Перевод "горошек" на английский
горошек
→
spots
Произношение горошек
горошек – 30 результатов перевода
Пойди поешь!
Свиные отбивные и душистый горошек.
Гостиничные номера всегда вас так утомляют... Да?
Come and eat.
Pork chops and sweet peas.
The rooms always tire you out, eh?
Скопировать
Насчёт моего Паро-Вара ты уже много чего наговорила.
Но разве этот горошек по-китайски не получился отменным?
- Зравствуйте.
You had a lot of sassy things to say about my clothes steamer too.
But didn't those snow peas taste delicious?
DAPHNE: Hello.
Скопировать
- Это такой стиль.
- А нет в горошек? - Только в клетку.
В районе Сантье есть гои?
- Another checkered tie...
You don't have any polka dots or...
Are there any pathos in the Sentier?
Скопировать
Не знаю.
Все, что могу распознать - маленькие кусочки морковки и... не знаю, похоже на горошек.
Вы только посмотрите на этого гуляшного мальчика.
I DON'T KNOW.
ALL I CAN IDENTIFY ARE LITTLE PIECES OF CARROT AND... I DON'T KNOW, I THINK THEY'RE SKITTLES.
HEY, LOOK AT THE GOULASH BOY.
Скопировать
- Как и я, Ваша честь.
Пейтон, у меня есть право надеть ужасную куртку в клетку и галстук в горошек
- и ходить туда-сюда по Главной улице?
- So do I, Your Honor.
Peyton, do I have the right to put on an ugly plaid jacket...
- ...and walk down Main Street? - Yes.
Скопировать
Ничего, если я буду тебя звать покороче, Лай?
На обед у нас стейк, картофель горошек.
На десерт: клубника.
You mind if I call you Ly for short?
For dinner we have steak, potatoes peas.
For dessert: strawberries.
Скопировать
Это я называю едой.
Это - горошек. Мы называем его "мягкий горошек".
Вам понравится.
Now, this is what I call food.
That's your mashed potato, this is your peas, mushy peas, we call them.
You'll love 'em.
Скопировать
- Роло? - Что?
Взять полосатый навес или в горошек?
В горошек.
- Rolo?
- What? Should we get the striped tent or the polka dot?
The polka dot.
Скопировать
И может на следующей неделе Саймонс заявилась в школу в новой юбочке.
Коричневая такая, в горошек!
- Да.
And maybe the next week, old lady Simons had this brand new skirt on when she came to school.
-Yeah, it was brown and it had dots on it.
-Yeah.
Скопировать
Даже если они дадут всходы, то никогда не созреют.
А горошек он зарыл палкой глубоко в землю.
Сомневаюсь, что он дождется его в салате.
[love apples] Even if they bear fruit, they'll never ripen.
He rammed his chickpeas down with a stick.
I'd be shocked if they'd yield half a salad bowl.
Скопировать
Спасибо.
У меня горошек сгнил.
А у меня абрикосы засохли, стали как изюм.
Starting tomorrow.
My chickpeas are festering.
My apricots are shriveled up and they're the size of peas.
Скопировать
Джерри.
Ты пробовал горошек?
Горошек великолепен.
Jerry.
Did you taste these peas?
These peas are great.
Скопировать
Ты пробовал горошек?
Горошек великолепен.
Сочный горошек с натуральным вкусом.
Did you taste these peas?
These peas are great.
These peas are bursting with country-fresh flavour.
Скопировать
Горошек великолепен.
Сочный горошек с натуральным вкусом.
Феноменальный горошек.
These peas are great.
These peas are bursting with country-fresh flavour.
Phenomenal peas.
Скопировать
Сочный горошек с натуральным вкусом.
Феноменальный горошек.
– Готовы к десерту?
These peas are bursting with country-fresh flavour.
Phenomenal peas.
- Are you ready for dessert?
Скопировать
Я люблю тебя, но не могу на тебя рассчитывать, и делаю то, что должна.
Ешь свой горошек.
Он тебе полезен.
Now, I love you, Mike, but I can't count on you, so I do what I have to do.
Eat your peas.
They're good for you.
Скопировать
Это кажется трудным, но если хорошо постараться, можно заставить предков сделать всё.
Вот, смотри, что принёс: зелёный горошек, мясные консервы и конфеты.
Это всё, что смог. Годится?
It seems tough, but if you try hard enough, you can get your parents to do anything.
Here, look what I've got. Peas, pot roast, candy.
It's all I could get.
Скопировать
Знаю, сегодняшний вечер должен был быть особенным.
Вино, цыплёнок с чесноком, которого я просто обожаю, жареный картофель в тесте, горошек...
Горошек.
I know tonight was supposed to be special.
I mean, the wine, the garlic chicken, which is my favourite, scalloped potatoes, the peas...
The peas.
Скопировать
Вино, цыплёнок с чесноком, которого я просто обожаю, жареный картофель в тесте, горошек...
Горошек.
Хотя я его терпеть не могу.
I mean, the wine, the garlic chicken, which is my favourite, scalloped potatoes, the peas...
The peas.
Even though I hate peas.
Скопировать
На нашей малютке Люси -сочетание теплого, северного комфорта и южной безмятежности.
Элегантный жакет из камвольной шерсти с доминированием шотландки и с небольшим присутствием узора в горошек
Роскошно, не правда ли?
Our little Lucy is wearing a delightful mix of warm, northern comfort and southern insouciance.
An elegant worsted wool jacket over a plethora of plaid, with a hint of polka dot.
It's fabulous, isn't it?
Скопировать
- Не повторите прежних ошибок!
С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел.
Купив три астры, в четыре ровно я прилетел.
- Don't make the same mistake. Never teach fish to swim!
'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot.
'I bought three asters And turned my step to our spot...'
Скопировать
Дорогая, я знаю что отстала от жизни... Но я думала что дети надевают джинсы... Или комбенизоны на пикники.
Ты, моя красавица, похожа на принцессу в этом красно-белом платье в горошек.
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Darling, I know I'm behind the times... but I thought children wore blue jeans... or playsuits to picnics.
You, my love, look like a princess in that red-and-white dotted Swiss.
Tell me, aren't you afraid you'll get it dirty... or that you'll fall and scuff those new shoes?
Скопировать
- Да, да, хорошо.
- Мне принести горошек?
- Какой горошек?
Just go now.
- Should I bring the peas?
- What peas?
Скопировать
- Мне принести горошек?
- Какой горошек?
Когда она бредила, она просила, чтобы ей принесли горошек.
- Should I bring the peas?
- What peas?
When she was delirious she asked for peas. It's a good sign.
Скопировать
- Какой горошек?
Когда она бредила, она просила, чтобы ей принесли горошек.
Это добрый знак. Нет, нет.
- What peas?
When she was delirious she asked for peas. It's a good sign.
No, just forget about it.
Скопировать
- Какая из них самая симпатичная?
- Думаю... та, что в белый горошек.
- Эта?
- Which one of these is the prettiest?
- I think the one with the white spots.
- This one?
Скопировать
Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо.
Видел шпалы в горошек.
Но если увижу я в небе слона, значит я все на свете видел.
I seen a front porch swing heard a diamond ring
I seen a polka-dot railroad tie
But I be done seen 'bout ever'thing When I see a elephant fly...
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Сегодня нас кормили спагетти с пармезаном и телятиной с картошкой и налили вина, я даже не доел горошек
Конечно.
- Fine, fine.
You've lost weight, are you eating?
Today they gave us spaghetti with parmesan.. lamb chops with potatoes a quart of win, you know, I even left the peas.
Скопировать
Я покажу это своим внукам. Да, думаю, внуки даже не обсуждаются.
Бедный старый горошек, никогда не ощущал, что влюблен.
Заходите.
I think that grandchildren may now be out of the question.
Ha! Never catch me falling in love, that's for damned sure.
(KNOCKING ON THE DOOR) Come in.
Скопировать
Взять полосатый навес или в горошек?
В горошек.
Да, полосатый, пожалуйста.
- What? Should we get the striped tent or the polka dot?
The polka dot.
The striped one is fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горошек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горошек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
