Перевод "farrier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение farrier (фарио) :
fˈaɹiˌə

фарио транскрипция – 19 результатов перевода

-You don't?
I'm a knight, not a farrier.
Do you mind not standing on my chest?
- Не знаете?
Я рыцарь, а не кузнец.
Вы не могли бы сойти с моей груди?
Скопировать
And what can I give her, since I'm penniless?
Take the sack full of coal, and carry it to the farrier of Tordinona.
You'll get a nice surprise.
А что я ей могу подарить, когда у меня ни гроша?
Возьми мешок угля и отнеси кузнецу из Тординоны.
Там тебя ожидает сюрприз.
Скопировать
- Who wasn't a man. - And who was he?
She was like the old woman who sent you to the farrier.. ..to carry a sack full of coal, remember?
Who wasn't an old woman.
- Ну да, только он был не человек.
Она того же рода, что старушка, которая тебя тогда послала к кузнецу отнести мешок угля, припоминаешь?
Она тоже не была старушкой.
Скопировать
OK?
I take them to the farrier fetch them after school.
OK.
Нормально?
Оставишь их у кузнеца, а после уроков заберешь.
Ладно.
Скопировать
I grew up with horses.
My dad was a farrier.
I followed him around, managed to pick up a thing or two.
Я вырос среди лошадей.
Мой отец был кузнецом.
Ходил за ним по пятам, удалось научиться паре вещей.
Скопировать
I'm no bushranger.
Just a farrier.
It changes since.
Я? Нет.
Я не участвую в этом. Я не разбойник.
Просто кузнец.
Скопировать
You're too busy to deal with this.
Luckily, - I'm a farrier.
- A farrier Can you fix a wheel?
Подумали, можем помочь.
Вы слишком заняты для этого.
К счастью, я кузнец.
Скопировать
I recognise you.
You used to be a farrier.
Your name's Conrad, isn't it?
Я узнаю тебя.
Ты, должно быть, кузнец.
Тебя зовут Конрад, не так ли?
Скопировать
Luckily, - I'm a farrier.
- A farrier Can you fix a wheel?
We'll need to get the weight off this coach before we can get started.
Вы слишком заняты для этого.
К счастью, я кузнец.
Что же ты сразу не сказал?
Скопировать
You didn't get one.
Damn it, Emilia, I gave you that job at the newspaper to take your mind off that farrier.
Go cover the school fete or ladies auxiliary meetings.
А ты их и не получил.
Чёрт побери, Эмилия, я дал тебе эту работу в газете, чтобы ты выкинула из головы того кузнеца.
Чтобы ты писала статьи о школьных праздниках или женских собраниях.
Скопировать
Fuller wants you dead.
I'm just a farrier.
Maybe Fuller's got a thing for farriers.
По какой-то причине
Фуллер хочет твоей смерти.
Но я всего лишь кузнец.
Скопировать
- don't forget who you're mates are.
Farrier.
Wanted men, eh?
- Было приятно иметь с тобой дело.
Кузнец.
Мы в розыске, так?
Скопировать
Yeah, and your horse, with his fancy new shoes.
That's a farrier.
I know.
На своей лошади с новыми подковами.
Да какого... это меховщик!
Я знаю.
Скопировать
They're gonna shoot Conrad.
The farrier?
You got a nasty habit of greeting your mates like that.
На привязи, он был напуган.
Я должна ехать.
Кузнеца? У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так.
Скопировать
The only thing we'll be divvying up, mate... are the gold fillings in your teeth.
- Farrier.
So good to see you.
Единственное, что мы разделим, приятель... это золотые пломбы в твоих зубах.
- Извините.
- Кузнец.
Скопировать
- It's a long story, but it ends with us both loosing all our cash and having to steal a couple of nags. Now I am a horse thief.
You can always look on the bright side, farrier.
- Things can't get much worse. - Actually they can.
- Это длинная история, но закончилась она так, что мы оба лишились всех своих денег и нам пришлось стащить пару лошадей.
Теперь я и в самом деле конокрад.
Ты всегда можешь посмотреть на это с другой стороны, кузнец.
Скопировать
- Alright, boys.
- Conrad, the farrier.
- The horse thief.
- На небесах тебе деньги не понадобятся.
Ты не можешь позволить полицейским застрелить его.
- Кого? - Конрада, кузнеца.
Скопировать
- You'll marry who I tell you to.
And I tell you now it won't be some horse thieving farrier called Conrad.
Emilia!
- Он тот человек, за которого я выйду замуж.
- Ты выйдешь за того, кого я скажу.
И сейчас я тебе говорю, что это не будет кузнец-конокрад по имени Конрад.
Скопировать
Your footman made a mistake.
It would be a farrier you sent him for.
It is not my custom to employ a horse doctor for Horace.
Ваш лакей, видимо, ошибся.
Он должен был позвать коновала.
Не в моей привычке звать лошадиного доктора для Горация.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов farrier (фарио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы farrier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фарио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение