Перевод "fashion show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fashion show (фашен шоу) :
fˈaʃən ʃˈəʊ

фашен шоу транскрипция – 30 результатов перевода

For instance, there's a suspicious yacht in the Tarabya bay.
Some foreigners are here for a fashion show.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
Например, в заливе Тарабья есть подозрительная яхта.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
Скопировать
Let's go to the yacht right away.
And Julia is at the fashion show...
I have another question.
Отправимся на яхту прямо сейчас.
Санто пусть наблюдает за почтовым ящиком а Джулия находится на показе мод.
У меня есть один вопрос.
Скопировать
Look.
He fell in love with me at a fashion show.
He wanted to marry me.
Вот.
Он влюбился в меня, когда увидел на подиуме.
Он хотел жениться на мне.
Скопировать
I' d almost forgotten you work here
know, you'd almost forgotten I work here... but I swear I was up all night toying with ideas for the fashion
What?
- Ты еще здесь работаешь?
Я знаю, вы забыли, что я здесь работаю. Я всю ночь обдумывала показ мод, и кое-что придумала...
Что?
Скопировать
Sweetie, over here!
Samantha Jones never missed a major fashion show.
She was one of the only people I knew who thought that proximity to beauty... made her feel more attractive.
- Дорогая, сюда!
Саманта Джонс никогда не пропускала модные показы.
Она относилась к редкому типу женщин, который считал, что близость к красоте... делает ее еще привлекательнее.
Скопировать
Please give me one of the puppies.
Will the fashion show be on TV?
Probably. I better buy a TV.
И мне бы хотелось, чтобы вы подарили мне щенка.
- Дефиле покажут по телевизору? - Наверное.
Придётся мне купить телевизор.
Скопировать
What are the boys doing in those dresses ?
They putting' on a fashion show.
I thought we had a little talk about this kind of negative reinforcement.
Что мальчики делают в женских платьях?
У них показ высокой моды.
[все дети ржут] Я думала, мы договорились насчёт этих методов отрицательного воздействия.
Скопировать
Subtitles by SDI Media Group
So I went to a fashion show.
The concept of modelling is counterproductive to the fashion industry.
Переводчики: nope, daurstyled
Я был на показе мод.
Все эти модные показы ведут не к тому к чему стремится индустрии моды.
Скопировать
A little excitement might do this crowd some good.
- Did you come for the fashion show? - No, I came for you.
I think the boy's hurt.
Этой толпе совсем не повредит немного встряхнуться.
- Ты пришёл на показ мод?
Думаю, мальчик пострадал.
Скопировать
About whether we are all going to make it, period.
But not to understate the value of visual pleasure, we come to the fashion show.
Now, if any of you think you recognize some of the models, it's because they are concerned members of the community, who have graciously given of their time tonight.
И о том, удастся ли нам всем выжить, точка!
Но, дабы не преуменьшить ценности визуального удовольствия, мы переходим к показу мод.
И если кто-то из вас увидит знакомые лица в наших моделях, так это потому,что они-неравнодушные члены нашего городского общества, которые любезно подарили нам своё свободное вечернее время.
Скопировать
No, and he's not one of the models.
Maybe he's a guest at the fashion show.
He said "si-to-ha", and fell.
Нет.
И он не из моделей... он гость на этом показе?
и упал.
Скопировать
Kyoko...
Kyoko Yasugi's Fashion Show We've reached 42nd floor. We've reached 42nd floor.
We've reached the top floor, sir.
(голоса из зала) Киоко... Киоко...
(Модное шоу Киоко Ясуги) Площадка обозрения.
это последний этаж.
Скопировать
Frankly, I'm a bit shocked.
Talking about shock, there was a murder last night, when you were holding your fashion show.
Tsuyuki will now give us a full report. The victim was Johnny Hayward, he was born in New York in Showa 25th year.
я немного шокирован.
Шокированы? вчера вечером здесь произошло убийство. но все случилось как раз во время показа мод.
Цуюки сделает полный отчет.
Скопировать
When did the accident happen?
The day when you held your fashion show at Royal Hotel.
If it's on that day, Kyohei stayed with me all along.
А когда произошел инцидент?
когда у вас был показ мод.
в Ройал-отеле. то Киохэй был все время со мной.
Скопировать
What car did you drive on 27th April?
The day of my fashion show?
My Porsche was in the shop, I borrowed a car to use.
Поговорим по дороге. Какой машиной вы пользовались 27-го апреля?
В день моего шоу?
Порше был в мастерской...
Скопировать
You drove to Shimizudani Park around 7: 15 p. M. What did you do there?
I was busy with the fashion show, I couldn't have gone to the park. Is that so?
You disappeared in the hall between 7: 10 and 7: 30.
Вы проезжали через Шимузани парк около 19:15.
Что вы там делали? меня не могло быть в парке.
Так ли это?
Скопировать
- Shall we dance? - Yes.
I was at a fashion show once.
It looked just like this.
- Танцуем?
Я как-то был на показе.
Довольно похоже.
Скопировать
-But that's a little different.
It's still a fashion show, but it's in the factory, during the break.
-Men's fashion too? -Yes.
— А, смотрите, вот еще кое-что:
это снова показ мод...но на заводе, во время перерыва.
?
Скопировать
You want to take the girl to bed, don't you?
To be here with you this evening, I took two flights and turned down a fashion show.
Fragments of the same feathers mixed with traces ofblood were found on a carpet in Stefano Brini's apartment.
Ты хочешь с ней переспать?
Чтобы быть здесь с тобой сегодня, я взяла два билета и отменила показ.
Фрагменты этих же перьев, смешанных с кровью найдены на ковре в квартире Стефано Брини.
Скопировать
what are you doing here?
i thought i'd check out that fashion show.
part of the celebration.
что ты здесь делаешь?
я думал посмотреть шоу.
часть праздника.
Скопировать
p.a.: good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to another lovely event for the celebration of specialness.
today we have a fashion show, and i think it's gonna be something you'll just love.
it's very unusual. so come on!
добрый день, лэди и джентельмены! , и добро пожаловать на очередное прекрасное шоу на праздник уникальности.
сегодня у нас массовое шоу и я уверен, это то, что вы любите.
это очень необычно итак, начнём!
Скопировать
thank you. look out for your water, now. pass it down to our guest.
let me grab one of these. they're colorful. linda, would you ask your mom how the fashion show went?
oh, linda, tell him it was just wonderful, although one woman did have a accident, but it wasn't anything serious.
спасибо следите за своей водой перешлите это нашему гостю.
дайте мне схватить одну они такие яркие линда. не могла бы ты спросить свою маму, как прошло шоу мам. как оно было сегодня?
о. линда. скажи ему, всё было удивительно хотя одна женщина сделала аввариюt, но это не было ничем серьёзным.
Скопировать
I believe there is a curse put on the head of anybody... who tries to fix up their friends.
Where better to find modelizers in their natural habitat than a fashion show?
Luckily, my friend Stanf ord Blatch had a client in the hottest show in town.
Проклятье неизбежно обрушится на голову каждого,... ктопопытаетсясвестисвоихдрузей.
Где еще можно увидеть любителей моделей, как не на показе мод?
Мне повезло, Стенфорд знал одного парня на самом важном показе сезона.
Скопировать
Sport lipstick, maybe?
No, fashion show lipstick.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Для спортивных занятий?
Нет, она для показов мод.
Красная помада на показах выглядит стильно.
Скопировать
No, fashion show lipstick.
Fashion show red lipstick for exclusive...
Bridal fashion shows?
Нет, она для показов мод.
Красная помада на показах выглядит стильно.
Свадебные показы мод?
Скопировать
Oh, you should have seen what she had on walking out the door.
We're going to school, not a fashion show." it's not a fashion show.
It's not a fashion show. Shh.
- Какая она выходит на улицу. - Настоящая куколка.
А я ей говорю: "Ты идешь в школу, а не на конкурс красоты".
В школе нужно поскромнее.
Скопировать
I said, "No. We're going to school, not a fashion show." it's not a fashion show.
It's not a fashion show. Shh.
Let's make some fucking money here, people.
А я ей говорю: "Ты идешь в школу, а не на конкурс красоты".
В школе нужно поскромнее.
Время делать деньги!
Скопировать
It's only a few castings, and I'm not going.
Some sportswear, recently, and I had a fashion show, last weekend.
Yes, with good photographers.
Пропущу пару кастингов, не страшно.
Сейчас спортивную одежду, а на прошлых выходных была на показе.
Да, с хорошими фотографами.
Скопировать
Sheila, honey, it's me.
I need you to bring that Zip disk in the den down to the fashion show.
I don't care what the traffic is like.
Шейла, детка, это я.
Послушай, мне нужно, чтобы ты привезла Зип диск из квартиры на показ мод.
Плевать, какие сейчас пробки.
Скопировать
You raised him well
After the fashion show I'm going back to America
You made it, huh?
Ты хорошо его воспитал.
После показа я вернусь в Америку.
Ты ведь уже так делала?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fashion show (фашен шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение