stripe — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stripeлампас полоса нашивка
30 результатов перевода
We're soldiers.
Have no use for cowardly assassins of any stripe.
Let's move along.
Мы солдаты.
И не одобряем трусливых убийц, будь то северяне или южане.
Пойдем дальше.
Скопировать
Yeah, we'll find him.
Abbs, the neighbor says the ambulance was white with an orange stripe.
I'll see what I can find. Yeah.
Да, мы найдем его.
Эббс, по словам соседки, машина скорой помощи была белого цвета с оранжевой полосой.
- Посмотрю, что можно найти.
Скопировать
- You Fitz'd me up. And we have a Henry...
LAUGHTER AND APPLAUSE But does it cancel out, if the one with the stripe then marries and has a legitimate
Ah, that would be very good.
И у нас есть Генри...
Но это отменяется, если человек с левой перевязью женится и рожает законного сына, полосу убирают с герба?
Это было бы хорошо.
Скопировать
No, you can't do anything which is...
Did you know that if you're a clergyman, if you go to a black tie do, you can't have a stripe down your
- No.
Нет, нельзя было делать все, что...
Вы знали, что священнику, если он надел черный воротник, нельзя иметь стрелки на брюках?
- Нет.
Скопировать
It is, but, you might imagine the world capable of righting itself without ya.
To believe otherwise is just another stripe of selfishness.
And, yet, you bring this to me.
Да, но мир будет продолжать существовать без вас.
это эгоистично Чтобы поверить в противном случае.
- Но для меня ты принес.
Скопировать
Now, we will be fine until you get back.
Remember, one stripe, two stripes, three stripes - none of it's worth tuppence ha'penny, compared with
I know.
Мы будем в порядке, пока ты не вернешься.
Помни, одна полоска, две полоски, три полоски - ни одна из них не стоит таппенса (монетка) или полпенни, по сравнению с тем, что ты уже получил.
Я знаю.
Скопировать
It depends.
Are we going to the gold-stripe and saddlebag store?
Henry "Blade" Vallenhurst.
Возможны варианты.
Если мы соберёмся рисовать золотом и идти в магазин за сумками?
Генри "Блэйд" Валленхурст.
Скопировать
Oh, it's gonna be awhile.
They want to re-stripe the parking lot.
Rumor has it, they're going diagonal.
Думаю,скоро.
Они хотят реорганизовать стоянку для автомобилей.
Вроде, хотят сделать ее диагональной.
Скопировать
What about a visual search?
There's an orange stripe on the side of the cab, but it turns out it's a common design.
A BOLO's gone out statewide already.
Что насчет визуального поиска?
На боку машины была оранжевая полоса, но оказывается, это обычное оформление.
Мы запустили в розыск уже по всему штату.
Скопировать
- Okay.
The stripe is getting longer and longer.
When it reaches his heart, then...
- Понятно.
Эта линия будет увеличиваться.
Если она дойдёт до сердца...
Скопировать
Two virile young fellas rockin' the waves... like Wham!
But following some construction setbacks including Padraic's biscuit based stripe it was nearly November
So our silly little seaman made a new plan.
Два юных бесстрашных странника, рассекающие по волнам ... как Wham!
Но по вине некоторых заминок, включая печеньковый рейд Падрайка, уже наступил ноябрь, когда плот был готов.
Так что наши дурачки-морячки придумали новый план.
Скопировать
Your collar's buttoned down. Mine's a more current widespread.
And I chose a bold pocket square to bring out the stripe in the shirt, all of which you wouldn't have
You don't like my Oxfords?
Ты застегнут на все пуговицы, а у меня воротник по-современному свободен.
У меня в кармане яркий платок, который сочетается с полосками на рубашке, что тебе бы и в голову не пришло, потому что, ну в общем, я уже говорил.
Тебе не нравятся мои оксфорды?
Скопировать
- Not his hat.
- He's got a diagonal white stripe across his lions, which means he's been naughty.
- No, he hasn't been naughty at all.
- Нет, не шляпа.
- Диагональная белая полоса проходит поперёк его львов, а это значит, что он был непослушным.
- Нет, он совсем не был непослушным.
Скопировать
No one's ever noticed that about me before.
How about I buy you a Red Stripe?
And that's when I was sure that I could see the future.
Никто, кроме меня, раньше этого не замечал.
Как насчет того, чтобы купить тебе красные трусики?
И вот почему я уверен, что могу видеть будущее.
Скопировать
Why?
Look, he's just here To get his stripe back so he can leave again.
Maybe I am!
Зачем?
Он здесь только, чтобы вернуть свою нашивку, и потом бросить нас опять.
Может и так!
Скопировать
I'm good with cars.
Can my car be red with a silver stripe?
Eh, stripes are pretty cool, but what about a lightning bolt?
Я хорошо разбираюсь в машинах.
А моя машина может быть красной с серебряной полосой?
Эмм, полосы, конечно, круто, но как насчет молнии?
Скопировать
The Knapp Commission.
Every cop with a stripe on his sleeve was guilty until he was proved innocent.
That's overstating it, Pop.
Комиссия Кнаппа. (прим.перев. - Дело в 70-х о коррупции в рядах полиции)
Каждый коп с нашивкой на рукаве был уже по определению виновен.
Ну, па, ты уже преувеличиваешь.
Скопировать
Well, for example, I'm instructing my assistant district attorneys that we are no longer going to prosecute petty marijuana possession charges.
That would be a rookie mistake of the first stripe.
Commissioner, I may have been born yesterday, but I stayed up late studying.
Например, я проинструктирую помощников окружного прокурора, что мы больше не будем выдвигать обвинения по мелким фактам хранения марихуаны.
Сделать такое только заступив на должность - было бы глупой ошибкой.
Комиссар, я может и "родился вчера", но я очень "быстро расту".
Скопировать
Two motorcycles were seen leaving the area of the Tuttle murder.
Witness saw a gold stripe on the gas tank and cowboy-style saddlebags on one.
No description of the other bike.
Двое мотоциклистов были замечены покидающими место убийства Туттла.
Свидетель видел золотой рисунок на бензобаке и седельную сумку ковбойского стиля.
Описание другого мотоцикла нет.
Скопировать
Hello!
It's this lady, member of the stripe club.
Oh, no.
Ты что?
Эта леди, член полосатого клуба.
О, нет.
Скопировать
All yours, ladies.
Careful not to sink that stripe 'cause then all I have to do is pocket the 8-ball and it's game over.
And game on.
Ваша очередь, леди.
Аккуратнее,не пересеки эту линию Потому что,только что мне останется Это забить восьмой шар и игра окончена
И игра началась...
Скопировать
I'm going to miss having you around.
I am not of your stripe.
And you should think twice before you threaten me like that.
Мне будет тебя не хватать.
Я не такой, как ты.
И тебе стоит дважды подумать, прежде, чем мне угрожать.
Скопировать
Practically a friend.
John Ruth, you really think a nigger drummed outta' the calvary with a yellow stripe down his back, was
John Ruth, I hate to be the one to break it to ya' but nobody in minnie's haberdashery, had ever corresponded with Abraham Lincoln, least of all, that nigger there.
Это практически и есть друг.
Скажи мне, Джон Рут, ты всерьёз считаешь, что ниггер, которого турнули из кавалерии с жёлтым шарфом на спине, был другом президенту Соединённых Штатов Америки?
Джон Рут, мне жаль открывать тебе глаза на правду, но никто в галантерее Минни никогда не получал писем от Авраама Линкольна. И уж тем более не этот ниггер.
Скопировать
Stripe.
Stripe, good, stripe.
Who told you that these words were in here -
Разбей.
Разбей, хорошо. Разбей.
А кто вам сказал, что здесь есть слова:
Скопировать
I belive they accused you of being a kill crazy nigger who only joined the war to kill white folks and the whole blue and grey of it all didn't really much matter to ya'.
And that's why they drummed your black ass outta' the cavalry with a yellow stripe down your back.
Isn't it major?
Зуб даю, они сказали, что ты чокнутый кровожадный ниггер, отправившийся на войну только чтобы убивать белых, без разницы каких - Синих или Серых.
Вот почему тебя вышвырнули из кавалерии, с жёлтым шарфом за спиной.
Так ведь, майор?
Скопировать
Yes, of course.
Stripe.
Stripe, good, stripe.
Да, разумеется.
Разбей.
Разбей, хорошо. Разбей.
Скопировать
Good god.
Dougal MacKenzie neglected to mention that you married the stripe-backed thief.
How's my handiwork looking these days?
Боже правый.
Дугал Маккензи забыл упомянуть, что вы вышли замуж за испоротого вора
Как сейчас выглядит творение рук моих?
Скопировать
Yeah, I'd look freaky as a blonde.
You can see my skunk stripe coming through.
So we're both zombies?
Мне не идут светлые волосы.
Можешь увидеть, как проявляются полоски как у скунса.
Так, мы оба — зомби?
Скопировать
- I don't aim to start again now. - Mmm.
Well, I remember thinking what I wouldn't give to be a stripe on that cheerleader skirt.
A little Early in the morning
И не собираюсь снова этого делать.
А я помню, как думал, что отдал бы что угодно, чтобы стать складкой на этой юбке.
Не слишком ли рано для смс сообщений?
Скопировать
That's French talk for "pie and ice cream."
Stay with me, and I'll let you paint a red stripe.
How does that sound, Hannibal?
Это же пирог с мороженым.
Останешься со мной - нарисуем на нём красную полосу.
Круто, да, Ганнибал?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение