Перевод "ethical dilemma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ethical dilemma (эсикол дайлэмо) :
ˈɛθɪkəl daɪlˈɛmə

эсикол дайлэмо транскрипция – 17 результатов перевода

Maybe I was a little hasty in making Roz my maid of honour.
As soon as she finds out you're my fiancée, well, there's my ethical dilemma again.
Well, what if they just happen to meet by themselves?
Возможно, я поторопилась сделать Роз подружкой невесты.
Как только она узнает, что ты моя невеста опять появится этическая дилемма.
А что если они сами познакомятся?
Скопировать
So, we're faced with destroying one life in the hopeless attempt to save another.
- You see the ethical dilemma.
- No, I don't.
Итак, мы уничтожим одну жизнь в безнадежной попытке спасти другую.
- Вы видите этическую дилемму?
- Нет, не вижу.
Скопировать
I'm gonna make my move.
But I have this ethical dilemma because I'm married.
Clifford Stern.
Собираюсь подкатить к ней.
Но у меня эта этическая дилемма, потому что я женат.
Клиффорд Стерн.
Скопировать
Sloan, you didn't mention that a $50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
Cochran, I can appreciate that you're an ethicist, but we don't face an ethical dilemma.
Cochran: Can a drone distinguish between an Al Qaeda operative and a goat herder?
Sloan, you didn't mention that a $50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
Now, Dr. Cochran, I can appreciate that you're an ethicist, but we don't face an ethical dilemma.
Can a drone distinguish between an Al Qaeda operative and a goat herder?
Скопировать
Not enough to let her go.
It's always an ethical dilemma when the hot turn to crime.
They belong in jail, but they're so hot.
Не так много, чтобы я позволил ей уйти
Вопрос нравственного выбора, отправить горячую преступницу за решетку
Они должны быть в тюрьме, но ведь они такие горячие
Скопировать
Then you won't have a problem ratting him out.
I have no ethical dilemma.
I meant I just don't know anything!
Ну тогда для тебя не должно стать проблемой его слить.
Передо мной не стоит этическая дилемма.
Я просто ничего не знаю!
Скопировать
It's rare,but any of the hepatitis viruses could cause sleep disturbances and liver failure.
--We have an ethical dilemma.
No,we don'T.
Это редкость, но любой из вирусов гепатита может вызывать нарушения сна и печёночную недостаточность.
Нет, ПЦР в норме. - У нас есть этическая дилемма.
- Нет, у нас её нет.
Скопировать
We're withholding information relevant to her decision to risk her life.
How is that not an ethical dilemma?
It's not medical information.
Мы утаиваем информацию, которая может повлиять на её решение рисковать своей жизнью.
И это не этическая дилемма?
Это не медицинская информация.
Скопировать
There's this question on the application.
"Evaluate a significant experience, achievement, "or ethical dilemma you've faced."
Ethical dilemma?
В заявлении есть один вопрос.
"Укажите значительный опыт, достижение или этическую дилемму, с которой вы сталкивались."
Этическая дилемма.
Скопировать
"Evaluate a significant experience, achievement, "or ethical dilemma you've faced."
Ethical dilemma?
- What are you gonna do?
"Укажите значительный опыт, достижение или этическую дилемму, с которой вы сталкивались."
Этическая дилемма.
- И что ты собираешься...
Скопировать
You have a Nazi war criminal working here.
I find myself in a bit of an ethical dilemma, Kit.
If I deem you as sane, you'll almost certainly go to the electric chair, but if I... judge you unfit to stand trial, you'll be allowed to live out the rest of your days here.
У вас здесь работает фашистский преступник.
Я испытываю этическое затруднение, Кит.
Если я признаю тебя вменяемым, ты наверняка попадёшь на электрический стул, но если я... признаю тебя непригодным для суда, тебе позволят доживать остатки дней здесь.
Скопировать
Fashion can be ugly, pretty boy.
I'm not paying you to have an ethical dilemma, I'm paying you to walk.
And now for the finale of Holly Strickler's collection, modeled by Liam Court.
Мир моды жесток, милашка.
Я плачу тебе не за разговоры о морали, я плачу за хождение по подиуму.
А теперь, завершение коллекции Холли Стриклер, в представлении Лиама Кёрта.
Скопировать
Um, what should we talk about?
Well, we could talk about an ethical dilemma I'm having.
Oh, yeah, sure.
О чем нам поговорить?
Ну, мы могли бы поговорить об этической дилемме которая у меня есть.
О, да, конечно.
Скопировать
They're everywhere.
Well, some animals can talk, so hunters have sort of an ethical dilemma.
You know, you don't want to eat something as smart as you, so anything that can answer the riddle is set free.
Они повсюду.
Некоторые животные разговаривают, и перед охотниками встаёт этическая дилемма.
Ты не станешь есть то, что так же разумно как и ты, так что, если ответить на загадку, ты свободен.
Скопировать
- I'll go with you.
Maggie and I were just discussing an ethical dilemma.
She has a friend who's dating a woman who just started writing for a website called Carnivore.
- Я с вами.
- Мы с Мэгги обсуждали этическую дилемму:
девушка её друга недавно начала писать для сайта под названием "Хищник".
Скопировать
Now, now, hold on, Lois.
Now, this poses a very difficult ethical dilemma.
Do I deliver the package to its rightful owner?
Погоди-погоди, Лоис.
Возникла сложная этическая дилемма.
Отдать ли посылку законному владельцу?
Скопировать
HENRY: Well, Arthur, you have to admit, your investments are supporting the economies of some pretty objectionable regimes.
It's an interesting ethical dilemma, actually.
No, not really.
Артур, ты должен признать, что ваши инвестиции не самым лучшим образом влияют на экономику в целом.
Вообще-то, это довольно интересная этическая дилемма.
Нет, всё иначе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ethical dilemma (эсикол дайлэмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ethical dilemma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсикол дайлэмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение