Перевод "excel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excel (эксэл) :
ɛksˈɛl

эксэл транскрипция – 30 результатов перевода

-Oh, really. Don't be daft.
How to you want me to excel if you don't give me an opportunity?
I'm telling you, Begerano. I'll neutralize them in 5-1 0 minutes.
-Ох, не будь сумасшедшим.
Как ты хочешь, что бы я отличился, если не даешь мне возможность? - Азулай, замолчи!
Бежерано, я нейтрализую их за 5-10 минут.
Скопировать
It forms a record of events that really happened.
Other works may excel this in depth of thought and knowledge of human nature, but for hopeless and incurable
There were four of us.
ќно содержит описание событий, которые действительно имели место.
ƒругие творени€ могут превосходить его по глубине мысли и знаний о человеческой натуре, но пока ничто не может превзойти его в безнадежной и обреченной правдивости.
Ќас было четверо.
Скопировать
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days.
If there's one thing Cardassians excel at it's conversation.
You've got yourself a job.
Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
Если и есть вещь, в которой кардассианцы превзошли всех - это беседы.
Вы получили работу.
Скопировать
Amazingly enough, I don't care.
I know you can excel in this class, and so I expect no less.
Is that clear? Yeah.
Впрочем, мне все равно.
Знаю, ты можешь быть одной из лучших в этом классе, и меньшего от тебя не жду. Это понятно?
Да!
Скопировать
Ambition
That can be a virtue when it drives us to excel
Resourcefulness Courage
Честолюбие.
Оно может быть добродетелью, если заставляет нас совершенствоваться.
Находчивость. Мужество.
Скопировать
The idea? doings new knowledge.
S can talk later V. is Excel?
NCIA apologize ...
Но я хотел бы сделать некоторые новые знакомства.
Тогда увидимся позже.
Теперь, прошу меня простить!
Скопировать
Well, I am a college graduate.
But you did not excel in your studies.
Well, I made the dean's list at the Muncie College of Business Administration.
Я закончил колледж.
Учеба давалась тебе с трудом?
Я был лучшим студентом в Бизнес-колледже в Манси.
Скопировать
She would have been happy for you, Sam.
The best way to remember her would be to excel in your new position.
We're proud of you, Sam.
Она бы гордилась тобой, Сэм.
Лучшим способом хранить память о ней - это стать лучшим на своем посту.
Мы гордимся тобой, Сэм.
Скопировать
It's a wonderful opportunity for him.
It's a chance to excel at something he's really great at.
It's good for Angus.
Это хорошая возможность для него.
У него это получается.
Это хорошо для него.
Скопировать
- I love the law.
I excel at practicing it.
- What do you love about the law? - Many things.
- Я люблю юpиcпpyдeнцию.
Я знaю юpиcпpудeнцию, я пpeуcпeл в пpaктикe.
- Чтo вы любитe в юpиcпpyдeнции?
Скопировать
Maybe could I play it.
I excel in diagnosis.
Six !
Я могу сыграть его.
Я замечательно ставлю диагнозы.
Шесть!
Скопировать
Now devotees may argue... that one sport or game is inherently better than another.
For me sport is actually a chance... for us to have other human beings push us to excel.
I want you all to come over here and take a slip of paper... and line up single file.
Фанаты могут сколь угодно спорить, что один вид спорта лучше другого.
А я считаю, спорт это возможность для каждого в соперничестве получить превосходство.
Я хочу, чтобы вы все подошли сюда и взяли по листочку бумаги. У вас должен получиться слитный рассказ.
Скопировать
If you won't cooperate...
Well, I'm confident that you'll go on from here to excel in one or another of the many fine career opportunities
Ben, so nice to see you again.
Если же ты откажешься...
То, я, уверена, что впредь ты сможешь с лихвой использовать любую из карьерных возможностей предоставляемых федеральной тюремной системой.
Бен, так приятно было увидеть тебя снова!
Скопировать
Ever since Normandy, this is CorningWare.
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting
- Topper, keep that nose up!
После Нормандии здесь все керамическое.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире.
- Топпер, набирай высоту!
Скопировать
whores and knaves.
I would with such perfection govern, sir, t' excel the golden age.
Will you laugh me asleep, for I am very heavy?
Толпа бездельников и свора шлюх.
И я своим правлением затмил бы век золотой.
Не посмеетесь ли еще, чтобы мне спалось покрепче?
Скопировать
For my talents are renowned far and wide
When it comes to surprises in the moonlit night I excel without ever even trying
With the slightest little effort
Ибо мои таланты славятся повсюду
Когда доходит до сюрпризов лунной ночью Я безо всяких усилий добиваюсь лучших результатов
Совсем легкое дело для
Скопировать
He's joking.
His administration did excel in one department:
The hiring of incompetents.
Он шутит.
Его администрация преуспела в одном:
привлечение некомпетентности.
Скопировать
We're only looking for the best.
Those creatures who not only excel at devastation, but revel in it.
Our crusade is one of malevolent joy.
К сожалению для большинства из вас, мы ищем только лучшее.
Тех тварей, которые не только превосходят других в разрушении, но и упиваются этим.
Наш крестовый поход это будет что-то вроде злорадного веселья.
Скопировать
- What do we want if I can't grab everything?
- E-mail, Excel files, passwords.
- Address book?
- Что нам нужно, если не удастся скопировать все?
- Электронные письма, Excel-файлы, пароли.
- Адресная книга?
Скопировать
- He's apples, I'm oranges.
We excel in different areas.
Trust me, you should give Tom a look.
- Я - мухи, он - котлеты .
Мы хороши каждый по-своему.
Поверь, вы должны к нему присмотреться.
Скопировать
It's my fault.
I dragged Nola to the classic car show at ExCeL.
It was unbelievable.
Это я виноват.
Я затащил Нолу на выставку старых автомобилей в "Экселе".
- Правда? - Это было нечто.
Скопировать
See, what you have to understand, you're talking to a person here whose whole life was perfect.
People in my line of work are born to excel, to be perfect.
It wasn't our choice.
Вы должны понять, что вы говорите с человеком, вся жизнь которого была совершенна.
Люди моей профессии рождены, чтобы быть лучшими, чтобы быть совершенными.
Это не был наш выбор.
Скопировать
The expectations of the navy?
Expectations to excel like he had always excelled.
And at the expense of his own needs and his real desires.
Ожиданиям флота?
Ожиданиям успеха, как будто он всегда должен был быть непревзойденным.
И даже ценой своих собственных потребностей и своих настоящих желаний.
Скопировать
We've also noticed he's having trouble concentrating.
Even in subjects he used to excel in.
Yes, we've noticed his recent odd behavior as well.
Учителя отмечают его невнимательность во время занятий.
Даже по тем предметам, где у него были отличные показатели.
Да, мы тоже заметили некую странность в его поведении.
Скопировать
But, what of that?
I reason, we could die - The best vitality Cannot excel decay,
But, what of that?
- я знаю. Ну и что?
Смерть ожидает всех, и никакой расцвет не вечен: всё сгниет.
- Я знаю. Ну и что?
Скопировать
What's her name again?
Mrs Balboukian said that you can work with Excel, DTP and all that.
Yes I can.
Напомните, как ее зовут?
Госпожа Балбукиан сказала. что Вы можете работать с Excel, издательскими программами и прочим.
Да, могу.
Скопировать
You see that,brother?
In most things,we french excel you.
We have the greatest painters, the greatest musicians and the greatest poets.
Видишь, брат?
Почти во всем мы, французы, превосходим вас.
У нас величайшие музыканты, поэты и художники.
Скопировать
You know, so you'll probably ultimately rank somewhere around there, you know, so I really-
- You'll excel at a lot of things, just not this.
-All right. Okay.
А из меня ещё тот баскетболист, так что Я к тому, что выше головы не прыгнешь, поэтому...
У тебя масса талантов, но не спортивных, так что Нет смысла тратить время, ошиваясь а баскетбольной площадке, верно?
- Верно.
Скопировать
Welcome to the wonderful world of scantily-dressed celebrities.
"Super Excel Waterproof Luscious Lashes Mascara".
I've got to have that.
Добро пожаловать в прекрасный мир полураздетых звезд.
"Водостойкая тушь для ресниц".
Мне надо купить такую.
Скопировать
Minnie, we are going to bake scones and ginger biscuits and lay on herrings and sausages and pastries for tea tomorrow.
I am inviting a guest, and we must excel ourselves.
We surely will, ma'am.
Минни, мы должны испечь лепёшки и имбирное печенье и купить селёдку, колбаски и выпечку для завтрашнего чая.
У меня будет гость, и мы должны превзойти самих себя.
Превзойдём, а как же, мэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excel (эксэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение