Перевод "over one" на русский
Произношение over one (оува yон) :
ˌəʊvə wˈɒn
оува yон транскрипция – 30 результатов перевода
I just don't know what you drifters could be thinking.
Carson has a patch over one eye.
He's with the Third.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
У Карсона повязка на одном глазу.
Был в третьем полку.
Скопировать
I'm going to Lea's.
Right, that will be somewhat over one grand.
- All right ?
Я пойду к Леа.
Верно, это будет несколько больше.
- Порядок?
Скопировать
- How old is he?
- He's just over one year.
- He's big for his age.
- Сколько ему лет?
- Ему чуть больше годика.
- Крупный для своего возраста.
Скопировать
Quite a blow.
Keeled over one of the snooker tables, had a stroke.
Sam the Lion?
Да. Такой удар для всех.
Умер прямо на бильярдном столе. Инсульт.
Сэм Лев?
Скопировать
...massacring 500 Indians, more than half of whom were women and children.
Over one hundred scalps were taken bodies dismembered plus numerous reports of rape.
General Nelson A. Miles, ...Army Chief of Staff termed the massacre perhaps the foulest and most unjust crime in the annals of America.
Больше половины из них были женщинами И детьми.
Было снято более сотни скальпов. Тела расчленены. Множество женщин изнасиловано.
Генерал Нельсон Майлз, ...главнокомандующий армии, ...назвал эту бойню одним из самых ужасных преступлений в истории Америки.
Скопировать
See, Daddy was on this physical-fitness kick.
So he had a couple of us over one Sunday and we all went out in the back and Daddy put the gloves on
- and he asked George to box with him. - Yeah.
Папа увлекся физкультурой...
Пригласил нас как-то в воскресенье, вывел во двор надел перчатки, попросил Джорджа побоксировать с ним.
А Джордж не захотел.
Скопировать
Thousands.
And we'll look them over, one by one.
Companion, do you love the Man?
Тысячи.
И мы проверим их один за другим.
Компаньон, ты любишь Человека?
Скопировать
It was discovered by a Spanish monk who experimented it many times on himself.
Nobody in the world could say that man is over 40, but he actually is over one hundred.
Princess, I am desperate in my love for you but your heart is of iron!
Каждые два года из них вырастает цветок, который отнюдь не радует глаз, но обладает такими свойствами.
Их обнаружил один испанский монах. На вид ему не дашь больше сорока лет. На самом деле ему более ста лет.
О, Принцесса, я люблю тебя. Но твое сердце сделано из камня.
Скопировать
against those who would deny them their freedom.
And therefore, over one dissent, it is the court's judgment that the defendants are to be released from
Thank you.
Итак, при одном голосе против суд постановляет:
немедленно отпустить подзащитных из заключения и, если будет на то их воля, отправить на родину - в Африку.
Спасибо.
Скопировать
You have to understand that nothing like this has ever happened in the entire history of our people.
We have never had to sit in judgment over one of our own.
That's why we took so long to bring you home.
Ты должен понять, ничего подобного никогда не случалось в истории нашего народа.
Нам никогда не приходилось проводить суд над одним из нас.
Именно поэтому твое возвращение домой заняло столько времени.
Скопировать
I'll be mobbed.
We're better off cutting over one block through that alley.
Frasier's running late, I've got to use you first, OK?
Они нам пройти не дадут.
Нам лучше срезать путь через квартал по тому переулку.
Фрейзер опаздывает, Будем запускать вас первого, ладно?
Скопировать
- I slipped on some stairs.
Or perhaps you tripped over one of your lies?
No, it's all right, you're safe enough for the moment.
- Я поскользнулся на лестнице
Или, может, споткнулся о собственную ложь?
Нет, все хорошо, ты в безопасности в настоящий момент
Скопировать
I'm not kidding.
Kenny, you can't blame someone over one lousy bit.
You can't go firing them.
Я не шучу. Пойдем.
Кенни, ты не можешь обвинить ее из-за одного паршивого бита.
Ты не можешь увольнять ее.
Скопировать
Sir, really, you should watch your blood pressure.
My nephew, lzzie, just keeled over one day, mid-mango.
Stress, it's a killer, sir. And he's a fruit bat.
Давление поднимется.
Изя, племянник мой, умер, и манго не доел.
А был плодовой летучей мышью.
Скопировать
They even invest some of this created money.
In fact, over one trillion dollars of this privately-created money has been used to purchase U.S.
In this way, through fractional reserve lending, banks create over 90% of the money, and therefore cause over 90% of our inflation (approximately 97%).
ќни даже инвестируют часть этих денег.
ќколо триллиона (10 в 12 степени) таких денег используетс€ дл€ покупки облигаций —Ўј на открытом рынке. Ёто приносит 15 млрд. чистой прибыли.
Ќикакого риска! "ерез банковскую систему с частным покрытием банки создают 90% денег, это дает 90% всей инфл€ции.
Скопировать
You can't talk to me that way.
I have been waiting for over one hour.
- Ally?
Ты не можешь со мной так разговаривать.
Я ждала больше часа.
Элли?
Скопировать
Look, guys, I appreciate your sentiment.
But they're not going to decide my whole future based on how I behave over one weekend without even telling
It's too arbitrary.
РЕБЯТА, Я ЦЕНЮ ВАШИ ЧУВСТВА
НО ОНИ НЕ БУДУТ ПРИНИМАТЬ РЕШЕНИЕ О ВСЕМ МОЕМ БУДУЩЕМ ОСНОВЫВАЯСЬ НА ТОМ, КАК Я ВЕЛ СЕБЯ НА ВЫХОДНЫХ ЧТО БЫ ВЫ МНЕ НЕ ГОВОРИЛИ
ЭТО СЛИШКОМ ДЕСПОТИЧНО. ЭТО НЕОБОСНОВАННО.
Скопировать
I did. But...
You've been scratching for over one hour.
Find anything? There were indeed cars here.
Честно.
Накопали что-нибудь?
Тут следы покрышек. 3 автомобиля.
Скопировать
For example as an animal.
Maybe you've just run over one of your kin...
your uncle or your cousin...
Например, зверя.
Может, как раз ты переехал кого-то из своей семьи.
Деда или дядю.
Скопировать
Over. Roger.
Over. One here, what's your location?
About one kilometer from destination.
Прием, "Первый".
"Первый", ваша дислокация?
Километр от цели. Прием.
Скопировать
It might help you.
Look, Poet... if you make all this fuss over one poem... you're never going to win that Nobel Prize!
Mario, pinch me and wake me from this nightmare!
- Может послужить, чтобы узнать её.
Какой поэт! Если из-за одного стиха такую историю раздули, как Вы выиграете Нобелевскую премию?
- Слушай, Марио, ущипни меня, чтобы прекратить этот кошмар!
Скопировать
The afflicted girls, sir.
assure you, gentlemen that His Majesty's Government is now determined that the devil shall not rule over
And if indeed he has come here in Salem is where we shall dig him out.
Пострадавшие девочки, сэр.
Я уверяю Вас, господа Правительство Его Величества теперь постановило что дьявол не должен управлять даже и дюймом в штате Массачусетс!
И если действительно он проявил себя здесь в Салеме - то, здесь мы его и закопаем.
Скопировать
How'd you get the idea for the beltless trench coat?
I came home one night, and I tripped over one of Jerry's toys.
So I took out my belt, just to threaten him and I got a glimpse of myself in the mirror.
Как вам пришла идея создать тренч без пояса?
Однажды вечером я пришел домой, и споткнулся об одну из игрушек Джерри.
Я вытащил свой пояс чтобы погрозить ему и поймал свое отражение в зеркале.
Скопировать
Hey, Eddie, which way is Wolverhampton ?
- Well, it must be over one of these hills.
- Right.
Послушай, Эдди, а по какой дороге нужно ехать в Вулверхэмптон?
- Она, наверное, за одним из этих холмов.
- Отлично.
Скопировать
You were having a lesson...
Yes, we were just going over one of his literary theories.
- I took some pictures of her.
Чем вы занимались?
Мы повторяли одну его литературную теорию.
— Я фотографировал ее.
Скопировать
Status, Mr. O'Brien?
I'll have to send you over one at a time, commander, because of bandwidth limitations.
How much longer? O'BRIEN:
Состояние, мистер О'Брайен?
Мне придется переправлять Вас поодиночке, коммандер - из-за ограничений пропускной способности и времени на транспортацию будет уходить немного больше.
Насколько больше?
Скопировать
- What's the fireworks?
- Knocking over one of Leo's clubs.
Son of a bitch won't go belly-up.
Это что за фейерверк?
- Разносят один из клубов Лео.
Этот подонок все никак не подохнет.
Скопировать
Make him listen.
It ain't right, this fuss over one sheeny.
Let Caspar have Bernie.
Пусть он послушает тебя.
Это глупая ошибка, весь этот шум вокруг жидёнка.
Пусть он отдаст Берни Каспару.
Скопировать
And I'll tell you this:
I'll take a kid who cracks a book over one who can pass a pigskin any day of the week.
You know, I was just thinking.
И вот что я тебе скажу
Лучше я возьму ребенка, с интересом читающего рваную книгу, чем того кто всегда может сдать тест в любой день недели.
Вы знаете я просто думал.
Скопировать
Can you blame her?
I'm out of bed, I'm stalking her, like... she had that nutcase over one shoulder, me over the other.
Come on.
Кто может ее обвинять?
занимаюсь любовью... как... а я за другим.
Давай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов over one (оува yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы over one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оува yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
