Перевод "filtration" на русский
Произношение filtration (филтрэйшен) :
fɪltɹˈeɪʃən
филтрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Atmospheric pressure, 11 pounds per square inch.
Filtration systems are out, sir.
The whole communication system looks to be shorted out too.
Атмосферное давление - 0,76 бар.
Системы фильтрации выведены из строя.
В системе связи - короткое замыкание.
Скопировать
He'll breach the lab at the only possible time.
Whether you break in from the ground or the roof, it's 23:00 hours, one minute when the air filtration
Ethan, the generators are about to go active.
Единственный момент проникнуть в лабораторию – неважно, через холл или крышу это в 23 часа 1 минута...
Звук включающихся вентиляторов наверху заглушит шум, устроенный Хантом, а внизу меняется охрана. И нам будет легче прорваться через главный вход.
Итан, генераторы скоро включатся...
Скопировать
Why do you have to wash the filter now?
We're preparing for filtration.
Sorry for passing through like this.
Пера, разве сейчас надо промывать фильтр?
Надо приготовить для фильтрации.
Доктор, простите, придётся вот так...
Скопировать
No good.
"Filtration done"
Sorry, but it's time to say goodbye now.
Не очень-то это хорошо.
"Фильтрация закончена"
Приносим извинения, но мы вынуждены закончить передачу.
Скопировать
Maybe I'm coming down with that cold that's going around.
I can adjust the building filtration system to decrease the possibility of airborne contagions.
No, thanks, SETH.
может, я подхватил простуду, которая сейчас ходит.
Я могу настроить фильтрационную систему 3дания ч тобы сни3ить во3можность во3душно-капельных инфекций.
Нет, спасибо, СЕТ.
Скопировать
We have a clean-room environment all set up.
EDS suits, a particulate air filtration system, the whole shebang.
- Really?
Стерильное помещение готово.
Спецкостюмы, система фильтрации воздуха - все есть.
- Правда?
Скопировать
Looks like he's fused into the suit.
Some sort of breathing filtration system.
It's a Goa'uld. Quite frankly, that's not as shocking as the host.
Похоже он соединен с костюмом.
Некий вид дыхательно фильтрационной системы.
Это Гоаулд, но похоже он не вредит носителю.
Скопировать
What are we talking about doing now, looking for another excuse to get chased down and killed by whatever lives in the jungle?
Guys, we can't keep doing this -- building water filtration systems and playing golf, making a sweet
We need to get off this island.
О чём это мы теперь, ищем новое оправдание, чтобы нас загнало и убило нечто, живущее в джунглях?
Ребята, так больше нельзя -- строить систему фильтрации воды и играть в гольф, вьем себе здесь гнёздышко.
Нам надо выбираться с этого острова.
Скопировать
Ha! Presumably, they cleaned it first.
Did you see any filtration?
No.
Ну, ее сначала очищали.
Фильтры не видела?
Нет.
Скопировать
Ha! What about an air supply?
Did you have a filtration mask?
No, air tanks.
А как воздух подавался?
У вас были респираторы?
Нет, балоны с воздухом.
Скопировать
Get yourselves squared up here.
Corporal, you're inappropriatin' your chemical filtration device by attemptin' fornication wit' it!
Jesus, do I have to tell you not to desecrate your mask with perversions?
Я запомню вас всех.
Капрал, ты извратил свое устройство химической фильтрации попыткой имитации своих извращений!
Иисус, я что, должен говорить тебе, что нельзя осквернять свою маску извращениями?
Скопировать
It's not uncommon after a bout of strep.
What's her filtration rate?
She only has about 10 percent left.
Это не редкость после инфекции в горле.
Каков ее уровень очищения?
У нее осталось всего 10 процентов.
Скопировать
I boarded the wrong transport.
I ended up at the Atmosphere Filtration Facility.
They're always looking for skilled workers.
Я перепутала транспорт.
И оказалась в секции по фильтрации атмосферы.
Они всегда нуждаются в квалифицированных работниках.
Скопировать
That's some big underwear.
My underpants paid for their water filtration system.
That's it for today.
Вот это трусы, да.
Плата за них покрывает их систему фильтрации воды.
Ладно, на сегодня всё.
Скопировать
Uh, state-of-the-art anti-fire tech.
There's viral purging, Air filtration, And there's a gym and a pool upstairs.
The secretary's gonna send a car to pick you up at 8:00, Take you to dinner.
Дом оснащен анти пожарным оборудованием.
Есть очистка воздуха от вирусов, фильтрация воздуха, а наверху спортзал и бассейн.
Министр пошлет за тобой машину в 8 часов вечера, чтобы доставить тебя на званный обед.
Скопировать
There is nothing suspicious about it, and my employees, to be sure, are well-trained, trustworthy.
The filtration system is state-of-the-art.
It will vent nothing but clean, odorless steam, just as the laundry does, and through the very same stacks.
В этом нет ничего подозрительного, и мои сотрудники, будь уверен, хорошо подготовлены и надёжны.
Система фильтарции сделана по последнему слову техники.
Она выпускает чистый воздух, пар без запаха. прямо как прачечная и по трубам, которые не отличаются от остальных.
Скопировать
Yeah, well, you want to talk about clandestine activity?
Madrigal Electromotive also owns a subsidiary that manufactures this state-of-the-art air filtration
And none other than Gale Boetticher took delivery of one of these systems.
Ладно, хочешь поговорить о тайной деятельности?
У Мадригал Электромоутив также есть дочерняя компания, которая производит эту современную воздушную систему фильтрации.
И никто иной как Гэйл Ботикер принял доставку одной из этих систем.
Скопировать
- I realize it's a parts number specifically for this baby.
that there is a high-volume HEPA industrial air filtration system.
000 gadget.
И понял, что это части кода специально для этой крошки.
Она работает с ультразвуком ВУЧ - промышленная система высокоэффективного удержания частиц.
Это гаджет за 300 штук.
Скопировать
How's his breathing?
You set up a filtration system in his room, right?
No, I didn't know I was suppose to set up a --
Как у него с дыханием?
Ты ведь установил в его комнате систему фильтрации воздуха?
Нет, я даже не знал, что нужно установить...
Скопировать
very green.
It's your filtration system.
you'll need to retrofit. you're going to need to replace your system entirely.
Где Гарри? Он подтвердит, мое мыло очень хорошее, очень экологичное.
Нет, дело не в мыле, а в вашей системе фильтрации.
По меньшей мере, вы должны провести модернизацию. Но если вы загрязняете грунтовые воды, что, похоже, весьма вероятно в данном случае, вам придется заменить всю систему целиком.
Скопировать
It's super-efficient and ultra low-cost.
Water filtration tech.
Would the Chinese really send in a top assassination team just for that?
Она очень эффективна и малозатратна.
Технология фильтрации воды?
Неужели китайцы послали своих лучших киллеров ради этого?
Скопировать
I never paid too much attention to the fine print.
It's likely that the malaria clogged your kidney's filtration system.
That's why the potassium was accumulating in your blood, which irritated your heart and led to that severe arrhythmia in your backyard.
А на подробности мелким шрифтом я внимания не обратил.
Возможно, что из-за малярии система фильтрации вашей почки засорена.
Поэтому калий накапливался у вас в крови, что отразилось на вашем сердце и привело к серьезному приступу аритмии прямо на заднем дворе.
Скопировать
You just peed the suit. -I know.
It has a filtration system.
-It's not sexy.
- Ты напрудил в металлокостюм.
- Я знаю.
Внутри него фильтр.
Скопировать
This is it.
Whoever made this tape had access to some very impressive audio-filtration equipment.
Right now, you're feeling helpless.
Прошу.
У того, кто записал эту плёнку, есть оборудование для искажения голоса.
Сейчас ты чувствуешь себя беспомощным.
Скопировать
The ventilation, it's zoned.
And you've got separate filtration systems for the lab, office, storage and loading.
- It's lovely and clean.
Вентиляция зондирована.
Раздельные системы фильтрации в лабораториях, офисах и на складе.
- Симпатично и чистенько.
Скопировать
At the National Aquarium in Baltimore, when it first opened, dolphins were dying left and right.
They couldn't keep dolphins alive, and they finally figured out it's because the filtration system was
It's the stress that kills them.
В национальном аквариуме в Балтиморе, когда он впервые был открыт, дельфины умирали направо и налево.
Они не могли сохранить их живыми, пока наконец не выяснили что система фильтрации создавала очень много шума.
Это нервировало, а затем и убивало дельфинов.
Скопировать
Some went in my mouth.
How's it gonna get through a filtration system?
What about the larvae?
Что-то попало мне в рот.
Как он проходит через систему фильтрации?
Это могут быть личинки.
Скопировать
Yeah, but, I mean, it's this big.
How's it gonna get through a filtration system?
Well, what about the larvae?
Я имею в виду такой большой.
Как он проходит через систему фильтрации?
Это могут быть личинки.
Скопировать
What now?
You see the industrial air filtration system?
The chemical vats?
- О, боже.
- Ну что теперь?
Видишь промышленную систему очистки воздуха?
Скопировать
All-leather seating, sleeping cabin, shower, a fully stocked galley, and all the latest state-of-the-art avionics.
We have a building-wide, positive-pressure HEPA filtration system.
Not a single post-op infection since we opened for business six years ago.
Кожаные сиденья, места для сна, душ, хорошая кухня, и последнее передовое оборудование.
У нас огромная, в ширину здания вентиляционная система.
Ни единой пост-операционной инфекции, с тех пор как мы открылись шесть лет назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов filtration (филтрэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filtration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филтрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
