Перевод "factory worker" на русский

English
Русский
0 / 30
factoryфабрика производство завод внутризаводский внутризаводской
Произношение factory worker (фактери yорко) :
fˈaktəɹi wˈɜːkə

фактери yорко транскрипция – 29 результатов перевода

- And if so, what are the exact figures?
True, I began as a humble factory worker, but I can confidently say, the size of the loan will be adjusted
- Loan? Did she actually use the word 'loan'?
И если да, то сколько именно?
Доктор, может, я и не учился в университете, как некоторые, и начинал простым рабочим на заводе, но могу с уверенностью сказать, что размер ссуды будет соответствовать нашим потребностям.
Она действительно использовала слово "ссуда"?
Скопировать
- I wanted to be somebody.
Not like my father, a factory worker.
I wanted to be my own boss, to have my own store.
Я хотел стать кем-то.
Не хотел быть рабочим, как отец.
Я хотел быть себе хозяином.
Скопировать
What do you mean, enemies? When?
Croft, when you were a factory worker?
I was not a factory worker.
И уберите отсюда наконец эту псину.
В свое время он нажил врагов, вот и все.
В каком смысле "врагов"? Когда?
Скопировать
I was not a factory worker.
I was never a factory worker.
I was a cook in one of his factories.
В каком смысле "врагов"? Когда?
Это было еще до войны, миссис Крофт?
Когда Вы еще были рабочей на заводе?
Скопировать
Thinking 17 1/2 is not good enough.
I'm an artist, not a factory worker.
What did he eat behind enemy lines?
Думаю, 17 1/2 ! Это не точно.
Я художник, а не фабричный рабочий.
Что он ел за линией фронта?
Скопировать
I should introduce you to my brother.
If I wanted a factory worker, I would've stayed in Kazakhstan.
- What did he say?
Я тебя могу с братом своим познакомить.
- Если бы я хотела выйти замуж за рабочего, я бы осталась в Казахстане.
- Что он сказал?
Скопировать
Mrs. Croft was the senior then. She was the cook.
Wilson a lowly factory worker.
Now that she's got up in the world, poor old Croftie can't abide it.
Миссис Крофт тогда была главным поваром.
А миссис Уилсон - простой работницей.
А теперь, когда она выбралась в свет, старушка Крофти никак не может этого пережить.
Скопировать
Come
Next is a clerk from the Western Street followed by a factory worker from Kwun Tong
Welcome them
Пошли.
Следующий это клерк с Вестерн Стрит, за ним следует рабочий с фабрики из Кван Тонга.
Поприветствуем их.
Скопировать
Well he makes a living out of it.
He meets a young factory worker and takes her virginity from her in the l'Avenir Hotel across from the
From there on it goes fast.
Он пытается наладить личную жизнь.
Начинает встречатся с молодой рабочей которую лишает девственности в отеле, расположенном напротив ее завода.
Однако события ускоряются.
Скопировать
Is this before the war, Mrs. Croft, when you were a factory worker?
I was not a factory worker.
I was never a factory worker.
В свое время он нажил врагов, вот и все.
В каком смысле "врагов"? Когда?
Это было еще до войны, миссис Крофт?
Скопировать
But, hey, what do I know?
I'm--I'm a factory worker.
Well, I can see this is making you very upset, but if you could speak to John Q right now, what would you say to him?
Что я могу знать?
Я простой рабочий.
Я понимаю, вы расстроены. Но если бы вы могли поговорить с Джоном Кью, что бы вы сказали?
Скопировать
In 2009, an iPhone 4 prototype went missing on Yong's watch.
Sun Danyong was the first factory worker who came under the spotlight.
What makes his story incredibly vivid is that in today's day and age, there's CCTV cameras recording where his movements were.
я только что говорил с Ёнди. 'ерцфельдом.
'орошо. ѕросто... Ч Ќе нервничай. Ч Ћадно.
—пасибо. ѕривет, —тив.
Скопировать
Would he admit to it?
Did you meet with the factory worker who made the report?
I tried to meet him, but he was unconscious.
Разве он признал бы вину?
который звонил в полицию?
но он без сознания.
Скопировать
Why don't you stop wasting your time?
I'm just a lowly factory worker.
That suits me fine.
Не надоело тратить время зря?
Лично я обычный рабочий.
Меня это устраивает.
Скопировать
Coulson: Michael Peterson...
Factory worker, married, one kid.
Gets injured, gets laid off.
Майкл Петерсон.
Рабочий на фабрике, женат, есть ребенок.
Получил травму и был уволен.
Скопировать
Wait. What?
I'm a factory worker.
Sure, by day.
Так что, о чем ты?
Я просто работаю на заводе.
Ага, днём.
Скопировать
Gram stain was negative, no bacteria, no pneumonia.
She's a factory worker, means she probably works close to a lot of recent immigrants.
Thank God some of those offshore sweatshop jobs are coming back to America.
Грамотрицательных бактерий нет. Ни бактерий, ни пневмонии.
Она работает на заводе. Значит, работает бок о бок с кучей недавних иммигрантов.
Слава богу, что эти оффшорные заводы-душегубки начали возвращаться в Америку.
Скопировать
Yes, to a Sean Meyers.
He's a factory worker.
They've been together for seven years.
Бетси замужем? Да, за Шоном Мейерсом.
Он рабочий на фабрике.
Они уже 7 лет вместе.
Скопировать
The new girl would come in with some flimsy excuse To be there.
I forgot to give you the factory worker death rates."
Then she'd laugh at your lame joke.
Новая девушка заходит к тебе под каким-то нелепым предлогом.
"О, мистер Донаги, я забыла отдать вам сведения по смертности заводских рабочих".
Потом она смеется над твоей глупой шуткой,
Скопировать
Regolith.
Confessions of a Former Regolith Chinese Factory Worker! Regolith's Cruel Management Practices
Regolith's Cruel Management Practices Revealed President Fired!
В "Реголите"...
Признание бывшего рабочего "Реголита": "Жестокое управление на заводе
Сенсация: Волнения в "Реголите"! Обнародовано признание бывшего рабочего "Реголита": "Жестокое управление на заводе" Президент уволен?
Скопировать
As opposed to what?
Meeting every factory worker in America?
Reviewing every line of computer code and giving little check marks?
В противоположность чему?
Встрече с каждым заводским рабочим в Америке?
Просмотру каждой строке в компьютерном коде и расставляя маленькие галочки?
Скопировать
Oh, I'm sorry.
He was a factory worker at FTH, and about a year ago, he got very, very sick... congestive heart failure
And I quit my job to take care of him full time.
О, мои соболезнования.
он работал на заводе F.T.H., и около года назад он сильно заболел... застойная сердечная недостаточность.
И я уволилась, чтобы присматривать за ним постоянно.
Скопировать
Considering you don't even know who the hell you are.
Do you really believe a factory worker could take out an entire room of highly-trained men?
Tell me what is going on.
Учитывая, что ты даже сам не знаешь, кто ты такой!
Ты правда веришь, что простой рабочий мог перебить прекрасно обученных бойцов?
Говори, что происходит!
Скопировать
Yes, Supreme Leader!
From the mountaintops of North Korea to the jungles of Zimbabwe, let every child laborer and sweatshop factory
"Oppressed at last!
Да, Верховный Вождь!
От вершин гор Северной Кореи до джунглей Зимбабве пусть каждый ребенок-рабочий и трудяга в душном цеху поет:
"Наконец-то угнетен!
Скопировать
All the great events in my life occured in my later years.
And this is the case of José who worked his entire life, with dedication, with the rigor of a factory
Saramago told his guests and reporters that he didn't want to talk about literature that he would prefer to talk about the world, because the world needed to be talked about.
Все важнейшие события в моей жизни произошли в зрелые годы
Таков случай Жозе, который всю свою жизнь работал заводским рабочим и в конце концов получил награду: увидел свою литературу получившей сравнение со словами принца
Сарамаго говорил своим гостям и журналистам, что он не хотел бы говорить о литературе, а предпочёл бы поговорить о мире, потому что мир нуждается в том, чтобы о нём говорили
Скопировать
I forgot to ask you something earlier today.
Do you remember a factory worker from the '30s named Arthur Holmes?
Can't say that I do.
Забыл у тебя тебя кое-что спросить.
Помнишь рабочего из фабрики, с 30-х годов, по имени Артур Холмс?
Не думаю.
Скопировать
He's not going to admit fault to it.
Have you met with the factory worker who made the initial report?
I tried to meet with him, but he was still unconscious.
Разве он признал бы вину?
который звонил в полицию?
но он без сознания.
Скопировать
She was in the road show, not the Broadway show.
She was Trish, the factory worker!
I'm right next to you. You don't have to yell!
И она играла на гастролях, а не на Бродвее.
И она была не Чумовыми Ботами, а Триш, работницей завода.
Я сижу рядом с тобой, необязательно так орать!
Скопировать
What was she before she was conscious?
- Factory worker, manual labour.
- OK.
Кем она была до осознания?
- Рабочим на заводе, ручной труд.
- Понятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов factory worker (фактери yорко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы factory worker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фактери yорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение