need is urgent.
Отлично.
Сообщите верховному советнику, что мы просим освободить нас от приветственных церемоний вследствие крайней необходимости. Что мы спускаемся прямо в шахту, чтобы обеспечить максимально быструю доставку зенайта.
- У нас мало времени.
Скопировать
He's right, Spock, you must shoot. But you must shoot both of us.
It's the only way to ensure the safety of the Enterprise.
Captain Kirk, I presume.
Вы должны выстрелить, но выстрелить в нас обоих.
Это единственный способ обезопасить "Энтерпрайз".
Капитан Кирк, я полагаю.
Скопировать
God bless you.
He can be the most potent weapon imaginable to ensure the government is not returned in the election.
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Господь благослови вас.
Этот мальчик может оказаться весьма действенным орудием, чтобы не допустить переизбрания праывительства.
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
Скопировать
Second: unemployment among the young is 3 times the national average.
jobs... are threatened by automation... and the fall of specialized industries... the unions act to ensure
The newcomers on the labor market... can't find work... so that unemployment is increasing.
Второе: безработица среди молодежи в три раза превышает среднюю по стране.
Из-за автоматизации и других факторов исчезает так много рабочих мест, что профсоюзы гарантируют занятость для тех, у кого уже есть работа.
Новички на рынке труда не могут найти работу, поэтому безработица растет.
Скопировать
Wherever you were, you very nearly didn't get back.
Next time, we must ensure that I do.
The drill head.
Где бы вы ни были, вы были близки к тому, чтобы не вернуться.
В следующий раз, мы должны гарантировать это.
Бур.
Скопировать
We must kill him!
Provided we can ensure our immunity!
We're more useful alive than dead.
Мы должны его убить!
Надо убедиться, что мы будем в безопасности.
Живыми мы принесем больше пользы, чем мертвыми.
Скопировать
Mavic Chen, you will accompany the task force.
You will ensure that the Taranium core is returned to Kembel.
Of course, I shall do everything in my power.
Мавик Чен, ты будешь сопровождать оперативную группу.
Ты должен будешь удостовериться в том, что Тараниум вернется на Кембел.
Конечно, я сделаю все, что в моих силах.
Скопировать
Therefore, the most important result that can come from these hearings... is a conviction by police officers that the department will change.
In order to ensure this... an independent, permanent investigative body... dealing with police corruption
- Everything's on for tonight?
Поэтому единственный результат, которого можно добиться этим слушанием, - это убеждение сотрудников полиции в том, что ситуация изменится.
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
Все на сегодня?
Скопировать
Then it mustn't, General Williams.
It is your responsibility to ensure a complete security blackout on this incident.
Very well, Madam.
Тогда пусть это не произойдет, генерал Уильямс.
Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента.
Очень хорошо, мадам.
Скопировать
"Primitive man lived and died by his harvest.
"The purpose of his spring ceremonies was to ensure a plentiful autumn.
"Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
"Первобытный человек жил и умирал со своим урожаем.
"Весенние церемонии должны были гарантировать обильную осень.
"Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
Скопировать
It's fertile for us to sow and to harvest.
It's capable of infinite prosperity, as long as we ensure that there are enough of us to work it.
We have a stake in the future.
Она достаточно плодородна, чтобы сеять и собирать урожай.
Она способна обеспечить нам вечное процветание, если нас будет достаточно, чтобы обрабатывать ее.
Мы заинтересованы в таком будущем.
Скопировать
We discovered this island under circumstances that everyone knows. I gave them just three conditions.
The normal regularity of the lunar tide and the abundance of such activity which would ensure a constant
The natural difficulty of landing and a plentiful amount of light that would allow for the capturing of perfect images.
регулярность лунных приливов и обилие приливов атмосферных, гарантирующие постоянство движущей силы, за вычетом некоторых секундных перебоев;
естественные препятствия для высадки и освещение, позволяющее получать идеальные изображения.
Я вложил все свои средства в покупку острова и в строительство музея.
Скопировать
Highly commendable ends. Means which are... how can I say? Not in keeping with the respect due... even to God's most humble creatures.
Rechampot is following my orders in an attempt to ensure your safety.
The thing is, we've heard rumors... of brutality and injuries... Did you hear rumors when the wounded were left to rot in the sun? Was there any talk of the Christian consciences... who fled those people in their moment of agony... without offering even a drink of water?
вполне похвальных целей. которое следует выражать даже самым скромным созданиям.
чтобы гарантировать вашу безопасность.
что мы слышали слухи о жестокости и нанесении ран... оставленных умирать с кишками наружу? не оставив им даже глотка воды? чтобы предотвратить эту резню?
Скопировать
And so, at ten minutes to midnight, after careful inspection by independent witnesses, the door was closed, and secured with four heavy-duty padlocks supplied by the guests.
To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired
What they found the next day sent a thrill of terror through them all.
ВО ВЛАДЕНИЯ ДЕМОНА Таким образом, за десять минут до полуночи, после тщательной инспекции, проведенной независимыми свидетелями, дверь была закрыта и защищена четырьмя надежными висячими замками, принесенными гостями.
Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату.
То, что они обнаружили на следующий день, вызвало в них дрожь ужаса.
Скопировать
That was 20 minutes ago.
"The following instructions will be carried out precisely, "to ensure your loved one's life.
Failure to comply, in any respect, "will ensure her death."
Это было 20 минут назад.
Последующие инструкции должны быть выполнены в точности, чтобы гарантировать жизнь вашей любимой.
Нарушение, любое, повлечет ее смерть
Скопировать
"The following instructions will be carried out precisely, "to ensure your loved one's life.
Failure to comply, in any respect, "will ensure her death."
How much? 100,000. In cash.
Последующие инструкции должны быть выполнены в точности, чтобы гарантировать жизнь вашей любимой.
Нарушение, любое, повлечет ее смерть
Сколько? Наличными
Скопировать
- I will die a happy man if I never set eyes on either of you again.
Unfortunately, there's only one way I can think of to ensure that.
Your son Frederick is hereby admitted to the Marbury School.
- Я умру счастливым человеком если ни один из вас больше не попадётся мне на глаза.
К сожалению, если только один способ, которым я могу это обеспечить.
Сим ваш сын Фредерик принят в школу Марбери.
Скопировать
Come on, honey.
The eldest dominant male in the pack moves in to ensure that the prey has been killed.
Encircling the prey is a signal to the others it is safe to...
Пошли, дорогой.
Вожак стаи подходит к жертве для того, чтобы убедиться, что она мертва.
Когда он начинает обходить жертву кругами, - это сигнал остальным, что всё в безопасности и можно приближаться.
Скопировать
The brothers moved in like a pack of animals.
The eldest will move in to ensure the prey is dead.
Encircling the prey is a signal to the others that it's safe to approach.
Братья набросились на него как звери.
Старший самец подходит к жертве, чтобы убедиться, что она мертва...
Когда он начинает обходить жертву кругами, - это сигнал остальным, что всё в безопасности и можно приближаться.
Скопировать
The point is, we know.
You think you have to lie to us and use the white to ensure our loyalty.
But the fact is, we are more loyal to the Founders than the Vorta ever will be.
Важно другое – мы знаем.
Вы думаете, вы можете лгать нам и использовать вайт для гарантии нашей верности.
Но факт в том, что мы куда сильнее преданы Основателям, чем когда-либо будем вортам.
Скопировать
But you are now an arm of the political office and this widens the scope of your authority.
You are to examine station publications to ensure they're ideologically correct.
We've revised the rules of evidence to make them more flexible.
Но сейчас вы являетесь рукой Управления по политике, и это расширяет круг ваших полномочий.
Вы должны проверять всю прессу, дабы она была идеологически корректна.
Мы изменили правила дачи показаний, чтобы сделать их более гибкими.
Скопировать
- Confirmed.
Use enhanced tachyon sequence to ensure arrival in time for the celebrations.
Confirmed.
- Подтверждаю.
Используйте улучшенную тахионную передачу, чтобы успеть точно ко времени празднований.
Подтверждаю.
Скопировать
That's correct.
In order for the exercise to be valued we had to ensure that the stakes were high.
You had me kill a man... Just part of an exercise?
Это правда.
Для успеха теста были необходимы высокие ставки.
И ради этого мне пришлось убить человека?
Скопировать
I realize I have been under stress with my new job.
But I would ask you to trust me and the members of my firm to ensure no matter what my personal struggles
Would you be willing to undergo a psychiatric evaluation?
Я понимаю, что нахожусь в состоянии стресса из-за своей новой работы.
Но я прошу поверить вас и партнеров фирмы, в которой работаю не смотря на внутреннюю борьбу, которая во мне происходит представление наших клиентов в суде никогда не пострадает.
Вы согласны пройти психиатрическое освидетельствование?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ensure (эншуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ensure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эншуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение