Перевод "No description" на русский

English
Русский
0 / 30
descriptionхарактеристика описание описательство
Произношение No description (ноу дескрипшен) :
nˈəʊ dɪskɹˈɪpʃən

ноу дескрипшен транскрипция – 30 результатов перевода

Disgusting!
Well, that's no description, no description at all.
That's all I'll say.
Отвратительные!
Ну, это не описание, совсем не описание.
Больше ничего не могу сказать.
Скопировать
- What?
How come Dickinson's telegram didn't give no description of the horse... this murderin' fucker stole?
It did, Lee.
- Что?
Жаль, что в телеграмме не было описания лошади, которую украл этот чёртов убийца...
Было, Ли!
Скопировать
The police are after a bundle of money, but they don't know who's got it.
No description, no photograph, no nothing.
Just a big bundle of beautiful bills with Ben Franklin's picture on 'em.
Полиция идет по следу пачки денег, но они не знают, кто их забрал.
Нет описания, нет фотографии, нет вообще ничего!
Просто исчезновение большой кучи банкнот с изображением Бэна Франклина.
Скопировать
His girlfriend saw him try to get out as the taxi driver hit him with a flashlight.
No description of the driver.
Okay, everybody.
Его подруга видела, как он пытался выбраться из Как таксист ударил его с фонариком.
Нет описания драйвера.
Хорошо, все.
Скопировать
The jiffy bag... You can give no description whatsoever of the driver? No.
No description whatsoever of the minicab?
No.
Затем данные оригинала будут проанализированы и криминалисты займутся ими.
- Почтовый конверт .. Ты совсем не запомнил водителя?
- Нет.
Скопировать
Any suspects?
No name, no description.
All we have is his skin under her fingernails, then the trail went cold.
Есть подозреваемые?
Ни имён, ни описаний.
Всё что у нас было - частицы его кожи под её ногтями, но этот след никуда не вел.
Скопировать
Seize.
Now, we have no description of the shooter.
Um, but the good news is--
Будь услышанным. Захватывай.
У нас нет описания стрелка.
Но хорошие новости в том, что...
Скопировать
Then the data will be analysed from the original, then forensics will get to work.
You can give no description whatsoever of the driver? No.
No description whatsoever of the minicab?
Итак, мы получим копию флэшки из криминалистической лаборатории.
Затем данные оригинала будут проанализированы и криминалисты займутся ими.
- Почтовый конверт .. Ты совсем не запомнил водителя?
Скопировать
That means "entryway."
No description yet of the suspect or suspects,
But I told the new chief over in bemidji
Это называется "прихожая".
Пока никаких описаний подозреваемого или подозреваемых.
Но я сказала новому шэфу Бемиджи
Скопировать
They found it in a ditch a few yards further on.
Witness in a passing car saw a man in a balaclava, no description.
They're searching the area and looking for CCTV to try to track the journey, but it's rural, so...
≈го нашли в канаве в нескольких €рдах отсюда.
—видетель из проезжавшей машины видел человека в балаклаве, никаких примет.
—ейчас обыскивают местность и ищут камеры наблюдени€, чтобы отследить маршрут, но это сельска€ местность, так что...
Скопировать
That's all there is.
There's no description of the actual events.
Maybe it ended up, rat kibble.
Что ты имеешь в виду под "это все, что есть"?
Там нет описания реальных событий.
Может быть это окончилось крысиной жратвой.
Скопировать
Neighbour this side said there was a bloke watching the house first thing.
It was dark, so no description, but he was carrying a bag, a holdall, maybe.
Any sign of a break in?
Один из соседей поблизости сказал, что какой-то тип незадолго до этого следил за домом.
Было темно, так что разглядеть его не удалось, но у него с собой была сумка, или, может, ящик для инструментов.
Признаки взлома? Отсутствуют.
Скопировать
It's a nice little ghetto load.
Yeah, suspects fled, no description.
We're getting surveillance on 'em right now.
Диспетчер передал, что была стрельба.
Да, подозреваемые бежали, никакого описания.
Мы преследуем их прямо сейчас. Хорошо, я доложу об этом.
Скопировать
The one abusing Miriam Wu and Paolo Roberto left no traces.
And you have no description of him?
We've had this drawing made. It's based on witness descriptions.
Что касается самого похитителя Мириам Ву и Паоло Роберто... У нас нет зацепок.
У вас нет даже описания?
Мы сделали этот рисунок-фоторобот по описанию потерпевших.
Скопировать
This ring was in Thomas Jennings' intestines.
There was no description of any intestinal obstruction in Captain Jennings' current medical records.
Finally, I was able to contact his pediatrician.
Это кольцо было в кишечнике Томаса Дженнингса.
В истории болезни Дженнингса нет никаких записей о кишечном запоре.
Итак, я навел справки. В конце концов, мне удалось связаться с его педиатром.
Скопировать
So you have heard of them. Yes, but the histories of them are incomplete.
They tell of the great ships that descended from the sky, but there's no description of the Wraith themselves
Why?
Да, но истории о них неполны.
Они говорят о больших кораблях, которые спускались с неба, но нет никакого описания самих Рейфов, хотя некоторые из нас предполагали, что Деймос мог быть одним из них.
Почему?
Скопировать
Bye.
We've got no name and no description, only... a secret man who she meets in hotels.
All we've got is a pair of boots, an essay and some gossip.
Пока.
- У нас нет нет имени, ни описания, только... ..таинственный мужчина, с которым она встречается в разных отелях.
Все, что у нас есть - это пара сапог, эссе и слухи.
Скопировать
- Do we know him?
- No, and no description either.
- When did he call?
- Знаем ли мы его?
- Ничего и описания тоже нет.
- Когда он позвонил?
Скопировать
Suspect fled in a car.
No description of the vehicle.
Canwood?
Подозреваемый на машине.
Описания машины нет.
Кэнвуд?
Скопировать
He gave his name as Jimenez.
No address, no description, paid in cash.
Your glass of milk? It was just that, a glass of milk, with almond.
Он назвался Хименесом.
У нас нет ни адреса, ни его описания, расплачивался он наличными.
Ваш стакан молока - это всего лишь стакан молока с миндалем.
Скопировать
Where did he get that?
There's no description of Jesus in the Bible.
- (Sean) Too good to be true.
В Библии нет описания Иисуса.
- Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
- Точно.
Скопировать
Saw him walking away, yeah.
No description.
He called to say he saw him cross the road and cross the path of another man.
Да, видел, как он уходил.
Без описания.
Он сказал, что видел, как тот переходил дорогу и пересёкся по пути с другим человеком.
Скопировать
It's funny you should mention that.
He... he did have an appointment every week with no description.
Thursdays, 2:15 to 3:30.
Забавно, об этом нужно сообщить.
У него...у него действительно каждую неделю была встреча. Без пояснений.
- По четвергам с 2:15 до 3:30.
Скопировать
I hope I'm able to put away this pain...
The pain in which I know I'm not alone, the pain for which there's no description.
My soul is in tatters.
Я надеюсь, я избавлюсь от этой боли...
Боли, которая терзает не меня одного, боли, которую не передать.
Моя душа разорвана в клочья.
Скопировать
Two guys?
Yep, no description.
No one saw anything, so we have no witnesses.
- Двух парней?
- Да, описать их она не смогла.
Никто ничего не видел, так что у нас ни одного свидетеля.
Скопировать
Call the ferry port and the airport and tell them that we're no longer looking for Michael Maguire.
The suspect has not been ID'd, we have no description...
Oh, who did she leave with Freya?
Звони в порт и аэропорт, скажи, что мы ошиблись, объявив Магуйара в розыск.
Подозреваемый не опознан, описания нет...
Кто остался с Фрейей?
Скопировать
- That was my thought.
No description though.
He was sat around the corner from the bar.
- Я тоже так подумала.
К сожалению, без примет.
Он сидел за углом от бара.
Скопировать
Reports say one of the four thieves was shot and killed by a member of his own gang.
Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet.
Three has discovered that the eye witness has described to police the killer of the fourth gunman.
Как сообщают наши кореспонденты, один из четырёх грабителей был убит сообщником.
У полиции есть свидетель, но на данный момент у нас нет никаких описаний преступника.
Свидетель дал полиции описание убийцы четвёртого грабителя.
Скопировать
Speak.
No name, no description.
This guy pops up out of nowhere after an hour of questioning?
Говори.
Имени нет, описания нет.
Этот парень возник из ниоткуда после часа допроса?
Скопировать
Great, but right now we need to focus on tracking down this possible shooter.
Oh, with no ID, no description, no potential target?
I mean, we're good, boss, but we can't find a ghost.
Отлично, но сейчас нужно сосредоточиться на поиске возможного стрелка.
Не зная личности, без описания, без потенциальной цели?
Босс, мы многое можем, но мы не найдем призрака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No description (ноу дескрипшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No description для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу дескрипшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение