Перевод "fashion week" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fashion week (фашен yик) :
fˈaʃən wˈiːk

фашен yик транскрипция – 30 результатов перевода

Every spring, the women of New York leave the foolish choices of their past behind and look forward to the future.
This is known as Fashion Week.
Excuse me. Hi.
Каждый год женщины Нью-Йорка оставляют прошлое позади.
Это называется Неделя высокой моды.
Извините.
Скопировать
Fourteen days?
That's Fashion Week.
It's impossible!
Вот тебе удобный случай.
Это же неделя высокой моды.
Я не смогу!
Скопировать
I picked up New York magazine. And I quote,
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael
"Fashion insiders have labeled her the next big one."
- Просто возьми журнал "Нью-Йорк", я процитирую:
"...что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл!
Её окрестили как "новая, большая штучка".
Скопировать
Well, I was thinking I would do something with Roscoe.
I think I'm gonna take him to New York for Fashion Week, and then Ibiza for my friend Timmy's party.
(Laughing): Are you fucking crazy?
- Я тут подумала чем-нибудь занять Роско.
Отвезу его на неделю моды в Нью-Йорк, и на Ибицу на вечеринку моего друга Тимми.
- Ты спятила?
Скопировать
Okay.
So I'll just take him to Fashion Week, and then...
Are you...
- Ладно.
Тогда отвезу его на неделю моды. - Ты чего?
Нет.
Скопировать
You can't...? No, no.
No Fashion Week, no Ibiza.
How about taking him to get a fucking frappuccino, okay?
Никакой недели моды.
Никакой Ибицы.
Может, угостишь его сраным фраппучино? Или в кино сводишь?
Скопировать
Oh, God.
How you gonna go to fashion week now? !
Is she coming over here?
О Боже.
Как ты теперь пойдешь на неделю моды?
Она идет сюда?
Скопировать
But you're not going to get it unless you up your game.
And forget fashion week.
You should be working on your second serve.
Но их не будет, пока ты не начнёшь лучше играть.
И забудь про Неделю моды.
Надо лучше тренировать свою вторую подачу.
Скопировать
Hey, Nicki.
There's some photographers out here for fashion week.
- I think you might want to meet them.
Эй, Ники.
Вон там несколько фотографов с Недели моды.
- Думаю, тебе стоит с ними пообщаться.
Скопировать
- Yeah.
She's in Paris at fashion week.
- Shut the fuck up.
- Да.
Она в Париже на неделе моды.
- Очуметь.
Скопировать
I'm like, commercial, so I'm healthy.
There's definitely those moments, like, when you're doing the fashion week cleanse.
What's that?
Я сейчас снимаюсь в рекламе, так что я на диете.
Бывает такое, что приходится проводить чистку, например перед неделей моды.
Что такое чистка?
Скопировать
We're getting married!
It's fast, but we need to fit it in before New York Fashion Week.
And you have to be our best man!
Мы женимся!
Да, быстро, но мы должны успеть до начала недели мод в Нью-Йорке.
Ты будешь нашим шафером!
Скопировать
I want to go to Rachel Bilson's.
She's in Paris for fashion week.
Don't you think you should chill out a little bit?
А я хочу сходить к Рэйчел Билсон.
Она в Париже на неделе моды.
А ты не думаешь, что нужно чуток притормозить?
Скопировать
But I want the rest of your parties this year--
Tribeca film, fashion week, hot list.
I want them all.
Но мне нужны и остальные ваши вечеринки в этом году:
Кинофестиваль Трайбека, неделя моды - лучшие.
Все они.
Скопировать
So, you excited to go back to school?
Yeah, fashion week is coming up.
But this farewell picnic's been perfect, though.
Ну что, ты рад вернуться в школу?
Да, близится неделя моды.
Хотя этот прощальный пикник безупречен.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
It's fashion week, it's a big deal.
They're talking about moving the whole thing over here.
Переводчики: annasss, ausma, chepchenko, ginni, Alleteia, Juli_2405ya, vital1312, Travial, o815 и другие. Редактура: ausma.
Неделя моды, это серьезно.
Идет разговор о том, чтобы провести ее здесь.
Скопировать
Please, Eden, you don't know my business.
I'm sorry, this other agency wants to fly me to Milan for fashion week on their jet.
You know, it's funny you should mention that, because, well, I've been looking at jets lately.
Брось, Иден. Ты не знаешь мой бизнес.
Простите, ваши конкуренты предлагают полететь в Милан на Неделю Моды на их самолете.
Что же ты раньше не сказала? Я тоже недавно присматривал самолет.
Скопировать
That is the genius of our strategy.
So what, we missed Fashion Week.
People always take their style cues from real life it girls, anyway.
Это гений нашей стратегии.
Так что, мы пропустили Неделю Моды.
Люди всегда берут свой стиль из реальной жизни преуспевающих девушек, так или иначе.
Скопировать
You know?
know I may not be a... like, a typical beauty, and... no one's gonna ever pay me to walk the runway on Fashion
I know, in my gut, that there's no one that can beat me.
Понимаешь?
Знаешь, возможно я не... типичная красотка, и... никто не заплатит мне за то, чтобы пройтись по подиуму на Неделе Моды, и я не вылечу рак, не напишу Великий Американский Роман, но если дать мне сцену, чтобы я спела,
я знаю, всем нутром, что никто не сможет победить меня.
Скопировать
Otherwise I get too giggly.
In September 2008, I left for Milan Fashion Week to shoot a new season of Funkyzeit.
Brüno had backstage access for the hottest show of the week, de la Prada.
Полбокала. Иначе меня пробивает на хи-хи.
В сентябре две тысячи ахт, я поехал на неделю моды в Милан, снимать новый сезон фанкицайт.
Бруно был за кулисы главный шоу неделя, де ла Прада.
Скопировать
Roxanne's got her fall line coming out.
- Fashion week.
- Three nights at the Four Seasons.
Роксанна выпускает новую коллекцию.
Неделя моды.
Три ночи в отеле "Четыре Сезона".
Скопировать
OLD NEWS, MY FRIEND.
I'M TALKING ABOUT YESTERDAY, FASHION WEEK.
WORD ON THE STREET IS YOU BROUGHT BACK A LITTLE SOUVENIR.
- Это уже не новость.
- Я говорю про вчера. Показ моды.
- На улице говорят что ты вернулся с небольшим сувениром.
Скопировать
Enjoy your day.
It's Fashion Week.
Peter, embrace it.
Хорошего дня.
Это Неделя моды.
- Питер...примирись с этим.
Скопировать
Andrei Dmitri, Uzbekistan national. Linked to a handful of enterprises. Arms trading, money laundering, prescription-drug fraud.
Not the kind of guy you'd expect to show up at Fashion Week.
Yeah. Does he still think he got away clean?
Андрей Дмитри, гражданин Узбекистана, связан с парой предприятий... хм, торговля оружием, отмывание денег, мошенничество с назначением наркотиков.
Точно такого же парня ты ожидал увидеть на Неделе моды. - Да.
- Он все еще думает, что ушел чистым?
Скопировать
'Cause I Forgot.
Anyway, It's Almost Fashion Week.
There Has To Be Something I Can Do.
Потому что я забыла.
В любом случае, уже почти неделя моды.
Мне ведь найдется дело.
Скопировать
- A true monarch bestows favors.
It's fashion week, and I'm the only constance girl with clout.
Ladies...
- Истинный монарх дарует благосклонность.
Сейчас неделя высокой моды. И я единственная девушка, обладающая властью.
Леди...
Скопировать
She did jeans and, you know, magazines and shit.
Anyway, it was Fashion Week in New York and I took her to Iceland.
Ludvika, Lithuanian, ass model, Iceland, you took her to the ice.
Джинсы рекламировала в дерьмовых журналах.
Я снял её на неделе моды в Нью-Йорке... и увез в Исландию.
Людвика, литовка, рекламная жопа Исландия...
Скопировать
# He's got such a job to pull them up That he calls 'em daisy roots!
# as it's fashion week on QI.
this show has never managed to instigate any kind of a catchphrase.
"Ему так сложно их снимать, что он называет их пинетками!"
Ваша задача сегодня стать основателями нового веяния, ведь сейчас на QI неделя моды.
За шесть лет напряженной работы эта передача никогда не пыталась навязать какую-либо фирменную фразу. Мы считаем, пришло время это изменить.
Скопировать
MUST HAVE SLIPPED MY MIND.
IT'S FASHION WEEK.
I GO TO A LOT OF PARTIES.
Должно быть вылетело из головы.
Это неделя моды.
Я сходил на многие вечеринки. Эй.
Скопировать
Looks like someone needs a refresher course.
What would fashion week be without a fashion victim?
Looks like little J. just started her own trend-- wearing a bull's-eye on her back.
Похоже, кому-то нужен обновленный курс.
Ну, какая же неделя высокой моды без жертв моды?
Похоже, маленькая Джей ввела свою моду... на ношение одежды с мишенью спине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fashion week (фашен yик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение