Перевод "eruptions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eruptions (ирапшенз) :
ɪɹˈʌpʃənz

ирапшенз транскрипция – 30 результатов перевода

The Master, of course.
Jo, now listen to me - I want you to find out as quickly as possible if there have been any volcanic eruptions
It doesn't matter where - anywhere in the world.
Мастер, конечно.
Джо, слушай - я хочу как можно быстрее узнать, были ли в последние время какие-либо извержения вулканов или сильные землетрясения.
Не важно, где - в любой точке мира.
Скопировать
It just shows you don't listen to a word I say, doesn't it?
"New eruptions in the Thera group of islands. " Somewhere off Greece.
Does it say anything about a crystal?
Это показывает, что ты меня не слушаешь, не так ли?
Ну, вот. "Новые извержение в группе островов Фиера." Где-то в Греции.
Там сказано что-нибудь о кристалле?
Скопировать
Extremely hot, toxic atmosphere, swept by tornadic storms.
Continuous volcanic eruptions.
Deadly to any life form such as we know it without oxygen and life-support systems.
Очень жаркая, токсичная атмосфера, вихревые штормы.
Непрерывные извержения вулканов.
Смертельна для любой формы жизни без кислорода и системы жизнеобеспечения.
Скопировать
No.
If so we'd have been aware of it from the minor eruptions we have from time to time.
But this whole operation was to refuel their fleet, but how?
Нет.
Если это так, мы бы знали о незначительных извержениях время от времени.
Но вся эта работа была для дозаправки их флота, но как?
Скопировать
Unpredictable gravitational conditions.
Unexpected eruptions.
Things like that.
Непредсказуемые условия гравитации.
Неожиданные извержения.
Всё в этом духе.
Скопировать
Be especially careful of the little women.
This is exactly the age, where their fluids go into their head and all those hormonal eruptions make
I saw girls that age do some terrible things.
В особенности опасайтесь этих маленьких женщин.
У них сейчас тот самый возраст, когда кровь бьет в голову и гормональные всплески лишают их способности отличать хорошее от плохого.
Я видел девчонок в этом возрасте, делающих колоссальные глупости.
Скопировать
We're starting to see some volcanic plumes, Captain.
Two more eruptions.
It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain.
Наблюдаются вулканические выбросы, капитан.
Обнаружены еще два извержения.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Скопировать
Captain, take a look at this.
These are the coordinates of the eruptions and these are the coordinates of the phaser drilling sites
The mantle is collapsing where the pressure was released.
Капитан, взгляните на это.
Это - координаты извержений а это - координаты точек бурения.
Возмущения мантии произошли там, где сильно изменилось давление
Скопировать
But if something displeased the gods and it didn't take much, the consequences were awesome:
Droughts, floods, storms, wars earthquakes, volcanic eruptions, epidemics.
The gods had to be propitiated.
Но если богов что-то прогневало, даже какая-то мелочь, последствия были ужасны:
засухи, потопы, бури, войны, землетрясения, извержения вулканов, эпидемии.
Богов необходимо было умилостивить.
Скопировать
It caused a series of tremors that were felt throughout the Kanto region.
The eruptions are still occurring throwing lava high into the night sky and giving the scene an eerie
I must do something, or Erica will die!
Оно вызвало серию подземных толчков, ощутимых по всему региону Канто.
Извержения все еще продолжается выбрасывая лаву высоко в ночное небо и освещая окрестности мистическим светом...
Я должен что-то сделать, или Эрика умрет!
Скопировать
A long time ago... It is in our history. - We used to be like you.
And our country was almost destroyed by volcanic eruptions.
The water was polluted, radiation was released.
Давным-давно мы были такими, как вы.
Затем нашу страну практически уничтожило извержение вулкана.
Вода оказалась заражена, вырос радиационный фон.
Скопировать
No, all the diamonds in the world come from volcanoes.
heat and pressure hundreds of kilometres beneath the Earth, and are brought to the surface in volcanic eruptions
- Japan.
Все алмазы в мире добываются из вулканов.
Они образуются под гигантским давлением и температурой в сотнях км под землёй и выходят на поверхность в результате извержения вулканов.
- 20 стран добывают алмазы.
Скопировать
She was a cow like no other.
Right down to her appalling bodily eruptions.
-(BELCHES) Ah, that was good!
Таких коров, как она, больше нет.
Вплоть до ее отталкивающих телесных проявлений.
- Неплохо.
Скопировать
Yes, sir, gentlemen.
- Be careful of the eruptions, boys. - Be careful of those eruptions, boys.
Because when the volcano blows... the lava flows.
Да, господа.
Берегитесь извержений, ребята.
Берегитесь извержений. Когда просыпается вулкан, течет лава.
Скопировать
- I'm not very good with facial disfigurement.
Skin eruptions, weeping sores.
Maybe if I just wait down here while you two...
- Я остерегаюсь повреждений на лице.
Кожная сыпь, сочащиеся язвы.
Может, если бы я подождал здесь, пока вы двое...
Скопировать
He's had enough already.
From the volcanic eruptions that gave birth to it, the island has gained mountains, and offers a variety
Don't touch her. Sir!
Он в свое время порядочно выпил.
Последовательные вулканические извержения, приведшие к образованию острова... (радио) рельеф острова постоянно изменяется...(радио)
- Месье, Месье...
Скопировать
Like a volcano but...
without the sulfur or eruptions. A very gentle volcano.
A breeze that's warm and silent.
Это будто вулкан, но...
без запаха серы и грохота ласковый вулкан.
Или - ветерок... теплый и тихий...
Скопировать
Unlike Earth's volcanoes,
Triton's geyser-like eruptions Spew a mixture Of liquid nitrogen, methane, And ammonia.
And an upsurge instantly freezes As it rockets five miles high Into its thin atmosphere.
Они не похожи на извержения земных вулканов.
Ледяные вулканы Тритона выбрасывают смесь жидкого азота, метана, и аммиака.
Эти выбросы мгновенно застывают, достигнув высоты 8 км, в разреженной атмосфере спутника.
Скопировать
If this were one of those active volcanoes in Indonesia, I'd be far more circumspect about standing on the crater rim.
This is a very benign form of volcanism, and even the eruptions we've seen in the historic period are
volcanic eruptions, massive, explosive eruptions that produced thousands of cubic miles of pumice, showering large parts of the Earth with fine ash, and these have been demonstrated to have had a strong impact on climate, and one of the biggest of these events, 74,000 years ago,
Если бы это был одним из тех активных вулканов в Индонезии, то я был бы намного более осмотрительным, стоя на краю кратера.
Это самая мягкая форма вулканизма, и даже извержения, которые мы видели, сравнительно незначительны.
Если говорить о геологических хрониках, мы знаем, что бывают мощные взрывы, массивные, извержения, произведшие тысячи кубических километров пемзы, забрасывая большие части земли раскалённым пеплом, и они оказали сильное влияние на климат.
Скопировать
This is a very benign form of volcanism, and even the eruptions we've seen in the historic period are relatively minor affairs. If we go back into the geological record, we see that there are huge
volcanic eruptions, massive, explosive eruptions that produced thousands of cubic miles of pumice, showering
has been argued even to have affected our human ancestors and may have played an important role in the origins and dispersal of early humans.
Это самая мягкая форма вулканизма, и даже извержения, которые мы видели, сравнительно незначительны.
Если говорить о геологических хрониках, мы знаем, что бывают мощные взрывы, массивные, извержения, произведшие тысячи кубических километров пемзы, забрасывая большие части земли раскалённым пеплом, и они оказали сильное влияние на климат.
Одно из самых больших событий произошло 74 тысячи лет назад, которое повлияло даже на жизнь наших предков и сыграло важную роль в происхождении и расселении древних людей.
Скопировать
As waves of plasma in the sun's atmosphere rock it up at 700 thousand miles per hour, spreading around the entire face of the star in a matter of hours.
solar tsunami pose no danger to earth, the violent action of a flare frequently triggers dangerous eruptions
In a CME energy from a flare flees a blob of highly charged radioactive plasma out of the solar atmosphere.
Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км/час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
Хотя солнечные сотрясения и цунами не опасны для Земли, сильнейшая активность вспышек может вызвать опасные для Земли так называемые выбросы коронального вещества.
Во время ВКВ энергия вспышки выбрасывает из солнечной атмосферы сгустки сильно заряженной радиоактивной массы.
Скопировать
Not only does the sun rotates but some spots themselves can spin and when they do, their magnetic field lines become extremely twisted.
Twisted magnetic field lines mean more energy and more energy means the potential for huge eruptions.
Think of a rubber band as magnetic field line
Но вращалось не только Солнце. Солнечные пятна, словно смерчи, тоже вращались на его поверхности. В процессе вращения их магнитные линии невообразимо переплетались.
Перекрученные линии магнитного поля означали дополнительную энергию, а дополнительна энергия была потенциалом для гигантского взрыва.
Представьте, что эта резиновая лента - линия магнитного поля.
Скопировать
When a Sun spot unleashes its magnetic energy what results are the most colossal explosions on the solar system: solar flares.
The combined power of a million vulcanic eruptions on Earth.
They appear as these very... white regions and they're so bright because the temperature is so high.
Когда солнечное пятно высвобождает энергию магнетизма, в Солнечной системе происходят мощные взрывы - солнечные вспышки.
Одна такая вспышка высвобождает энергию в 1 млрд. мегатонн, что соответствует извержению миллиона земных вулканов.
Пятна появляются в виде очень ярких зон.
Скопировать
- It is the show.
- Not the phantom eruptions?
The eruptions aren't a phantom.
Только из-за шоу.
- А не из-за мифических скандалов?
Скандалы не мифические.
Скопировать
I swear I don't.
What eruptions were you talking about?
- You said,"If it weren't for these eruptions... "
Клянусь, что не понимаю.
О каких скандалах ты говорил?
Ты сказал "Если бы не было скандалов..."
Скопировать
What eruptions were you talking about?
- You said,"If it weren't for these eruptions... "
- Yeah.
О каких скандалах ты говорил?
Ты сказал "Если бы не было скандалов..."
- Да.
Скопировать
- Not the phantom eruptions?
The eruptions aren't a phantom.
I'm living through one right now.
- А не из-за мифических скандалов?
Скандалы не мифические.
Один из них я наблюдаю прямо сейчас.
Скопировать
And since we'll be studying magma and volcanoes this term,
Quentin will talk about the eruptions that he has seen.
I hope you've all made good resolutions...
И поскольку мы будем изучать магму и вулканы в этом семестре,
Квентин расскажет нам о виденных им извержениях.
Я надеюсь, все вы приняли верные решения...
Скопировать
In 1991, the eruption of mount Pinatubo in the Philippines spewed 20 million tons of sulfur dioxide into the Earth's stratosphere.
It was one of the most devastating eruptions in a century. But it had one positive effect.
It spewed a cloud of tiny sulfuric-acid particles all across the stratosphere, which reflected some of the sun's heat.
закон Мура гласит, что вычислительная мощь имеет тенденцию к удвоению примерно каждые полтора года. В действительности же, последние 18 лет она удваивалась каждые 13 месяцев.
Уже сегодня самые быстрые компьютеры на планете сравнимы или даже превосходят в вычислительных возможностях человеческий мозг по нашим оценкам.
Это примерно миллион миллиардов операций в секунду. И в ближайший год эта цифра удвоится, а в ближайшее десятилетие - возрастет в 500 раз.
Скопировать
Overruled, Mr. Golden.
What were bimbo eruptions?
And when you started this task force, you discovered that Mr. Florrick was involved with Amber Madison.
Что значит "нашествие проституток"?
Вы были обеспокоены, что юристы и судьи реквизированы влиятельными силами, которые использовали проституток с целью шантажа.
И когда вы начали эту оперативную работу, вы обнаружили, что мистер Флоррик вовлечен в отношения с Амбер Мэдисон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eruptions (ирапшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eruptions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирапшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение