Перевод "унизительный" на английский

Русский
English
0 / 30
унизительныйdegrading humiliating
Произношение унизительный

унизительный – 30 результатов перевода

Не умоляй, Марта.
Это унизительно.
Королева на уровень три, капитан.
No, don't beg, Marta.
It's degrading.
Queen to Queen's Level 3, captain.
Скопировать
Я много раз думала о самоубийстве. Очень часто.
Это отвратительно и унизительно.
Но моя жизнь так однообразна!
I've... often thought... of taking my own life.
It's - It's disgusting.
It's degrading... and it never ever changes.
Скопировать
Да, война - это ужасно.
Но убивать таким образом - просто унизительно. Это же дикость.
Знаете, на войне мы считали трупы грузовиками. - Черт, что же я говорю!
Yes, war is a horrible thing.
That's a fact, but a murder like this lt's barbaric.
We counted corpses by the truck loads so I'm rambling.
Скопировать
либо Лу Грант соглашается, либо ты уходишь. - Ты права.
Всё унизительно просто. Тогда, думаю, нам это пока не понадобиться.
В следующий раз будешь устраивать вечеринку - дай нам заранее знать, будешь ли открывать бутылку.
Why not show that just a few feet away from the ants, there's a fire going on?
- Are you gonna let me go?
- No, I'm not gonna let you go!
Скопировать
Я надеюсь, что теперь ть оставишь его и позволишь мне устроить и обдумать нашу жизнь.
Что лучше - оставить сьна или продолжать это унизительное положение?
- Для кого унизительное?
I hope that now you will leave him and let me think about the future, about organizing our life.
Which is better-to leave your son, or to go on living in this humiliating situation?
- Humiliating for whom?
Скопировать
Что лучше - оставить сьна или продолжать это унизительное положение?
- Для кого унизительное?
- Прежде всего для тебя.
Which is better-to leave your son, or to go on living in this humiliating situation?
- Humiliating for whom?
- Most of all, for you.
Скопировать
- Прежде всего для тебя.
Ть говоришь - унизительное.
Нет, ть пойми, для меня одно и одно - это твоя любовь.
- Most of all, for you.
You say it's humiliating.
No, believe me, for me only one thing has any meaning-your love.
Скопировать
Нет, ть пойми, для меня одно и одно - это твоя любовь.
Если она моя, то я чувствую себя так вьсоко, что ничто для меня не унизительно.
Потому что я горда своим положением, горда тем...
No, believe me, for me only one thing has any meaning-your love.
If I have your love, I feel so exalted that nothing can possibly humiliate me.
Because I'm proud of the situation I'm in, I'm proud of...
Скопировать
Умоляю, все что угодно, только не развод.
Надо вьйти из унизительного положения, в которое мь поставлень.
Нельзя жить втроем.
Please, do anything you want with her, but not divorce.
We must get out of the humiliating position in which we are placed.
We can't live as a trio.
Скопировать
Нет, тогда они поймут, что у меня нет ничего другого.
Это так унизительно выглядить бедной среди богатых женщин.
- Не могли бы вы одолжить ожерелье?
No, then they'll understand that I don't have anything else.
It's so humiliating to look poor among rich women.
- Couldn't you borrow a necklace?
Скопировать
Потому что детали неприличны.
Можно сказать, унизительны.
- Даже аморальны. - Неужели?
- I, uh, feel a lot ridiculous.
Well, I'm glad I could help you, Mary.
Bye, Ida!
Скопировать
Да нет, я не собираюсь вас обвинять.
Это так унизительно для меня.
Не надо обижаться, месье Барден.
- I am not accusing you
It's very humiliating
You mustn't feel humiliated
Скопировать
Я принемаю то, что вы оба говорите.
Но я боюсь, также согласен с Зои и Калли, что кроткое повиновение, было бы унизительно.
Продолжайте работать!
I accept what you both say.
But I'm afraid I also agree with Zoe and Cully, meek submission would be humiliating.
CONTINUE WORKING!
Скопировать
- Вы такой добрый, Трималхион.
- Потому что я сам был рабом и не забыл, в каком унизительном положении они пребывают.
Тебе, поэт Эвмолп, я завещаю мои драгоценные часы.
-...because I was a slave too and didn't forget their humiliating condition.
Anyway...
I'll give my precious clocks to you, Eumolpus the poet...
Скопировать
Я сейчас вернусь.
Унизительно быть избитым.
Если тебя убивают, ты хотя бы сохраняешь лицо.
I'll be back soon.
It's so humiliating to get beaten up.
At least you have your pride if they kill you.
Скопировать
Он убедил в этом вас.
Господин Вормсер страдал другой болезнью, которая казалась ему... страшно унизительной.
Короче, по словам доктора Фавара, ваш муж стал импотентом.
That's right, it was an act.
Mr. Wormser suffered another illness he found terribly humiliating.
According to Dr. Favart, he had become impotent.
Скопировать
Вы мне отвратительны.
И тогда я пережил самое унизительное оскорбление в своей жизни.
Из одной из моих книг вырвали мой портрет и прикрепили здесь с помощью самой мерзкой субстанции.
You are disgusting!
I received the greatest insult ever, in this place.
That portrait has been hung up with a disgusting substance.
Скопировать
Я не люблю обсуждать свою работу.
Это было унизительно.
Меня никогда так не отвергали.
I don't like to discuss my work.
Well, that was humiliating.
I've never felt so rejected in my life.
Скопировать
Но ты оказался единственным, кому удалось сбежать.
Вероятно, мне стоило сдаться мятежникам... в унизительных корчах на полу молить оставить мне жизнь, как
Ты пытаешься свалить вину на других!
But you are the only officer who managed to escape.
Perhaps I should have surrendered to the rebels... groveling on the floor, begging for my life like the lntendant.
You are attempting to shift the blame away from yourself.
Скопировать
Встать и крикнуть: Эй! Рейчел!
Это так унизительно.
Хуже было только в восьмом классе когда я пела "Копакабана" перед всей школой.
Stand up and shout, "Hey, your butt's showing!"
This is so humiliating.
The only thing worse was in eighth grade when I had to sing the "Copacabana" to the entire school.
Скопировать
Помните, что прежде чем мы сможем бороться с оккультизмом в нашей среде, нам нужно осознать наши собственные тенденции. Найти семена в нас самих.
Мы должны быть откровенны в этом процессе, как бы унизительно это не было.
Грешник, покайся, и за твою вину воздастся тебе.
Before we can fight the occult about us we must acknowledge our own tendencies, and find the germ in ourselves.
We must be honest in this process no matter how humiliating it may be.
Sinner, confess your guilt and your guilt shall be taken from you.
Скопировать
- А что вы сказал в своём сообщении?
Ничего унизительного.
Ведь всё дело в оттенках голоса.
- What did you say on your message?
Nothing undignified.
Of course, tone of voice is everything.
Скопировать
Сгорал от страсти, а потом раз - и больше не звонит.
Так унизительно, когда кто-то полностью тебя игнорирует.
Как он мог не слышать разницу между Фрейзером и Фрезером?
We're hot and heavy, then he stops calling.
It's humiliating to be treated like you don't exist.
How can he not hear the difference between Frasier and Fraser?
Скопировать
Я знаю, что однажды ему придётся узнать, что я не идеален.
Я надеялся, что это пройдёт не так унизительно например он мог бы увидеть мой танец на свадьбе.
- Ты думаешь, что это менее унизительно?
I know someday he's gonna have to learn that I'm not perfect.
- I was hoping it might be something less humiliating, like seeing me fast-dance at a family wedding.
- You consider that less humiliating?
Скопировать
Я надеялся, что это пройдёт не так унизительно например он мог бы увидеть мой танец на свадьбе.
- Ты думаешь, что это менее унизительно?
- Ну...
- I was hoping it might be something less humiliating, like seeing me fast-dance at a family wedding.
- You consider that less humiliating?
- Well...
Скопировать
Нет, давайте, не зная брода, полезем в воду.
- До чего это унизительно.
- Тю-тю.
Just have to stick our wick where it doesn't belong.
[ Laughing ] - Oh, humiliating.
- [ Mrs Potts ] Pish posh.
Скопировать
- Они отправили меня домой.
- Это унизительно.
- Ты не ел ничего необычного?
-They send me home.
-It's humiliating.
-You eat anything strange?
Скопировать
Они явятся в любую минуту.
Это унизительно.
Меня собираются чествовать, а я как пузырь.
They'll be here any minute.
It's humiliating.
They're gonna honor me and I'm a blob.
Скопировать
- Ни в коем случае.
Это унизительно.
- Да что вы говорите?
Absolutely not!
This is humiliating
You don't say
Скопировать
Инвестиционый банкир из Амстердама.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию
Чёрт, это была моя вступительная шутка про голландца, который пытается установить Windows 95.
He's an investment banker from Amsterdam.
Apparently, he handles a lot of Bill Gates' money, so don't say anything derogatory about the Netherlands or Microsoft.
Damn, there goes my opening joke about the Dutchman trying to install Windows 95.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов унизительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы унизительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение