Перевод "excel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excel (эксэл) :
ɛksˈɛl

эксэл транскрипция – 30 результатов перевода

- He's apples, I'm oranges.
We excel in different areas.
Trust me, you should give Tom a look.
- Я - мухи, он - котлеты .
Мы хороши каждый по-своему.
Поверь, вы должны к нему присмотреться.
Скопировать
So the next day, he's like, "I'm not gonna be able to do it.
Paul Excel Arena.
I'm gonna do a night show and my leg hurts, so I won't do the q and a."
На следующий день он говорит: "Сегодня у меня не получится.
У меня концерт в Xcel-арене Сент-Пола".
Говорит: "Вечером -- концерт, да ещё нога разболелась...
Скопировать
The Beaufort really was disastrous.
Yes, but the Reblochon was excel lent.
Do you agree?
Бофор был по-настоящему жуткий.
Да, но Реблошон был превосходен.
Не правда ли?
Скопировать
- What do we want if I can't grab everything?
- E-mail, Excel files, passwords.
- Address book?
- Что нам нужно, если не удастся скопировать все?
- Электронные письма, Excel-файлы, пароли.
- Адресная книга?
Скопировать
Ever since Normandy, this is CorningWare.
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting
- Topper, keep that nose up!
После Нормандии здесь все керамическое.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире.
- Топпер, набирай высоту!
Скопировать
Now devotees may argue... that one sport or game is inherently better than another.
For me sport is actually a chance... for us to have other human beings push us to excel.
I want you all to come over here and take a slip of paper... and line up single file.
Фанаты могут сколь угодно спорить, что один вид спорта лучше другого.
А я считаю, спорт это возможность для каждого в соперничестве получить превосходство.
Я хочу, чтобы вы все подошли сюда и взяли по листочку бумаги. У вас должен получиться слитный рассказ.
Скопировать
If you won't cooperate...
Well, I'm confident that you'll go on from here to excel in one or another of the many fine career opportunities
Ben, so nice to see you again.
Если же ты откажешься...
То, я, уверена, что впредь ты сможешь с лихвой использовать любую из карьерных возможностей предоставляемых федеральной тюремной системой.
Бен, так приятно было увидеть тебя снова!
Скопировать
It's a wonderful opportunity for him.
It's a chance to excel at something he's really great at.
It's good for Angus.
Это хорошая возможность для него.
У него это получается.
Это хорошо для него.
Скопировать
-Oh, really. Don't be daft.
How to you want me to excel if you don't give me an opportunity?
I'm telling you, Begerano. I'll neutralize them in 5-1 0 minutes.
-Ох, не будь сумасшедшим.
Как ты хочешь, что бы я отличился, если не даешь мне возможность? - Азулай, замолчи!
Бежерано, я нейтрализую их за 5-10 минут.
Скопировать
It forms a record of events that really happened.
Other works may excel this in depth of thought and knowledge of human nature, but for hopeless and incurable
There were four of us.
ќно содержит описание событий, которые действительно имели место.
ƒругие творени€ могут превосходить его по глубине мысли и знаний о человеческой натуре, но пока ничто не может превзойти его в безнадежной и обреченной правдивости.
Ќас было четверо.
Скопировать
Ambition
That can be a virtue when it drives us to excel
Resourcefulness Courage
Честолюбие.
Оно может быть добродетелью, если заставляет нас совершенствоваться.
Находчивость. Мужество.
Скопировать
The idea? doings new knowledge.
S can talk later V. is Excel?
NCIA apologize ...
Но я хотел бы сделать некоторые новые знакомства.
Тогда увидимся позже.
Теперь, прошу меня простить!
Скопировать
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days.
If there's one thing Cardassians excel at it's conversation.
You've got yourself a job.
Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
Если и есть вещь, в которой кардассианцы превзошли всех - это беседы.
Вы получили работу.
Скопировать
Amazingly enough, I don't care.
I know you can excel in this class, and so I expect no less.
Is that clear? Yeah.
Впрочем, мне все равно.
Знаю, ты можешь быть одной из лучших в этом классе, и меньшего от тебя не жду. Это понятно?
Да!
Скопировать
whores and knaves.
I would with such perfection govern, sir, t' excel the golden age.
Will you laugh me asleep, for I am very heavy?
Толпа бездельников и свора шлюх.
И я своим правлением затмил бы век золотой.
Не посмеетесь ли еще, чтобы мне спалось покрепче?
Скопировать
He's joking.
His administration did excel in one department:
The hiring of incompetents.
Он шутит.
Его администрация преуспела в одном:
привлечение некомпетентности.
Скопировать
Maybe could I play it.
I excel in diagnosis.
Six !
Я могу сыграть его.
Я замечательно ставлю диагнозы.
Шесть!
Скопировать
For my talents are renowned far and wide
When it comes to surprises in the moonlit night I excel without ever even trying
With the slightest little effort
Ибо мои таланты славятся повсюду
Когда доходит до сюрпризов лунной ночью Я безо всяких усилий добиваюсь лучших результатов
Совсем легкое дело для
Скопировать
- I love the law.
I excel at practicing it.
- What do you love about the law? - Many things.
- Я люблю юpиcпpyдeнцию.
Я знaю юpиcпpудeнцию, я пpeуcпeл в пpaктикe.
- Чтo вы любитe в юpиcпpyдeнции?
Скопировать
We're only looking for the best.
Those creatures who not only excel at devastation, but revel in it.
Our crusade is one of malevolent joy.
К сожалению для большинства из вас, мы ищем только лучшее.
Тех тварей, которые не только превосходят других в разрушении, но и упиваются этим.
Наш крестовый поход это будет что-то вроде злорадного веселья.
Скопировать
You represent the finest schools.
Your intelligence and achievement is well noted but to excel at this internship, you're going to need
What you're going to need...
Вы учились в лучших школах.
Ваш интеллект и достижения учтены. Но чтобы добиться успеха, нужен не только мозг.
Вам понадобится... гуглость!
Скопировать
The reputation of the family is at stake.
We must excel.
And, Clarence, if you say to me, "Do I have to wear a top hat?"
На кону - репутация семьи.
Мы должны показать себя.
И если ты, не дай Бог, спросишь:
Скопировать
May isn't a good cook.
Something Agent May doesn't excel at.
Interesting.
Мэй не очень хорошо готовит.
Что-то, в чём Мэй не превосходна.
Интересно.
Скопировать
The past few days have been a revelation.
You all have managed to excel even when wildly understaffed.
But the rules are the rules, so...
Эти дни стали для меня откровением.
Вы отлично работаете, даже при нехватке персонала.
Но правила есть правила, так что...
Скопировать
I never even dreamed I could see this with my own eyes.
- The Golden Age needs Excel.
- What?
Я никогда даже не мечтала увидеть все это своими глазами.
- Золотому Веку нужен Excel.
- Что?
Скопировать
We just have to divide Darryl's next 12 hours into 90-minute segments.
I will go watch an eHow video on how to use excel,
- and then we'll get this started.
Просто разделим следующие 12 часов Дэррила на отрезки по 90 минут.
Я пойду посмотрю видео из "СделайСам" по Экселю,
- и потом мы сразу начнем.
Скопировать
You have your studies.
It's enough to have one thing you excel at.
I don't want to excel at anything.
У тебя есть твой ум.
Этого достаточно, чтобы быть непохожим на других.
Я не хочу выделиться.
Скопировать
All you have to do is talk.
Well, if there's one thing you excel at, Castle, it's talking.
You ready?
Вам нужно только говорить.
Ну что ж, если ты и превосходен в чем то, Касл так это в разговорах.
Готовы?
Скопировать
I'm not gonna let this job slip through my filthy hands.
Okay, well, this is your excel, firefox, quickbooks.
This is a calculator.
Я не позволю этой работе ускользнуть от моих грязных рук.
Ладно, это ваши excel, firefox, quickbooks.
Это калькулятор.
Скопировать
This investigation starts at my desk now.
your relationship to this case, and I am trying really hard to be polite, but it's not something I excel
Just go back to the motel, and we'll talk in the morning.
Это расследование сейчас проходит на моем столе.
Я понимаю ваше отношение к этому делу, и я пытаюсь быть вежливым, но это не то, в чем я преуспеваю.
Возвращайся в мотель, Мы поговорим утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excel (эксэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение