Перевод "entrees" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение entrees (онтрэйз) :
ˈɒntɹeɪz

онтрэйз транскрипция – 30 результатов перевода

Can you bring everything as soon as it's ready?
Appetizers, entrées, we don't care.
- I'll just wait to put your order in.
Принесете все, как только будет готово?
- Закуски, первые блюда, не важно что. - Эй.
- Я хотел бы заказать.
Скопировать
Honey, I need a favor.
Okay, just to confirm everybody's entrées, there are two steak, two salmon and one big fat chicken.
- That'd be me.
Мне нужно от вас кое-что.
Уточняя заказ за этим столиком: Два стейка, две порции лосося, и Один Жирный Цыпленок.
- Это для меня.
Скопировать
And I also have an arugula Caesar salad.
For entrees, I have swordfish meatloaf with onion marmalade.
Rare roasted partridge breast in raspberry coulis with a sorrel timbale.
У нас также есть салат "Цезарь".
Из вторых блюд - рыба-меч в луковом желе.
Филе куропатки с малиной и муссом из щавеля.
Скопировать
Great!
I divided them into entrées and appetizers.
Okay.
Отлично.
Основные блюда отдельно, закуски отдельно.
О. Хорошо.
Скопировать
- You got a Chinesey one in there.
That's hors d'oeuvres, then onto entrees.
So, this is my main courses type of thing.
И сервелат с ягодами личи. О, у тебя тут и китайское блюдо есть.
Вот и все закуски.
Потом ты переходишь к основным блюдам. Так, значит, это мои горячие блюда.
Скопировать
Actually tastes quite nice.
The red team moves on to entrees.
Two halibut, one pappardelle, one bass!
Действительно, вкусно. Обслуживание.
(Диктор) И красная команда переходит к основным блюдам.
Два палтуса, одна паппарделле, один окунь!
Скопировать
Two Wellington, one lamb.
Walking with the entrees.
Behind you.
Два мясных пирога, один ягненок.
Несу основные блюда.
Сзади.
Скопировать
Didn't wear a condom, did you?
A lot of entrees stacking up here.
It's okay, I got it.
Не надели презерватив, да?
Тут куча блюд простаивает.
Ничего. Я возьму.
Скопировать
Sir, you're clearly alone. We're gonna need this table.
what do you think... that over the past two hours, I, as a single person, have ordered eight separate entrees
(chuckles): Do you know how insane you sound?
Сэр, вы здесь один, а нам нужен этот стол.
Хорошо, вы думаете, что за последние два часа... я в одиночку заказал 8 блюд... и откусил от каждого, чтобы создать какую-то бессмысленную иллюзию?
Вы понимаете, как бредово это звучит?
Скопировать
Aww, and just when I thought I couldn't hate both of them more.
Now get these entrées to the table!
Move, maggots, everybody take a tray!
что не смогу ненавидеть вас ещё больше.
А теперь живо подавать закуску!
все взяли по подносу!
Скопировать
You weren't talking about my dreams, you were just talking about yours.
Last of the entrees coming up.
I need my avocados now.
Ты не о моих мечтах говорил, а о своих.
Последнее основное блюдо на подходе.
Мне нужны плоды авокадо, сейчас же.
Скопировать
There you go, your dinner for two.
Two soups, two salads, two entrees, two desserts.
I hope you three enjoy.
Вот, пожалуйста, ваш ужин на двоих.
Два супа, два салата, два первых блюда, два десерта.
Надеюсь вам троим понравится.
Скопировать
What? Tell Randy, as his final act before I walk back into the kitchen and murder him with his own shoes, to --
Fire the entrées! Rrrrgh!
Yeah, might as well. Because, Randy -- except, of course, for your mother -- there is no threat. Tell that to my tavë kosi!
что когда я вернусь на кухню и убью его же обувью...
Быстрей подавать закуски.
Рэнди... твоей матери...
Скопировать
All right, walkin'!
Are ready to impress chef Ramsay with their first order of entrees.
Keep up the energy, guys!
Хорошо, иду!
(Диктор) Готовы впечатлить шефа Рамзи своими первыми основными блюдами.
Не теряйте запал, девочки!
Скопировать
Got it.
To keep their entrees moving to the pass.
How long?
Поняла.
(Диктор) Они должны продолжить подавать свои основные блюда.
Сколько?
Скопировать
(Gordon) How dare you!
(Announcer) While Barret has messed up the entrees for the VIP chef's table in the blue kitchen...
Food looks good.
(Гордон) Как ты посмел!
(Диктор) В то время, как Баррет испортил основные блюда для ВИП-гостей в голубой кухне...
Еда хорошая.
Скопировать
Here is your cod, sir.
(Announcer) The VIPs at the chef's table in the red kitchen are getting their entrees.
Your lamb.
Ваша треска, сэр.
(Диктор) ВИП-гости за столиком шефа в красной кухне получают основные блюда.
Ваша баранина.
Скопировать
Chef, I'm right behind you with three Wellingtons.
(Announcer) Are delivering their last set of entrees to the pass.
Dan, the Wellington's cooked perfectly.
Шеф, сзади вас, три мясных пирога.
(Диктор)...принесли последнюю партию закусок.
Дэн, Мясной пирог приготовлен превосходно.
Скопировать
The dining room is full with children.
Jump into the blue team and help me get their entrees out.
Let's go, all of you.
В обеденном зале полно детей.
Идите в голубую кухню и помогите им сделать основные блюда.
Вы все, вперёд.
Скопировать
Girl can cook some meat. Chicken walking.
While the red team pushes out entrees...
Service, let's go.
Девушки могут готовить мясо ходячая курица
(Диктор) Пока красная кухня выдает основные блюда
Обслуживание, вперед.
Скопировать
Go, please.
With Barret's successful refire on the lamb, the men are beginning to push out entrees.
That looks amazing.
Выносите.
(Диктор) Барет успешно со второй попытки приготовил ягнёнка, и мужчины начинают продвигаться с заказами.
Просто отменно.
Скопировать
Service, please.
Has completed over half of their entrees.
Good job, ladies.
- Обслуживание.
(Диктор) Приготовили больше половины основных блюд.
Молодцы, девушки.
Скопировать
Service!
The men have humbly finished their entrees, and every diner has now been served.
Mmm, yeah.
Обслуживание!
(Диктор) Мужчины смиренно подали основные блюда, и все гости теперь сыты.
Ммм, да.
Скопировать
Away now, three scallops, one cappellini.
And are now moving on to entrees.
Followed by three halibut, one pork, two Wellington.
Теперь трое гребешков, одно каппеллини.
(Диктор) И они переходят к основным блюдам.
После этого три палтуса, одна свинина, два мясных пирога.
Скопировать
It looks really nice.
And they are now ready to move on to entrees.
Two lamb, two Wellington. Five minutes to the window.
(мужчина-посетитель) Выглядит действительно хорошо.
(Диктор) И теперь они готовы перейти к основным блюдам.
Две баранины, два Веллингтона через пять минут к окну
Скопировать
Blue team, let's go.
Pushes the men to keep the entrees coming.
Walking, chef.
Голубая команда, поднажали.
(Диктор) Подгоняет парней с выдачей основных блюд
Иду, шеф.
Скопировать
And on the other side,
Zach is feeling better and entrees are flying out of the blue kitchen as well.
Mmm.
(Диктор) А на другой половине,
Зак чувстует себя лучше и основные блюда также вылетают из синей кухни.
Ммм.
Скопировать
Six minutes, heard.
It's now up to Mary, on meat, and Jacqueline, on fish, to really deliver on entrees.
Let's go.
Шесть минут, поняла.
(Диктор) Сейчас Мэри - на мясном отделе, а Джаклин - на рыбном, и им нужно приготовить основные блюда.
Погнали.
Скопировать
Service, please.
Mary has led her team to a successful start on entrees...
Good job, Mary!
Обслуживание.
(Диктор) Благодаря Мэри первое основное блюдо готово...
Молодчина, Мэри!
Скопировать
Yes, chef.
(Announcer) Barret is finally ready with his second attempt at the VIP table's entrees.
(Gordon) halibut, please.
- Да, шеф.
(Диктор) Баррет пытается подать основные блюда для ВИП во второй раз.
(Гордон) Палтус, пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов entrees (онтрэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entrees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онтрэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение