Перевод "approved" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение approved (эпрувд) :
ɐpɹˈuːvd

эпрувд транскрипция – 30 результатов перевода

It's good to see you prosper.
Tajimaya, your payment in regards to lifting the zoning ordinance has been approved.
I see.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
Господин Таджимая, ваша плата для того, чтобы было отменено распоряжение по ограничению передвижения товаров между районами было принята.
Ясно.
Скопировать
This was your idea.
It was my idea and you approved it, didn't you?
We've got to do something.
Это была твоя идея.
Это была моя идея, а ты её одобрил, разве не так?
Мы должны что-то сделать.
Скопировать
Relay it, Lieutenant.
Response to T'Pau's request for diversion of Enterprise to Vulcan hereby approved.
Any reasonable delay granted.
Прочтите, лейтенант.
Просьба Т'Пау разрешить "Энтерпрайз" остановку на Вулкане удовлетворена.
Разрешена задержка в разумных пределах.
Скопировать
Captain, the Horta is a remarkably intelligent and sensitive creature with impeccable taste.
Because she approved of you.
Really, captain, my modesty...
Капитан, Хорта - удивительно умное и чувствительное существо, с безупречным вкусом.
Потому что ей понравились вы.
Знаете, капитан, моя скромность...
Скопировать
And now about the Strauss opera.
I've picked the cast and the director has approved it.
Peter, this time you'll play Kipfel the baker.
- А теперь по поводу оперы Штрауса.
Я определил состав, директор одобрил.
Питер, в этот раз будешь Кипфелем-пекарем.
Скопировать
What I saw the first night was more than enough
The count would never have approved
It's sacriligious
Я уже в прошлый раз насмотрелась...
Месье граф никогда бы не дал на такое своего разрешения.
Это кощунство!
Скопировать
I see.
and I presume you let yourself be hit on the head, is not exactly a method King Solomon would have approved
- Mr. Scott, ready to beam up. - Aye, aye, sir.
Я понимаю.
Мистер Спок, дать ударить себя по голове при том, что вы позволяете ударить себя по голове, - совсем не тот метод, который одобрил бы царь Соломон.
- М-р Скотт, готовьтесь нас поднять.
Скопировать
Toronto Center, Global Two. Starting turn, wide and gradual.
Global Two, wide turn approved.
We'll alert other sectors to your problem.
Торонто, Глобал 2 Начинаю медленный широкий поворот.
Глобал 2, широкий поворот одобрен.
Если будут проблемы, мы сообщим.
Скопировать
do not have to! in which we found This silly little box. 99 chances in a hundred!
According to the approved sketch... three meters in four... follow the banner the evening.
You have time?
Когда-нибудь мы посмеемся над этим стулом, в котором нашлась эта дощечка. Держитесь, тут есть еще три стула. 99 шансов из ста.
По этому эскизу на этом щите, 3 метра нам необходимо изготовить транспарант.
- Не беспокойтесь.
Скопировать
Hirono also knew that helping Uchimoto now, could be a crucial step in ensuring his own future.
The Akashi family approved Uchimoto's proposal.
BOSS OF THE AKASHI FAMILY IN KOBE TATSUO AKASHI Shigeo Aihara, the sworn brother
Хироно также понимал, что помогая сейчас Утимото, он делает важный шаг для своего будущего.
Семья Акаси утвердила предложение Утимото.
БОСС СЕМЬИ АКАСИ В КОБЕ, ТАЦУО АКАСИ Сигео Айхара, названный брат
Скопировать
You've changed your mind?
When our father was alive, you approved and supported my decision.
Now I understand his reluctance to be separated from you.
Ты передумал?
Когда наш отец был жив, ты одобрил и поддержал моё решение.
Теперь я понимаю его нежелание быть вдали от тебя.
Скопировать
Death by firing squad".
and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved
Whereby in Page 45, with the declaration of the prisoner, Jorge Valenzuela... aka Jose Valenzuela, Jose Sandoval Espinosa, or Jorge Castillo, is hereby sentenced to death.
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Согласно статей 12, параграф 1, 26, 27 и 39, параграф 1,... Уголовного Кодекса и статей 514, 527 и 528...
Уголовно-процессуального Кодекса, приговором от 23 февраля сего года обвиняемый Хорхе дель Кармен Венесуэлы Торреса, также известный, как Хосе дель Кармен Венесуэла Торрес, Хосе Сандоваль Эспиноза или
Скопировать
NARRATOR: When Moki threw a rope... instead of a bullet at the grizzly cub... he had an idea that some day... he might have to face the consequences... but right now he wasn't thinking about the future.
It was a journey... his grandfather would have approved. he'd decided there was only one fitting place
That had to be the exact spot where Moki the Indian boy... had passed through the ritual of the Bear Clan... to become a man.
Когда Моки набросил веревку что в один прекрасный день но прямо сейчас он совсем не думал о будущем.
он совершал долгое путешествие в прошлое. которое одобрил бы его дед. где можно было бы свободно развернуться медвежонку.
где индейский мальчик Моки из Рода Медведя прошел обряд посвящения в мужчины.
Скопировать
If Your Majesty will be so kind as to study these proposals.
Has Parliament approved this treaty?
And you, Mr. Cromwell, do you truly represent the people of this nation?
Пусть ваше величество внимательно их изучит.
- Парламент более не представляет интересы нашей страны.
А кого, мистер Кромвель, представляете вы? Я представляю армию, сир.
Скопировать
Wanna know why the SOB hates my father?
Daddy approved of him.
And do you wanna know what I did, dumb cluck that I am?
Знаете, почему этот сукин сын ненавидит моего отца?
Когда Джордж пришел на кафедру истории, лет... пятьсот назад папа его утвердил.
И знаете, что сделала эта глупая курица Марта?
Скопировать
There's nothing to talk about.
You never really approved of Angie.
And you were right.
Здесь нечего обсуждать.
Тебе никогда не нравился Энжи.
И ты был прав.
Скопировать
- Customs declaration SMOF. - Mmm.
And here you put: - "Read and approved"
- Where?
Страховой сбор по импорту.
Вот, а здесь напишите:
читал и одобрил.
Скопировать
- Here.
Read and approved.
Now sign it.
- Где?
- Вот тут. Читал и одобрил.
- Читал и одобрил. - Прекрасно. Распишитесь.
Скопировать
You'll return that mechanics to me after the war is over. Is it clear?
According to the order prepared by Comrade Frunze and approved by the Chief Commander, we start the offensive
Our army is to storm the Turkish rampart and break through the Whites' fortifications. We'll enter Crimea on the enemy's shoulders.
Отдадите всю эту механику тогда, когда война кончится, понял?
Согласно приказу, разработанному товарищем Фрунзе, наступление начинается сегодня, не позднее 12-ти ночи.
Нашей армии приказано взять штурмом Турецкий вал и прорвать укрепления, войти в Крым на плечах противника.
Скопировать
sure, specially with such handsome policemen
The credit solicited by your signature, cannot be approved unless authorized by the board...
Good morning Oh, good morning!
Конечно, особенно с такими красивыми полицейскими.
Кредит требует Вашей подписи.
Кредит для Вашей фирмы может быть одобрен только с разрешения Совета.
Скопировать
so young and a widow?
Mrs,Eva has approved at the end
I am delighted soon we will join high society my husband will join the senate
Такая молодая и вдова?
Сеньора Ирма, вы слышали новость?
Я очень рада потому что скоро мой муж и я будем в высшем обществе. Артуро собирается баллотироваться на пост сенатора.
Скопировать
Your sensitivity is in harmony with your humanitarian conscience.
But if you reject approved ideas, you must replace them with your own morals.
I always followed the dictates of my conscience.
Ваша чувственность в гармонии с вашим гуманитарным сознанием.
Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
Я всегда делал то, что подсказывала мне моя совесть.
Скопировать
We are now protected against the bacteria.
Approved.
I will order all Dalek units and Spiridon slave workers assembled here for treatment shortly.
Теперь мы защищены от бактерий.
Утверждаю.
Я приказываю всем Далекам и рабам спиридонцам собраться здесь для обработки в ближайшее время.
Скопировать
Yes, we've met.
Rochowicz has approved the purchase of my painting.
Mr. Adamiec claims you agreed to make alterations on his painting bought...
Конечно, мы знакомы
Пан адъюнкт, собственно, отбирал картины для покупки
Пан Адамец утверждает, что вы согласились на внесение поправок в его работу, купленную...
Скопировать
What's this about Boss Yamamori hauling away some scrap?
He said you'd approved it.
Took two truckfuls.
Говоришь, что боссу Ямамори понадобился лом?
Он сказал, что ты это подтвердил.
Взял два грузовика.
Скопировать
Maybe we better wait until we get all five, huh?
We know that he approved payments to Liddy while he was Attorney General.
- You've got more than one source? - Yes, Harry. - Who are they?
- А что насчёт оставшихся двух? - Колмбах. - Мы практически уверены в Колмбахе.
Может вам стоит подождать, пока имена всех пятерых не станут известны?
Мы знаем, что он одобрял платежи для Лидди, когда тот ещё был генеральным прокурором.
Скопировать
"to become President Nixon's campaign manager...
"on March 1, Mitchell personally approved withdrawals from the fund."
All that crap. You're putting it in the paper?
..за год до того, как он покинул Департамент Юстиции,..
..чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
С 1го марта, Митчелл лично одобрил изъятие средств из фонда."
Скопировать
It was yours, actually.
But I approved it immediately.
You think I talked you into something.
Она была твоя.
Но я её немедленно одобрил.
Ты думаешь я забыл, о чем говорил.
Скопировать
It changed everything.
The other day, I got a credit card application and I was pre-approved!
I've never been pre-approved for anything in my life!
Всё изменилось.
На днях я написал заявление на открытие кредитной карточки и его "приняли к рассмотрению"!
Меня раньше никогда и нигде не "принимали к рассмотрению"!
Скопировать
The other day, I got a credit card application and I was pre-approved!
I've never been pre-approved for anything in my life!
I'm sorry, man.
На днях я написал заявление на открытие кредитной карточки и его "приняли к рассмотрению"!
Меня раньше никогда и нигде не "принимали к рассмотрению"!
Извини, друг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов approved (эпрувд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы approved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпрувд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение