Перевод "figments" на русский
figments
→
измышление
Произношение figments (фигмонтс) :
fˈɪɡmənts
фигмонтс транскрипция – 13 результатов перевода
They play out their sadomasochistic relationship through these figurines.
Erotic fantasies are figments of the imagination and generally they aren't played out... at the level
These are purely imaginative perversions.
И через эти фигуры они разыгрывают свои садомазохистские отношения.
Эротические фантазии - это плод воображения, и, в основном, они разыгрываются на уровне того, что мы понимаем под сексуальностью.
Это чисто воображаемые перверсии.
Скопировать
I don't like him.
(chuckles) Remember when you were little and you convinced Niles that we were all figments of his imagination
The whole world was just in his mind?
Он дурацкий.
Помнишь, ребенком ты убедил Найлса что все мы - плоды его воображения?
Что весь мир - лишь его фантазия?
Скопировать
Those two are beginning to affect you.
must all think me a volcanic hothead, erupting lava from my nostrils at danger signals that are only figments
But believe me, my friends, there can be no moment when I can have my guard down where such as Bele is present.
Они уже начинают на вас влиять.
Судя по моим действиям, вы думаете, что я словно кратер вулкана: испускаю лаву из ноздрей при приближении опасности, которая существует лишь в моем воображении.
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил.
Скопировать
Huh, what's this?
Weren't you figments of my imagination?
Pardon us, can you tell us how to get to town?
А, что это?
Разве вы не были плодом моего воображения?
Прости нас, можешь рассказать, как добраться до города?
Скопировать
- I'll be home soon.
What about dragons, giant spiders, mummies, the living dead and other figments of my imagination?
Alex, I can't help you there.
Тем более, что я быстро вернусь. Не волнуйся.
А как насчет драконов, гигантских пауков, мумий, живых мертвецов и других продуктов моего воображения?
Алекс, здесь я тебе ничем не помогу.
Скопировать
I'm going to start walking around without any clothes on because, well, clothes are just ost...
"ostentatious figments of middle-class imagination. "
That's Pru's nonsense.
Я буду ходить повсюду без одежды, потому что одежда это просто демон,
демонстративная выдумка ограниченных людей!
Это слова Прю!
Скопировать
Yeah, so?
Do you remember last night when you had a giant freak-out over the idea that we all might be figments
you became totally relaxed?
Да, и что?
А ты помнишь, что прошлой ночью у тебя случился нервный срыв, когда ты подумала, что мы все можем быть лишь воображением Тома, а потом внезапно...
ты полностью расслабилась?
Скопировать
How would you assess your pictures?
Artless creation, as one critic said, "worthless figments of an old man."
The first two things fit but I don't buy the old man.
Как бы Вы оценили ваши фотографии?
Неумелые творения, как сказал один критик, "Ничего не стоящие поделки старика".
Первые две вещи подходят, но я не согласен со "стариком".
Скопировать
Every student, every teacher, every class...
Figments... Puffs of hot air... from the lips of a ghost in the shadow of a unicorn's dream.
I made it up.
- Это, Энни, вечернее отделение.
Каждый студент, каждый преподаватель, каждая группа - фикция... клубы горячего воздуха... исходящие с губ призрака в тени мечты единорога.
Я придумал его.
Скопировать
And they're not even the real people who might have had a hand in her death.
No, they're just figments of his imagination that he draws on a piece of paper.
And the first innocent victim that looks like one of his sketches becomes Eckhart's target.
И это не реальные люди, которые могли бы стать частью трагедии.
Они только частицы его воображения, нарисованные на бумаге.
И первая невинная жертва, похожая на один из его рисунков, становится целью Эркхарта.
Скопировать
In Romanian lore, Zanna are creatures who guide and protect lost children.
Zanna intentionally appear as figments of a child's imagination, allowing the child to move on with confidence
Maybe Sully's telling the truth.
В румынских знаниях, Жанна это существо которое направляет и защищает потерянных детей.
Жанна намеренно появляются как вымыслы, воображения ребёнка, позволяют ребёнку пойти на дело с уверенностью когда в руководстве больше нет необходимости.
Может быть Салли говорит правду.
Скопировать
Those women weren't.
Well, I don't know what you saw, Ethan, but I highly doubt they were figments conjured from Galilean
Vanessa, did you know the words she said to you?
Но не те женщины.
Я не знаю, что вы видели, Итан, но я очень сомневаюсь, что они были просто плодом фантазии христиан, говорящих на мёртвом языке.
Ванесса, вы поняли слова, которые они вам сказали?
Скопировать
TEACHER: "I am invisible, understand, simply because people refuse to see me.
When they approach me, they see only my surroundings, themselves, or figments of their imagination...
What's the message here?
"Я невидим только потому, что люди отказываются меня видеть.
Приближаясь ко мне, они видят только мое окружение, или себя, или свои выдумки. Видят все что угодно, кроме меня".
Какой смысл в этой цитате?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов figments (фигмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы figments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фигмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение