Перевод "figure-head" на русский
Произношение figure-head (фигохэд) :
fˈɪɡəhˈɛd
фигохэд транскрипция – 33 результата перевода
Very well, Mr. Collins.
I asure you, baron is still a figure head- amongst those loyal to King Louis.
His name will provide the spark- that sets all northern France afire.
ќчень хорошо, мистер оллинз.
"вер€ю вас, барон всЄ ещЄ €вл€етс€ главным лидером тех, кто ло€лен к королю Ћюдовику.
≈го им€ станет той искрой, пожар от которой охватит всю северную 'ранцию.
Скопировать
What is it?
The figure-head of a ship which sunk.
The sea dragged it here.
Что это?
Нос утонувшего корабля.
Его вынесло море.
Скопировать
Such is my profession -- to suffer for others!
- Oh, so you are a professional figure-head!
- Yes, I am Substitute-chairman Funt!
Я всю жизнь сидел за других, такая моя профессия- страдать за других.
-Так Вы подставное лицо?
-Да,я зицпредседатель Фунт.
Скопировать
...I know. It seems banal.
That's the figure I've got in my head, 15 per cent.
It's probably garbage but that's the rules.
- Я знаю, это кажется банальным.
Но такое число у меня в голове: 15 процентов.
Это кажется ерундой, но таковы правила.
Скопировать
Yeah.
If you need some time to clear your head and get away from everything so you can figure stuff out, I
Dad, I had to leave.
Да-а.
Если тебе надо время очистить свои мысли и убраться от всего, чтобы уладить все дела, я могу помочь тебе в этом.
Папа, я должен был уйти.
Скопировать
I'm as cool as ice.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and
- Don't get so excited, Norval.
Я совершенно холоден, как лед.
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
- Не волнуйся, Норвелл.
Скопировать
That horse with a hat rack.
When I said, "Moose kept the money in his head," that's just a figure of speech.
Oh, a figure of speech!
- Ту лошадь с крючками для шляп.
Когда я сказал, "Мууз хранит деньги в своей голове" я образно выразился.
Ах какая фигура речи!
Скопировать
I've got Choo-Choo Joe.
This guy runs in and out and back and forth, the other guy never takes his head out of that stupid bag
- I'm sure you're exaggerating.
Я нашел паровозик Джо.
Этот парень бегает туда-сюда, туда-сюда. Этот все время сидит, зарывшись в свою чертову сумку, женщины не могут разобраться, где чей ребенок, и это продолжается все утро, потом они заказывают два чая со льдом на вынос, и всё.
- Уверена, ты преувеличиваешь.
Скопировать
- Okay. - [ Gasps ]
. - [ Moaning ] and figure out a way to put it back in his head.
- Yes, sir.
Хорошо.
Уес, Фред идут, находят сон Лорна и выясняют путь, как засунуть это обратно в его голову.
- Да, сэр.
Скопировать
Very well, Mr. Collins.
I asure you, baron is still a figure head- amongst those loyal to King Louis.
His name will provide the spark- that sets all northern France afire.
ќчень хорошо, мистер оллинз.
"вер€ю вас, барон всЄ ещЄ €вл€етс€ главным лидером тех, кто ло€лен к королю Ћюдовику.
≈го им€ станет той искрой, пожар от которой охватит всю северную 'ранцию.
Скопировать
Something like that.
Well, this girl's in my head until I figure out a way to help her.
I made a few calls to Metropolis General.
Что-то вроде этого.
Ну, эта девушка будет в моей голове, пока я не найду способ помочь ей.
Я сделал несколько звонков в больницу Метрополя.
Скопировать
In this country, Mr. Bentley the man who gives victory in battle is prized beyond every other man.
One figure I can give you from my head because it never leaves my head.
Since starting this campaign four months ago, we have lost 37 wounded 156 dead.
В этой стране, мистер Бентли, тот, кто принёс победу в битве, почитаем превыше всех прочих.
Одну цифру я вам скажу прямо сейчас, поскольку она не выходит у меня из головы.
За четыре месяца этой кампании мы потеряли тридцать семь человек ранеными и сто пятьдесят шесть – убитыми.
Скопировать
Mate is four moves from the position in front of you.
Don't move until you figure it out in your head.
Don't look to me for a hint.
Мат в 4 хода позиция перед тобой.
Не ходи пока не просчитаешь всю комбинацию в голове.
Не смотри на меня. Я не подскажу.
Скопировать
Let's just break that down.
That figure just came to the top of my head.
For argument's sake, let's say $20,000, $30,000.
Давайте просто разрушить это.
Эта цифра просто пришел к верхней части моей головы.
Ради аргумента, скажем, $ 20000, $ 30000.
Скопировать
How do I know why you did it?
You think I could figure out what goes on in your head?
You're just like your father.
Да я откуда знаю?
Я не могу читать твои мысли!
Вылитый отец.
Скопировать
It's not too far now.
I've been trying to figure something in my head.
Maybe you can help me out, yeah?
Уже недалеко.
Я пытаюсь кое-что прикинуть в голове.
Может, поможешь мне?
Скопировать
What is it?
The figure-head of a ship which sunk.
The sea dragged it here.
Что это?
Нос утонувшего корабля.
Его вынесло море.
Скопировать
The accumulation of objects which together create something else.
The metamorphosis of a human head or human figure is simply fascinating.
My fine artwork is very closely linked to my films.
Скопление объектов, которые в совокупности образуют что-то новое.
Метаморфозы человеческой головы или человеческого тела просто изумительны .
Моё художественное творчество тесно связано с моими фильмами.
Скопировать
And that changes the last number to what I want.
And you can figure it in your head?
They're fixing the world with math.
Я могу получить любую цифру. Какую захочу.
И ты все это можешь рассчитать? Да. Я уникален.
Они хотят покорить мир при помощи арифметики.
Скопировать
Any idea where we are?
The best I can figure out is that we head due east.
We should make it to the border. - Well... is that the way to Kadir?
Где мы?
Если мы двигались на восток, то должна были пересечь границу.
- Эта дорога на Кадир?
Скопировать
I... I don't understand why the Prophets... would send you a vision of Sarah.
I came back here to clear my head, to figure out what to do next.
Maybe learning the truth about my mother... is the first step of this journey.
Я... я не понимаю почему Пророки...
Я вернулся сюда разобраться в себе, чтобы выяснить что делать дальше.
Возможно выяснение правды о моей матери... Первый шаг в этом странствии.
Скопировать
You took me and some of the boys from the math club out for pizza.
When the check came you couldn't figure out the tip in your head.
I can't do math in my head?
Ты забрал меня и ещё несколько мальчиков с занятий мат-клуба, чтобы поесть пиццу.
Когда тебе дали счёт ты не смог подсчитать в уме, сколько надо дать чаевых.
Я не смог подсчитать в уме чаевые?
Скопировать
- Yeah, look at me.
Now, I gotta figure out the different head sizes of 59,000 different people.
What if a pinhead shows up?
-Да, посмотри на меня.
Теперь я должен разузнать размеры всех голов 59 000 разных людей.
Что если объявится болван с крошечной головкой?
Скопировать
Uncle nikolai is throwing me a party down at bridge.
I figure we all head down there.
Oh, come on.
Дядя Николай пригласил меня на вечеринку в "Bridge".
Думаю, все там будут.
Ну же. Я должен пойти.
Скопировать
-That chicken's not alive. I know.
What, did you figure that out when you saw it didn't have a head?
What do you want?
Но курица мертва.
Я знаю, умная девочка. Аты поняла, увидев её без головы?
- Нет.
Скопировать
You are such a cop.
I tell you I need some space to figure things out and you come kicking down the door with the first plan
How is it my fault that your jerk boss put his jerk nose into a pile of jerk cocaine?
You are such a cop.
I tell you I need some space to figure things out and you come kicking down the door with the first plan that pops into your head.
How is it my fault that your jerk boss put his jerk nose into a pile of jerk cocaine?
Скопировать
Eva's brother said she was being stalked by someone at the ballet.
Figure we head over there, talk to some people, see if we can flush 'em out.
Good.
Брат Евы сказал, что ее преследовал кто-то из труппы.
Посмотрим что там, поговорим с людьми, может, удастся что-то выяснить.
Хорошо.
Скопировать
And there's actually a crater on the moon named after Jack.
He was a significant scientific figure, but he was also the head honcho in this black magic cult.
It was called the o.T.O., or the ordo templi orientis.
Есть даже кратер на Луне, названный его именем.
Он был заметной фигурой в науке, при этом по совместительству - руководителем этой секты чернокнижников.
Она называлась О.В.Т. или О.Х.В. (Орден Восточных Тамплиеров = Орден Храма Востока). Аббревиатура O.T.O. - от лат. Ordo Templi Orientis, (англ.
Скопировать
Things unraveled after you went down, man.
I keep playing it back in my head, trying to figure out what I could've done differently.
Oh, Terry, come on.
После твоего ранения события разворачивались одно быстрее другого.
Я проигрываю их все в голове, пытаюсь понять что можно было сделать по-другому.
Терри, кончай.
Скопировать
Clearer than ever.
See, in the hospital, you... you figure things out, and I know now why my head hurt.
And I know the capabilities of humanity, and that's given me clarity. Great.
Я в порядке.
Лучше чем когда-либо. В больнице, ты... ты многое осознаешь, и теперь я знаю, почему у меня болит голова.
И я знаю возможности человечества, это и дало мне ясность.
Скопировать
We really liked each other till he found out I was Silver's surrogate.
I actually can't get him out of my head, and I'm trying to figure out whether or not I should tell him
I really do think you're a great guy, though.
Мы были очень увлечены друг другом до того, как он узнал, что я суррогатная мать Сильвер.
Я не могу выбросить его из головы, и я пытаюсь понять, должна ли я сказать ему или нет.
Я, правда, считаю тебя замечательным парнем.
Скопировать
I have been avoiding you.
I've just been trying to figure out in my own head how to tell you the exact same thing.
What?
Я избегал тебя.
Пытался сообразить, как сказать тебе то же самое.
Что?
Скопировать
It's hot when Sheldon talks dirty.
So, I found this Web site where you send them pictures, they sculpt your head and make an action figure
How awesome is that?
Так сексуально, когда Шелдон говорит пошлости.
Короче, нашел я сайт, отправляешь им фотки, а они моделируют твою голову и делают из тебя фигурку.
Офигенно, правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов figure-head (фигохэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы figure-head для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фигохэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение