Перевод "fingerprinting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fingerprinting (фингопринтин) :
fˈɪŋɡəpɹˌɪntɪŋ

фингопринтин транскрипция – 30 результатов перевода

So you didn't see the gunman?
Why are you fingerprinting me?
It's to eliminate you from the scene.
Значит, стрелка вы не видели?
Зачем вы берете у меня отпечатки пальцев?
Чтобы исключить вас из преступления.
Скопировать
And they lived happily ever after.
Fingerprinting is one of the most important jobs at the D.M.V., Fez.
It helps make our customers feel like common criminals.
И жили они долго и счастливо.
Снятие отпечатков - одна из самых важных процедур в автоинспекции.
Таким образом наши клиенты чувствуют себя обычными уголовниками.
Скопировать
I ran a DNA test on a blond hair I found when I was washing your underwear.
It matches the hair of a secretary with fake boobs up in fingerprinting named Lola.
Don't mess around on another detective.
Я провела анализ ДНК волоса, который нашла, стирая твое белье.
Силиконовая секретарша из архива отпечатков пальцев по имени Лола.
С детективами шутки плохи.
Скопировать
You have my utmost apologies.
They insist on fingerprinting me.
Don't ask me why. Naturally, I'm more than willing to cooperate.
Это какая-то ошибка, Роберт. Я с ними разберусь.
Прими мои извинения.
Еще они хотят взять мои отпечатки для какой-то там проверки.
Скопировать
Science IS about exploration, but it's also about application.
My hope is that genetic fingerprinting will not only help us understand who WE are, but will also help
Thank you.
Наука это не только открытие, но и применение открытия.
Я надеюсь, что генетический код не только поможет нам понять, кто мы есть, но также поможет нам поймать человека, который совершил эти ужасные преступления, так что мы все сможем спокойно жить.
Спасибо.
Скопировать
We hold our nerve.
And, hopefully, like the DNA fingerprinting, we get a lucky break.
I'll show you out.
И не теряем уверенность.
И, как и генетические отпечатки, я надеюсь, мы поймаем удачу.
Я провожу.
Скопировать
Details are in the press release.
I understand genetic fingerprinting has not been tested in criminal court.
It has been proved in immigration and paternity cases.
- Подробности в пресс-релизе.
Я понимаю, генетический отпечаток не был проверен в уголовном суде.
Это было проверено и доказано в деле о иммиграции.
Скопировать
This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown.
As I speak, genetic fingerprinting is being used to catch the killer of two local girls -
Dawn Ashworth and Lynda Mann.
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное.
Как я говорю о генетическом коде, который используется для поимки убийцы двух местных девушек...
Доны Эшворт и Линды Манн.
Скопировать
They forget the old-school methods of police investigation.
Like fingerprinting.
All right, smarty-pants.
Так что они забывают о старых методах полицейских расследований.
Например, о снятии отпечатков.
Так, умница наша.
Скопировать
Cuff him.
We're gonna be fingerprinting everything in here, Sammy, so if you cooperate now, maybe we can help you
- with the charges.
Наденьте на него наручники.
Сэмми, мы здесь везде снимем отпечатки пальцев, так что если будешь сотрудничать, возможно, мы поможем тебе
- с обвинениями.
Скопировать
We found the saw in your garage-- the one you used to cut up the victim.
Ballistic fingerprinting for a saw blade?
I don't think so.
Мы нашли пилу в твоем гараже - ту самую, которой ты расчленил жертву.
Баллистическая дактилоскопия для пилы?
Не думаю.
Скопировать
Sure. What happened in Ravenswick?
Fingerprinting and a DNA sample.
And, apparently, this isn't the first time Magnus has been fingerprinted.
Что произошло в Рейвенсуике?
Отпечатки пальцев и образец ДНК.
И очевидно, у Магнуса не впервые снимают отпечатки пальцев.
Скопировать
So anyway, the entire jury wants me to vote guilty.
But then I did a little research of my own, and forget everything you thought you knew about fingerprinting
Meredith's a little cute.
Так или иначе, все присяжные хотели, чтобы я проголосовал "Виновен".
Но после проведенного мною небольшого исследования, ты можешь забыть обо всем, что, как ты думала, ты знаешь об отпечатках пальцев.
Мередит такая милашка.
Скопировать
Supposed to be poisonous.
Tried to give them to the lady down in fingerprinting, but turns out she's a man.
From birth.
Могут быть ядовитыми
Пытался подарить их той леди внизу, которая снимает отпечатки пальцев, но.. Оказалось, что она - мужчина.
С рождения.
Скопировать
The genetic code can also reveal relationships.
Even our law courts accept that DNA fingerprinting can establish whether a man is the father of a particular
And it can also reveal whether one kind of animal is related to another.
Генетический код может также выявить взаимосвязь.
Даже наши суды признают, что с помощью ДНК-идентификации можно установить, является ли мужчина отцом ребенка.
С ее помощью можно также установить, являются ли два вида животных родственными.
Скопировать
Intuition is for animals. And tips for gamblers.
Your weapons are logic, anthropometry, fingerprinting, car mechanics, automatic guns, good shoes and,
...a perfect ethical code.
Господа, чутье для собак, а доносы - для аферистов.
Ваше оружие - логика, антропометрия, дактилоскопия; автомеханики, автоматические пистолеты, хорошая обувь и, главным образом,.. Следующий!
...безупречное поведение.
Скопировать
This is a waste of time.
It's called thermal fingerprinting.
Regular fingerprinting detects oil from the skin that's been left behind, right?
Это напрасная трата времени.
КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ Это термический метод снятия отпечатков пальцев.
КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ АНАЛИЗ В ВАШЕМ ПРИСУТСТВИИ При обычном снятии отпечатков обнаруживают КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ АНАЛИЗ В ВАШЕМ ПРИСУТСТВИИ кожный жир, который оставляет след, так?
Скопировать
It's called thermal fingerprinting.
Regular fingerprinting detects oil from the skin that's been left behind, right?
Well, that can be wiped away, you know?
КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ Это термический метод снятия отпечатков пальцев.
КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ АНАЛИЗ В ВАШЕМ ПРИСУТСТВИИ При обычном снятии отпечатков обнаруживают КРИМИНАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ АНАЛИЗ В ВАШЕМ ПРИСУТСТВИИ кожный жир, который оставляет след, так?
Ну, их можно стереть, понимаешь?
Скопировать
Now to business.
sent the FBI Crime Lab samples from a bag of excrement that had been lit on fire on my front porch for fingerprinting
Why haven't I heard back yet?
Теперь к делу.
18 лет назад я отправил в криминальную лабораторию ФБР образцы из пакета с экскрементами, который был подожжён на моем крыльце, для снятия отпечатков пальцев и анализа ДНК.
Почему мне до сих пор не ответили?
Скопировать
Okay, you're good to go for your photo I.D.
And fingerprinting, for real.
Thank you, ma'am.
Можете идти фотографироваться.
И сдать отпечатки пальцев. И всё.
Спасибо, мэм.
Скопировать
Whenever I get dressed, I try to consider where I'm going who I'm going to see, and how I can blow them away.
Let me escort you to Fingerprinting.
A police escort.
Одеваясь, я стараюсь учесть, куда и к кому я иду, и как мне сразить всех наповал.
Позвольте проводить вас в лабораторию.
Полицейское сопровождение.
Скопировать
But they usually go along with what we tell them.
Why the fingerprinting?
Just being thorough, sir.
Но они обычно соглашаются с нашим заключением.
А зачем снимали отпечатки?
Просто копаю до конца, сэр.
Скопировать
Listen, my brother-in-law works in the labs.
If we start the forensics - fingerprinting, handwriting comparison - without it appearing in the case
On the other hand, if we need it to disappear...
Слушай, мой шурин работает в лаборатории.
Если мы начнём проводить экспертизы - отпечатки пальцев, сравнение почерка - без появления записки в деле, то сможем вернуть её когда понадобится.
С другой стороны, если понадобится, чтобы она исчезла...
Скопировать
You said you needed a second team working through the night?
Well, Fidel took you at your word, going to the hotel and fingerprinting everyone who could have touched
Well, that's...
Вы говорили, что вам нужна вторая команда, работающая по ночам?
Фидель, поймал вас на слове, съездил в отель и снял отпечатки всех, кто мог касаться подводного ружья.
- Что ж, это...
Скопировать
That'd explain why the gun jammed.
Ammo's too old to trace where it was purchased, but look at the ballistic's fingerprinting.
Yeah.
Это объясняет, почему была осечка.
Боеприпасы слишком старые для того, чтобы проследить, где они были куплены, но посмотри, что нашли баллистики. - Винтовка AR-7, Арма Лайт, тоже из старых.
Да.
Скопировать
How can you be letting someone go after they've confessed?
We've used a relatively new process called genetic fingerprinting.
The tests do not implicate Mr Hopkirk in the murder of Lynda Mann.
Как вы позволили отпустить его, если он признался?
Мы использовали новый процесс, который называется "генетический отпечаток".
Тесты не доказали причастность мистера Хопкирка в убийстве Линды Манн.
Скопировать
He was arrested and in a tape-recorded interview 'he made a statement and was charged with Dawn's murder.
earlier crime police used, 'for the first time in criminal history, a forensic test called DNA or genetic fingerprinting
Shall I turn it off?
Он был арестован и при допросе, с магнитофонной записью, "он сделал признание и был обвинен в убийстве Доны.
"Не имея ничего, чтобы связать этого подозреваемого с ранним преступлением, полиция использовала, "впервые в уголовной истории, судебный-тест, который называется ДНК или геномный отпечаток...
- Могу ли я выключить?
Скопировать
Once we find the killer, we will destroy all the samples.
Who's to say, in a few years, DNA fingerprinting won't be rubbished?
Dr Jeffreys...
Как только мы найдем убийцу, мы уничтожим все образцы.
Кто сказал, что через нескольких лет, ДНК-тест будет отвергнут?
- Д-р Джеффрис ...
Скопировать
So what did you decide?
. - of a fingerprinting.
All right.
Так, что ты решил?
Я понятия не имею, почему у этих преступников был мой адрес, но раз моего слова недостаточно, мне придётся пройти через унижение... сдачи отпечатков.
Ладно.
Скопировать
We're still imaging everything on his hard drive.
Fingerprinting?
It's very good.
Все еще пытаемся найти что-нибудь на его жестком диске.
Отпечатки?
Молодец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fingerprinting (фингопринтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fingerprinting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фингопринтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение