Перевод "eyelashes" на русский
eyelashes
→
ресница
Произношение eyelashes (айлашиз) :
ˈaɪlaʃɪz
айлашиз транскрипция – 30 результатов перевода
Sit down.
False eyelashes.
False eyelashes made with real hair.
Садись.
Накладные ресницы.
Накладные ресницы из настоящих волос.
Скопировать
But we can do something with the rest of you.
Your teeth, your eyes your eyelashes, your hair.
We can and we will.
Но мы можем сделать что-то с остальным.
Твои зубы, твои глаза, твои ресницы, твои волосы.
Мы можем и мы сделаем.
Скопировать
He's cute.
Did you see his eyelashes?
It's disgusting, they're always men who have eyelashes like that.
Какой он хорошенький!
Вы видели его ресницы?
Это отвратительно! Почему такие ресницы достаются мужчинам?
Скопировать
Did you see his eyelashes?
It's disgusting, they're always men who have eyelashes like that.
I want to see yours.
Вы видели его ресницы?
Это отвратительно! Почему такие ресницы достаются мужчинам?
Покажите-ка ваши.
Скопировать
False eyelashes.
False eyelashes made with real hair.
You see?
Накладные ресницы.
Накладные ресницы из настоящих волос.
Видишь?
Скопировать
Sit down.
Where are the eyelashes?
In my bag.
Садись.
Где накладные ресницы?
В моей сумке.
Скопировать
You wear lipstick and what else?
Blusher, false eyelashes, eyeliner... everything
- When do wear these things?
Ћалла. "ы пользуешьс€ помадой. ј еще чем?
"ен€ми, накладными ресницами карандашом дл€ глаз... в общем, всем.
- " когда ты всем этим пользуешьс€?
Скопировать
Oh, it's you.
I left my false eyelashes in.
Dammit!
Ах, это ты.
Я оставила свои накладные ресницы.
Проклятье!
Скопировать
Oh, come on, I just meant like that time that-- that old screamer made a grab for me.
You know, that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes..
BOY Made a grab for me, and you went for him.
Да перестань, я просто хотел сказать, что тот крикун сцапал меня.
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы...
Он схватил меня, а ты кинулся на него
Скопировать
Well yes!
And yet you have such long eyelashes.
I've never seen this on boys before.
Ну да!
А ещё у тебя такие длинные ресницы.
Никогда у мальчишек таких не видела.
Скопировать
I have one little brother. Look at him.
Gorgeous hair, gorgeous teeth, gorgeous eyes, gorgeous eyelashes.
He's what you call neat.
" мен€ есть младший брат. ѕосмотрите на него.
–оскошные волосы, роскошные зубы –оскошные глаза с длинными ресницами.
ќн, что называетс€, чистюл€.
Скопировать
Oh, you're one to talk.
If you batted your eyelashes any harder, you'd blow out the candles.
You get rid of her now, or it's Rattlesnake Ridge for you.
Кто бы говорил.
Свечи бы гасли, хлопай ты ресницами чуть чаще.
Или она уйдет сейчас же, или сами поезжайте на Гремучий хребет.
Скопировать
Oh, wait.
Enclosed, please find 14 of my eyelashes."
In Crazy World, that means you're married.
О, стойте.
П.С. Также прилагаю эти 14 моих ресничек.
Знаешь, в стране Дураков это значит, что ты теперь женат.
Скопировать
Some things, or you notice it or not.
As eyelashes, Lo tried without anyone noticing.
What are you looking at?
Есть вещи, которые ты можешь заметить, а можешь и нет.
Например, свои собственные ресницы или какое-нибудь насекомое, поющее у тебя над ухом. Ло могла не замечать вещи дольше остальных.
Куда ты смотришь?
Скопировать
A little smudge plum.
It looks great when I can rim my eyelashes.
I'm more concerned with how I dress.
Немного румян на щеки...
Выглядит замечательно особенно когда я крашу ресницы.
Я больше обеспокоена тем, как я одеваюсь.
Скопировать
Excuse me.
I don't think these false eyelashes become you.
Bon appetit.
Извините меня.
Я не думаю, что эти прекрасные фальшивые ресницы принадлежат Вам.
Приятного аппетита.
Скопировать
Back at you, Kelso.
Your eyelashes, they go for, like, miles.
I've heard that.
Так же, как и ты, Келсо.
Твои ресницы, они с милю длиной.
Мне это говорили.
Скопировать
You've had it easy in this war, Hélêne.
Fluttering your eyelashes and living in Spanish splendor with your dear husband the Marqués.
I married him at Napoleon's request.
Война давалась вам легко, Элен.
Знай хлопай ресницами да живи в испанской роскоши с дорогим мужем-маркизом.
Я вышла за него по приказу Наполеона.
Скопировать
'Brilliant intellectuals employed techniques unknown to our tailors.
Painstakingly they measured the circumference of my ears, 'the distance between my toes, 'the length of my eyelashes
'Hard to understand, then, the result.'
Твоё молчание ему не поможет.
Что же они едят? Наверное, выращивают грибы в облаках!
Не смейтесь над своим невежеством.
Скопировать
Two seconds.
I just pulled out four eyelashes.
That can't be good.
Две секунды.
Я только что вырвала четыре ресницы.
Плохой знак.
Скопировать
My mother's ashes
Even her eyelashes
Are resting in a little yellow jar
Прах моей мамы.
Даже её брови.
Покоиться в маленьком желтом кувшине.
Скопировать
Where was I?
Oh, the drapes...are the eyelashes.
You said windows were eyelashes.
Вы не можете, не можете.
Так, на чём я остановился?
А... шторы... это ресницы.
Скопировать
Oh, the drapes...are the eyelashes.
You said windows were eyelashes.
Where do we go?
Так, на чём я остановился?
А... шторы... это ресницы.
Что нам делать?
Скопировать
Cochineal!
Brazil... and Helen's eyelashes...
How itself do it can that a so ugly woman Donne birth to so beautiful children?
Кошенили!
...привезенными из Бразилии, - и ресниц Елены.
- Как такая уродливая женщина может производить на свет таких прекрасных детей?
Скопировать
I was raised and educated to prize truth above all else.
This from a woman wearing rubber eyelashes and a padded bra.
- That's a lie.
Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете.
И это говорит женщина с накладными ресницами и подкладками в лифчике.
- О, это ложь.
Скопировать
Remember my aunt from Rio, how flirtatious she was?
She batted her eyelashes. She was fun.
- It's a great role.
Помнишь мою тетю из Рио? Она была большая кокетка.
Жеманничала, хлопала ресницами.
- Хочешь играть такую роль?
Скопировать
- Certainly not.
We don't want some flighty young piece batting her eyelashes.
Why not, if she can do the work?
- Конечно, нет.
Нам не нужна легкомысленная молодая особа, хлопающая ресницами.
Почему бы и нет, если она справляется с работой?
Скопировать
- What do you wish, you?
. - I want to have this long eyelashes...
- That's all about you.
А ТЫ ЧЕГО ПОЖЕЛАЕШЬ? БЫТЬ ВЗРОСЛОЙ
ЧТОБЫ ИМЕТЬ ВОТТАКИЕ РЕСНИЦЫ И КОСМЕТИКУ
ДА, ЗНАЮ Я ТЕБЯ
Скопировать
We'll tear them apart, We'll smash their faces in,
I'll give them a black eye, I'll pull their eyelashes out,
Look what you did,
–асстроим их р€ды. –азобьЄм им лицо. —делаем им темно в глазах.
ј € вырву им ресницы. Ц¬идишь, что сделал?
"удно, теперь ты смеЄшьс€.
Скопировать
Nobody has such beautiful hands as you.
And yet you have such long eyelashes.
I've never seen this on boys before.
Ни у кого нет таких красивых рук, как у тебя.
А ещё у тебя такие длинные ресницы.
Никогда у мальчишек таких не видела.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eyelashes (айлашиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eyelashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айлашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
