Перевод "eyewear" на русский
Произношение eyewear (айyэо) :
ˈaɪweə
айyэо транскрипция – 15 результатов перевода
Legs!
Would you mind removing your eyewear, ma'am?
Do you have a name?
Ноги!
Не могли бы вы снять Ваши очки, мэм?
У вас есть имя?
Скопировать
They seem to have everything.
Great shoes, killer eyewear and the secrets to invisible makeup.
-I want that one.
У них было все.
Обалденные туфли,стильные очки и секреты невидимого макияжа.
-Я хочу только эту.
Скопировать
That's the one.
All passengers going ashore to view the eclipse please remember to wear protective eyewear.
- The 1 -ounce bottle is beautiful. - I'll take it.
Это уже лучше.
Всем пассажирам, отправляющимся на берег наблюдать затмение, просьба захватить защитные очки.
Маленькая бутылочка - это прекрасно.
Скопировать
Front.
Do you want to take off your eyewear, please?
Yes, sir.
- Впереди.
Снимите очки, пожалуйста.
Да, сэр.
Скопировать
All right.
How do you feel about ironic eyewear?
Sad for humanity.
Ладно.
Что ты чувствуешь при виде хипстерских очков?
Печаль за все человечество.
Скопировать
Hey, Emily.
What's up with the eyewear?
Oh, these are my shooting glasses 'cause I enjoy all types of violence.
Эмили.
Что это за очки?
Это мои очки для стрельбы, просто мне нравятся все виды жестокости.
Скопировать
Mold allergy.
Cross-check that with her eyewear prescription.
Christine Wilson.
Аллергия на плесень.
Совмести это с рецептами от окулиста.
Кристин Уилсон.
Скопировать
A recent study found that over 50% of American women wear glasses.
And because Lady Gaga is so well-known for her outlandish eyewear, we thought she would be the perfect
No, we're not.
Недавнее исследование показало, что более 50% американок носят очки.
И так как Леди Гага хорошо известна своими необычными очками, мы думаем, что она будет идеальной моделью для рейтинга "Мод" среди самых стильных очков.
"Дамские очки от Леди Гага"
Скопировать
Stacey, could you come out here a minute, please?
Babes, we're all a bit confused about the eyewear situation.
- Please, don't make me take them off.
Стейси, можешь подойти сюда?
Малыш, мы немного смущены твоими очками.
- Пожалуйста, можно я не буду снимать.
Скопировать
It's funny.
- What's with the eye wear, Snooki?
- I found these at the house.
Это забавно.
-Откуда очки,Снуки?
-Я нашел их в доме.
Скопировать
Five.
AUCTIONEER: Five from the gentleman with the excellent taste in eyewear.
Aw, that's it, I'm out.
Пять сотен.
Пятьсот от джентльмена в очках с отличным вкусом.
Достаточно. Я сваливаю.
Скопировать
Of course.
'Cause soon you won't even need the eyewear or the earwear, 'cause it'll all be inside your head.
So May's strike team will be able to train virtually instead of May constantly breaking their ribs.
Разумеется.
Вскоре вы не будете нуждаться в защите для глаз и ушей, потому что все это будет у вас в голове.
Так что команд Мэй сможет тренироваться виртуально, вместо того, чтобы ломать свои ребра.
Скопировать
My name's Glen Melnick.
I'm in town for the eyewear convention.
Oh, yeah?
Меня зовут Глен Мэлник.
Я приехал на выставку очков.
Правда?
Скопировать
Nothing to lose.
Here's the Mapping-Action Eyewear you requested.
Should help your team in case of a blind takedown.
Ничего не терять.
Вот приборы ночного видения, которые ты запрашивала.
Они помогут твоей команде в случае плохой видимости и т.п.
Скопировать
Accident waiting to happen, more like.
stations on every dock, a register of men so their whereabouts are known, and there will be protective eyewear
chemicals or flammable substances. You did it, Mrs Turner!
Скорее, несчастный случай, который может повториться.
Но коронер обратится в администрацию порта с рекомендацией провести водопровод в каждом доке и вести журнал учёта, чтобы знать, где находятся рабочие. А тем, кто работает с химикатами или горючими веществами, выдадут защитные очки.
Вы сделали это, миссис Тёрнер!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eyewear (айyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eyewear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение