Перевод "the hottest spots" на русский
Произношение the hottest spots (зе хотист спотс) :
ðə hˈɒtɪst spˈɒts
зе хотист спотс транскрипция – 31 результат перевода
Is that what brought you down to Miami?
Yeah, I was looking at weapons supply lines into the hottest spots, found a connection right here at
A lot of guns coming off of ships that passed through Algeria.
Это тебя и привело в Майами? Да.
Я проверил маршруты поставок оружия в горячие точки и нашел связь прямо здесь, в порту.
Большие партии оружия поступали с судов, проходивших через Алжир.
Скопировать
Is that what brought you down to Miami?
Yeah, I was looking at weapons supply lines into the hottest spots, found a connection right here at
A lot of guns coming off of ships that passed through Algeria.
Это тебя и привело в Майами? Да.
Я проверил маршруты поставок оружия в горячие точки и нашел связь прямо здесь, в порту.
Большие партии оружия поступали с судов, проходивших через Алжир.
Скопировать
Dinner for two at Escala?
One of the ten hottest spots in town.
Yes, Walter, I would be happy to dine with you.
Ужин на двоих в Эскала?
Одно из самых популярных мест в городе.
Да, Уолтер, я с радостью схожу с тобой.
Скопировать
The surface looks slightly shrouded.
The thing shimmers in spots.
There are jets of gas or vapor.
Поверхность как будто покрыта пеленой
В некоторых местах эта штука мерцает
Наблюдаются струи газа или пара
Скопировать
- How can you tell?
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails.
But they're sitting down.
- Как вы определили? Это легко.
Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Но ведь они сидят.
Скопировать
You clumsy clod!
I'll knock the spots off you.
Let go!
Ты, рвань неуклюжая!
Сейчас я с тебя выведу пятна.
А ну пошел!
Скопировать
We are ready for the spectrographic examination.
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Сейчас проведем спектральный анализ.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
Скопировать
It is obvious that the killer used wild boar gloves as the grip from the gloves is found superimposed over the prints of the accused.
As for the dark spots which you recall were found on the girl's jacket I presented a report prepared
28% of all Italian cars use black vinpelle seat covers.
Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.
Что касается темного пятна на куртке, тоя хотел бы процитировать отчет Министерства транспорта.
На 28% итальянских автомобилей установлены темные чехлы из "винпила".
Скопировать
I can make water boil without a flame.
I can heal spots on the skin.
- I can make cucumbers straight.
И воду без огня могу закипятить.
Умею вывести я кожные недуги и выпрямлять огурцы.
- Почему же не меня?
Скопировать
Did you tell anyone where we were going? No.
They can find the good spots for themselves...
I've got no intention of breaking my back for others.
- Говорил кому-нибудь, куда мы?
Там легко найти точку.
Не хочу облегчать им работу.
Скопировать
The bodies of the victims have shown no unfamiliar virus or bacteria no trace of any organic malfunction to explain the seizures.
Only the strange spots of blood which appear on the bodies of those who will soon be dead.
And which have given the visitation its name... 'The Crimson Plague'.
Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
Кроме странных алых пятен, которые появляются на тех, кто скоро умрёт.
Из-за которых заразу прозвали "алая чума".
Скопировать
Like having a decent police force.
When the time comes, somebody spots this town for a pushover.
Now, it's that kind of talk, Pete. Scaring people, making them think The Mafia will be here any day.
И иметь настоящую полицию...
Но однажды кто-нибудь нападет на город...
- Дело в другом, Пит.Когда мы пугаем людей, они думают, что мафия так и крутится возле города.
Скопировать
It could be a cavern or some catacombs.
We could try testing the wall very carefully in different spots.
Start up the cutter.
Это может быть пещера или какие-нибудь катакомбы.
Мы можем попытаться проверить стену в разных местах. Но очень осторожно.
Включите бур.
Скопировать
Do you think the summer's over ?
It's one of the hottest summer's on record, Marian.
Of course it isn't over.
Как вы думаете, лето кончилось?
Оно одно из самых жарких за всю историю наблюдений.
Конечно, оно не кончилось.
Скопировать
Oh, shut up, will you?
I like the spots on my horse.
- Did you see the spots on my horse?
Заткнись, а?
Я люблю пятна на моей лошади.
- Где ты видел пятна на моей лошади?
Скопировать
I like the spots on my horse.
- Did you see the spots on my horse?
- Your horse is beautiful.
Я люблю пятна на моей лошади.
- Где ты видел пятна на моей лошади?
- Твоя лошадь великолепна.
Скопировать
Send the mayor's wife 200 roses and make sure we get a picture for the newspapers.
Do you want to run 15 radio spots in the Midwest?
You could spend better in Canadian publicity.
Пошлите 200 роз жене мэра. Убедитесь, что фотография будет помещена на первые страницы.
Вы собираетесь нанять 15 радиокомпаний на среднем западе?
Мне кажется, реклама в Канаде будет более рентабельна.
Скопировать
You know what happens with these?
The rollers, they get flat spots on them.
Hey, Leland wants everyone in the conference room now.
Знаете, почему так происходит?
Ролики. На них появляются плоские участки.
Эй, Лиланд ждет сейчас всех в конференц-зале.
Скопировать
Of the Holana River.
You can see it from every room in the house and at night, when the stars are out and you can only hear
That's it.
На реку Холана.
Ее видно из всех комнат в доме. А ночью, когда появляются звезды и слышно только журчание воды, это место превращается в одно из самых романтичных мест на всём Бэйджоре.
Ну всё.
Скопировать
- Why couldn't she go with him?
- Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest
As if a smile from Maris couldn't freeze Mercury.
- Почему она не поехала с ним?
- Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с самой холодной разорвёт Землю напополам.
Как будто улыбка Марис не смогла бы заморозить Меркурий.
Скопировать
Ah. Well, you see that, uh, sort of pointy thing right there?
It seems that it's impinging on the browned, round thing with the spots.
- You see, when Henry Ford first... - Colonel Hall.
Ну, вы видите вот эту маленькую торчащую штучку вот здесь?
Похоже она упирается в ту круглую коричнево-пятнистую штуковину.
- Видите-ли, когда Генри Форд в первые...
Скопировать
Don't be silly.
It'll be the hottest date I've had in months.
I can't imagine why.
Не глyпи.
Этo бyдет мoё самoе гoрячее cвидание за неcкoлькo месяцев.
Даже не представляю пoчемy.
Скопировать
Copa Copacabana
The hottest spot north of Havana
At the Copa
Копа... Копакобана
Жаркое место на севере Гаваны
В Копа
Скопировать
You a businessman?
Are you flying in, checking out the low- rent spots for action-- ?
- I live here.
Вы бизнесмен?
Прилетаете сюда, ищите места с низкой арендной платой?
- Я здесь живу.
Скопировать
And?
Well, I just remember Jeff Gurner sayin' a little somethin' about... you girls thinkin' I was the hottest
Yeah.
И?
Ну, я помню, как то Джеф Гернер говорил, что... вы девченки думаете, я самый классный парень в школе.
Ага.
Скопировать
I'm a loser.
I broke up with the hottest girl in school.
My friends all sold me out.
Я неудачник.
Я порвал с самой классной девченкой в школе.
Мои друзья смеются надо мной.
Скопировать
These all yours?
The minute I heard about the auditions, I piled all my hottest new discoveries into the van.
- You brought them in a van?
Это все твои?
Как только я узнала о прослушивании то закинула свои лучшие "находки" в один фургон.
- Ты привезла их в фургоне?
Скопировать
If they're a new design he'll probably use them against the other Earth destroyers first.
Combined with the fact the enemy almost certainly knows their weak spots they'd be wiped out.
- Which could be his intention.
Если они новой модели возможно, он сначала использует их против других разрушителей.
Учитывая тот факт, что враг точно знает все их слабые места они будут смяты.
- Видимо, этого он и хочет.
Скопировать
Really?
Well, if you have an afternoon sometime, maybe you could show me all the hot spots.
Oh, I think that could be arranged.
Правда?
Если у вас будет свободное время вы могли бы показать мне все интересные места.
Думаю проблем не возникнет.
Скопировать
'Doctors say the cause of death is... 'heart failure due to the mayor's culinary disaster.
'And once the hottest restaurant...
'Chez Ernie is scheduled for demolition.'
"Врачи объявили, что причиной смерти стал..." "обширный инфаркт вследствие неправильного питания."
"Как следствие этого, лучший в округе ресторан, "Шез Эрни"..."
"был конфискован, и теперь предназначается на снос."
Скопировать
I'm the first to admit it's not designer food.
We want to target the under 21s, the rock-and-roll... max will direct the spots.
You saw his show reel and you liked it very much.
Она, не побоюсь этого слова, вышла из моды.
А наша цель - заинтересовать молодёжь, ну, вы знаете, рок-н-ролл. Макс снимет рекламный ролик.
Ты видел запись его шоу и сказал, что тебе понравилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the hottest spots (зе хотист спотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hottest spots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хотист спотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
