Перевод "горошек" на английский

Русский
English
0 / 30
горошекspots
Произношение горошек

горошек – 30 результатов перевода

Ой!
Вам положить горошек?
Горошек?
"Ooh!
"Do you want peas with that?"
"Peas?
Скопировать
Вам положить горошек?
Горошек?
Нельзя смешивать красное с....
"Do you want peas with that?"
"Peas?
You can't put red with...
Скопировать
Еще работает!
Горошек "Глобус"!
Глазам не верю!
- It's working! - Tempo-beans!
Globus green peas!
That can't be true.
Скопировать
Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо.
Видел шпалы в горошек.
Но если увижу я в небе слона, значит я все на свете видел.
I seen a front porch swing heard a diamond ring
I seen a polka-dot railroad tie
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly...
Скопировать
"Нельзя класть...
Если только не запихнете горошек внутрь макарон, но будет очень странно"
Просто...
"You don't put...
Unless you push them up the tubes but that would be weird.
"Just...
Скопировать
Просто...
Ладно, кладите горошек.
Это было вырезано из финальной сцены фильма (Аплодисменты)
"Just...
Oh, all right, put some peas on."
- That was cut out of the final film. - ( Applause)
Скопировать
Обожаю.
Коровий горошек.
Коровий горошек? - Да.
Black-eyed peas.
-Black-eye-- We got black-eyed peas?
-We sure do.
Скопировать
Коровий горошек? - Да.
- Коровий горошек.
- Пирожные.
-We sure do.
We got black-eyed peas.
-Brownies.
Скопировать
Значит, он называл вас "Анютины глазки"?
А ещё он говаривал: "Я такой же ловкий, как сладкий горошек".
Вы двое были действительно близки. Да, а многие говорили, что наш брак - это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я не согласна.
- so he was called gorilla?
- yes, so called him gorilla after that, once I saw Sweed Peter I'd like to make a face to him and yelled like a gorilla that's the reason they also took a photo together before the door of this kind of church
really... really good friends well, yes, but others heard always felt it's not true how could it happen?
Скопировать
Коровий горошек.
Коровий горошек? - Да.
- Коровий горошек.
-Black-eye-- We got black-eyed peas?
-We sure do.
We got black-eyed peas.
Скопировать
– Что за дрянь в этом пакете?
– Это китайский горошек.
Что, нет?
- What the heck is in that bag?
- It's those Chinese peas.
They're not?
Скопировать
Потому что этот инструмент издаёт звук, похожий на сигнал судна, терпящего бедствие.
Горошек, её пёс, спит и пукает во сне.
Каждый раз, услышав это, Бенедикта приговаривает:
It is the only instrument capable of imitating a distress call.
Chickpea, the dog, farts in his sleep.
When she hears it, Bénédicte never fails to say,
Скопировать
Тине Ломбарди от Анжело Бассиниано.
Если Горошек придёт в комнату до того, как позовут ужинать, значит Манек жив.
Я не хочу есть.
"For Tina Lombardi, from Angel Bassignano."
If Chickpea comes in before dinner's called, Manech is alive.
I'm not hungry.
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Сегодня нас кормили спагетти с пармезаном и телятиной с картошкой и налили вина, я даже не доел горошек
Конечно.
- Fine, fine.
You've lost weight, are you eating?
Today they gave us spaghetti with parmesan.. lamb chops with potatoes a quart of win, you know, I even left the peas.
Скопировать
Дорогая, я знаю что отстала от жизни... Но я думала что дети надевают джинсы... Или комбенизоны на пикники.
Ты, моя красавица, похожа на принцессу в этом красно-белом платье в горошек.
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Darling, I know I'm behind the times... but I thought children wore blue jeans... or playsuits to picnics.
You, my love, look like a princess in that red-and-white dotted Swiss.
Tell me, aren't you afraid you'll get it dirty... or that you'll fall and scuff those new shoes?
Скопировать
- Какая из них самая симпатичная?
- Думаю... та, что в белый горошек.
- Эта?
- Which one of these is the prettiest?
- I think the one with the white spots.
- This one?
Скопировать
- Да, да, хорошо.
- Мне принести горошек?
- Какой горошек?
Just go now.
- Should I bring the peas?
- What peas?
Скопировать
- Мне принести горошек?
- Какой горошек?
Когда она бредила, она просила, чтобы ей принесли горошек.
- Should I bring the peas?
- What peas?
When she was delirious she asked for peas. It's a good sign.
Скопировать
- Какой горошек?
Когда она бредила, она просила, чтобы ей принесли горошек.
Это добрый знак. Нет, нет.
- What peas?
When she was delirious she asked for peas. It's a good sign.
No, just forget about it.
Скопировать
Пойди поешь!
Свиные отбивные и душистый горошек.
Гостиничные номера всегда вас так утомляют... Да?
Come and eat.
Pork chops and sweet peas.
The rooms always tire you out, eh?
Скопировать
- Это такой стиль.
- А нет в горошек? - Только в клетку.
В районе Сантье есть гои?
- Another checkered tie...
You don't have any polka dots or...
Are there any pathos in the Sentier?
Скопировать
- Да, ризотто, но мне бы хотелось, чтобы оно было приготовлено на курином бульоне, а не на масле, если это возможно. - Конечно.
И я бы хотел заменить горошек на спаржу.
Я буду то же самое, но не хочу, чтобы в пюре добавляли сливки или масло.
Yeah, the risotto, but I'd like it cooked with chicken broth instead of oil.
And I'd like to substitute the snow peas for the asparagus.
I'll have the same, but I don't want the squash puréed with cream or butter.
Скопировать
... - Куриный бульон вместо масла.
- Белый горошек вместо спаржи. - Спаржи.
- Извините.
-Chicken broth instead of oil.
-Snow peas instead of the asparagus.
-Excuse me.
Скопировать
Я думаю, что официантка набрала неверный номер.
Этот парень выглядит как коп в полоску и горошек.
Как потерянное звено.
I thought the waitress had dialed the wrong number.
The guy looked like a "strip o gram" cop.
Like I'm missing a link.
Скопировать
Спокойного сна.
- Ночь, душистый горошек.
- Ага...
Have a good sleep.
- Night, sweet pea.
- Yeah.
Скопировать
Оставь нам немножко!
- Люблю горошек!
- Чувствуется.
Save some for us.
- I sure love peas.
- You must.
Скопировать
- Не повторите прежних ошибок!
С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел.
Купив три астры, в четыре ровно я прилетел.
- Don't make the same mistake. Never teach fish to swim!
'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot.
'I bought three asters And turned my step to our spot...'
Скопировать
Послушай, Саша. Я стараюсь дать тебе заработать на жизнь.
Подгузники-штанишки, быстрозамороженные продукты, зелёный горошек тебе не по душе.
Ладно, я тебя понимаю, оставь это нам, моя милая.
I'm helping you make a living.
You don't want to sell panty towels and frozen food.
I understand. Give us a moment.
Скопировать
Я покажу это своим внукам. Да, думаю, внуки даже не обсуждаются.
Бедный старый горошек, никогда не ощущал, что влюблен.
Заходите.
I think that grandchildren may now be out of the question.
Ha! Never catch me falling in love, that's for damned sure.
(KNOCKING ON THE DOOR) Come in.
Скопировать
Спасибо.
У меня горошек сгнил.
А у меня абрикосы засохли, стали как изюм.
Starting tomorrow.
My chickpeas are festering.
My apricots are shriveled up and they're the size of peas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов горошек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горошек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение