Перевод "signaling" на русский
Произношение signaling (сигнолин) :
sˈɪɡnəlɪŋ
сигнолин транскрипция – 30 результатов перевода
Please stand to one side to let faster pilgrims by.
That galaxy's signaling in binary.
I've gotta signal back!
Пожалуйста, стойте спокойно, пока не окажетесь на другой стороне!
Галактика сигнализирует мне!
Это интересно!
Скопировать
This is 9-Tom King transporting inmates to Superior.
We've got a black and white signaling a pullover.
Roger that.
Говорит "9-Том Кинг", я везу заключенных в "Супериор".
Черно-белая машина сзади просит меня остановиться.
Поняла вас.
Скопировать
"9"- "Tom King, there is a problem" with one of your transports.
The unit signaling is probably providing interception.
Can you read his patrol number?
"9-Том Кинг ", с одним из тех, кого вы перевозите, - проблема.
Наверное, машина прислана осуществить перехват.
Вы видите их патрульный номер?
Скопировать
-Danny, check it off. -Reverse!
Jones signaling for time, but Marcum doesn't hear him.
Marcum rolls right, pitches it to Hill on a flank and reverse.
Дэнни, отмена.
Джонс кричит Мэркаму о тайм-ауте, но тот не слышит.
Мэркам бежит направо и отдает мяч Хилу.
Скопировать
They're signaling, sir.
But what are they damn well signaling?
She's opening her ports, sir.
Они подают сигналы, сэр.
И что эти чертовы сигналы значат?
Порты открываются, сэр.
Скопировать
They're up to something, sir.
They're signaling, sir.
But what are they damn well signaling?
Они что-то замышляют, сэр.
Они подают сигналы, сэр.
И что эти чертовы сигналы значат?
Скопировать
What's going on up there?
Who you signaling at?
Two.
Что ты там делаешь?
Кому ты подаешь знаки?
Вере.
Скопировать
Pavel lvanovitch!
The rocket # 128 is signaling.
It means the pussycat is alive!
Павел Иванович!
Ракета N 128 дает сигналы.
Значит-кошка жива!
Скопировать
Told us to take our socks out of the window.
He thought we were signaling to other prisoners.
We're not signaling'.
Сказал убрать носки с окна.
Думал, мы подаём знаки другим заключённым.
Мы не подаём знаков.
Скопировать
It's a frigate, U .S. , probably, Perry class.
He's signaling.
"Red October.
Это фрегат, вероятно США, класса "Перри".
Он сигналит.
"Красный октябрь".
Скопировать
Well, you turned first and even signaled your light.
I was signaling, but I was moving forward.
- Show me your license. - My license?
Хорошо, Вы первый свернули и даже зажгли фары.
Я сигналил, но я ехал вперёд.
- Покажите мне Ваши водительские права.
Скопировать
You're calling me a "big lug"?
Let's try that signaling to the band bit.
It works in the movies.
Я, пo-твoeмy, бoлвaн?
Дaвaй лyчшe дaдим знaк мyзыкaнтaм, чтoбы oни cыгpaли для нac.
Taк oбычнo дeлaют в кинo.
Скопировать
I'm simply saying' if I was scratchin', I don't remember scratching'.
If I did scratch, it's not signaling.
It's because I'm fuckin' scared shitless! - Wait a minute.
Я просто говорю о том, что даже если я почесывался, я не помню о том, чтобы я почесывался.
А если я почесывался, то это не потому, что я сигналил.
А потому, что я охуенно напуган!
Скопировать
He seems to be calling out to them. And now he's holding up two fingers.
He's signaling something.
Holding up two fingers.
ажетс€, он... ... подзывает пожарных. ј сейчас он показывает им два пальца.
ќн этим что-то сигнализирует.
ѕоказывает два пальца.
Скопировать
If you think it's necessary.
Commander... we'll need to make a few adjustments to the station's signaling array so that it can accommodate
Chief O'Brien's people can assist you with that.
Если вы считаете, что это необходимо.
Коммандер. Мы должны будем провести несколько регулировок в передающем массиве станции, так, чтобы он соответствовал типу нашего трансивера.
Люди шефа О'Брайена помогут вам.
Скопировать
This ceremony was a de facto defeat forthe Yamamori family.
autumn, the ambitious Uchimoto became the 61stsworn brother ofTatsuo Akashi, boss ofthe Akashi family, signaling
At the end ofthe year,
По факту эта церемония была поражением семьи Ямамори.
Этой осенью, амбициозный Утимото стал 61-м названным братом Тацуо Акаси, босса семьи Акаси, который открыто выражал свою неприязнь семье Ямамори.
В конце года,
Скопировать
Well, if he doesn't answer our signals, let's blow him apart.
They're signaling us to follow them, Bart.
Could be a trap.
Ну, если не ответят на наши сигналы, разнесем их на куски.
Сигналят нам следовать за ними, Барт.
Возможно, ловушка.
Скопировать
They leave their marks on doors and gateposts.
It's their way of signaling to each other when they're on the road.
Yes. gypsies.
Они оставляют их на дверях, на воротах,..
...чтобы другие знали, что они в пути.
Да... Цыгане, Египет...
Скопировать
Who the hell are they?
Admiral, the Reliant's commander is signaling.
He wishes to discuss terms of our surrender.
Кто они такие, черт возьми?
Адмирал, командир "Уверенного" подает сигнал.
Он желает обсудить условия нашей сдачи.
Скопировать
Open, Open!
What are they signaling?
It's the flagship of the Austro-Hungarian fleet they want us to surrender the Serbians we picked up
Открывайте!
О чем они нам сигналят?
Это флагман Австро- Венгерского флота они хотят, чтобы мы выдали им сербов, которых мы подобрали,
Скопировать
Shit!
What's that umpire signaling?
Four leg bars, I think.
Вот дерьмо!
- Что показывает судья?
- Думаю, четыре зачтенных мяча.
Скопировать
-Orbital departure on plot, sir.
Yard command signaling clear, sir.
Maneuvering thrusters, Mr. Sulu.
- Орбитальный вылет на участке, сэр.
Команда Ярда, чистый сигнал, сэр.
Маневренные двигатели, мистер Сулу.
Скопировать
- Captain
The situation is as follows: we're signaling but I don't know the contents of the messages
We should calm the gentlemen down
- Капитан!
Ситуация такова: мы сигналим но я не понял содержания их сообщения
Надо успокоить их внизу
Скопировать
-Aye, sir.
That's what it's been signaling!
Its readiness to transmit its information!
- Слушаюсь, сэр.
Так вот, что он передавал!
Свою готовность транслировать информацию!
Скопировать
What?
Signaling?
Move away!
Что?
Предупреждаешь его?
А ну, отойди!
Скопировать
What the hell is it?
Are they signaling us?
What's it saying, Wentz?
Что еще?
Подают нам сигналы?
- Ну что, Уэнц?
Скопировать
Turns out he was right.
them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling
Ingenious.
Оказалось, он был прав.
Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру.
Гениально.
Скопировать
He was lifting his hole card way too high.
Now, here's this guy reading the dealer's hole card... and signaling his buddy at this table.
And that's just what these hustlers look for.
Он поднимал карты слишком высоко.
Ну, а теперь вот этот парень, подглядев что там передает информацию приятелю за этим столом.
Этим жуликам мало что надо...
Скопировать
It was so obvious.
Signaling back and forth.
Why you cryin' with two loaves of bread under your arm? Nicky thought nobody was watching him.
Это было так очевидно.
Никки давал им сигналы и они готовы были идти на это.
Никки думал, что за ним никто не наблюдает.
Скопировать
Here goes. I sped, I followed too closely, I ran a stop sign, I almost hit a Chevy, I sped some more, I failed to yield,
I changed lanes without signaling while speeding!
Is that all?
Я превысил скорость, не остановился у знака "Стоп"... чуть не задел "Шевроле", не уступил дорогу пешеходу.
Не включил поворотник, когда перестраивался... при этом проехал на красный свет на запрещенной скорости!
- Это все?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов signaling (сигнолин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signaling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигнолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение