Перевод "finicky" на русский
Произношение finicky (финики) :
fˈɪnɪki
финики транскрипция – 30 результатов перевода
HAVE YOU SEEN IT? IS THE HEADLINE,
"FINICKY BOYFRIEND GOES BERSERK"?
ACTUALLY, THERE'S AN INTERESTING LETTER TO "DEAR ABS" IN HERE.
Ты читал его?
Там заголовок "Придирчивый бой-френд озверел"?
Вообще-то, тут есть интересное письмо в колонке "Дорогого Абса".
Скопировать
And we all know how keen you are on getting the job done.
I've never killed a woman before, traitor or not and I'm finicky.
So why don't you do it?
А мы все знаем, как вы горите желанием выполнить его.
Не могу говорить за других, но я никогда не убивал женщин, хоть и предателей, и я разборчивый.
Почему бы вам это не сделать?
Скопировать
That's no excuse!
You can't be so finicky.
No, that's not what I... well... lsn't this nice?
Ну-ка ешь!
Что ты там выбираешь?
! А... а... я не то хотел сказать... я... Разве не замечательно?
Скопировать
Give back my dress.
So finicky.
Come on, Prince, it's not my intention to find you guilty.
Верните мне мое платье.
Брезгуют.
Полноте, князь, я не ищу виновности.
Скопировать
Before he hired two new servants.
And when we had satisfied his finicky demands...
And his finicky hands...
Прежде чем нанять двух новых служанок.
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования...
И его разборчивые руки...
Скопировать
And when we had satisfied his finicky demands...
And his finicky hands...
We were taken care of in the mansion's unique style, so to speak.
И тогда они бы удовлетворили его привередливые требования...
И его разборчивые руки...
Мы заботились об уникальном стиле особняка,так сказать.
Скопировать
NO, NO, NO. NO. I WILL DO IT.
UH, FINICKY.
WHO THE FUCK ARE YOU ANYWAY, AND WHY HASN'T LINDSAY EVER TOLD ME ABOUT YOU?
- Нет, нет, нет.
Он становится очень... как вы это называете?
Так, а ты, блять, вообще кто такой и почему Линдси мне про тебя никогда не говорила?
Скопировать
A good try, but no. There are many more courses to come.
Though they may not be up to snuff for finicky sorts such as yourself I put a lot of time and energy
-You want some help?
Отличная попытка, но – нет, еще несколько смен блюд.
Хотя они могут придтись не по вкусу таким привередливым гурманам, как ты. Но я много времени и сил отдал этим блюдам, а это кое-чего стоит, не так ли?
-Тебе помочь?
Скопировать
Not for me, thanks.
This Finicky-Nick doesn't like our beer!
You don't like our beer?
Я не заказывал, спасибо.
Этому привереде не нравится наше пиво!
Тебе что. не нравится наше пиво?
Скопировать
Now watch, this is how we do it.
You're like a finicky old hen with your niminy-piminy pinches of powder.
Right, now, cotton wool.
Теперь смотрите, как нужно делать.
Вы как наседка суетитесь из-за щепотки присыпки.
Так, теперь вату.
Скопировать
Fruit roll-ups, beef jerky.
You're just finicky.
Mom, is it OK if I skip out on dinner tonight?
Фруктовые рулетики, рубленая говядина.
Ты просто придираешься.
Мам, ничего, если я пропущу сегодня ужин?
Скопировать
She's very....
Finicky?
Prissy?
Она очень....
Педантична?
Чопорна?
Скопировать
I love watching you eat.
I'm rather finicky myself, but you...
You... you don't think about it.
Я люблю смотреть, как ты ешь.
Я довольно привередлив, но ты...
Ты... ты не думаешь об этом.
Скопировать
A chance I'll have to take.
A cranky transporter's a mighty finicky piece of machinery to be gambling your life on, sir.
What about the detonator?
Придется рискнуть. Конец связи.
Разболтанному телепортатору вряд ли стоит доверять свою жизнь.
Что там с детонатором?
Скопировать
This is battery acid.
Well, you're awful finicky.
- No.
Это кислота для аккумуляторов.
Что ж, ты ужасно разборчивый.
- Нет.
Скопировать
It's time for Stinky's midday snack.
Stinky is such a finicky eater.
So I usually mix chicken broth in.
У Вонючки время перекуса.
Вонючка такой привередливый в еде.
Обычно я смешиваю куриный бульон.
Скопировать
Body of Christ visited in the filter housing.
I don't like American cars, very finicky.
You have to be extremely vigilant about maintenance.
Тело Христа посетили в корпус фильтра.
Я не люблю американские автомобили, очень привередливы.
Вы должны были чрезвычайно бдительными при эксплуатации.
Скопировать
Dude, she's not!
Do I look like I have any interest in dating Aimee Finicky?
I think she's a nice girl, man. Whose mom makes her deliver newspapers at 5 o'clock in the morning six days a week, pays half the bills...
Чувак, это так!
Слушай, разве похоже, что у меня есть интерес к Эйми Финики?
Я думаю она просто милая девчонка, чья мама заставляет её доставлять газеты в 5 часов утра,
Скопировать
How you doin'?
This is, uh, Aimee Finicky.
I don't know if you guys know her.
Как поживаете?
Это Эйми Финики.
Я не знаю, если вы знакомы с ней.
Скопировать
- Cheers.
- To you, Aimee Finicky.
- To you, Sutter Keely.
- Ура
- За тебя, Эйми Финики
- За тебя, Саттер Кили
Скопировать
You got me this job. I should be grateful.
I am, but just, you know, I get a little finicky about my stuff.
That's all.
Ты дал мне эту работу, я должен быть благодарен.
Я, но я, знаешь, немного педантичен.
И все.
Скопировать
- Uh...
Aimee Finicky.
That's what I was gonna say.
Я Эйми.
Эйми Финики.
Я это и хотел сказать.
Скопировать
It's still walkin'.
You know, Aimee Finicky? I was having a really rotten night last night until you came along.
I think that we should get lunch sometime.
Все ещё ходит.
Знаешь, Эйми Финики, у меня была гнилая ночка до тех пор, пока ты не появилась.
Нам нужно пообедать вместе когда-нибудь.
Скопировать
Got it. Got it.
Man, you're a wonderful teacher, Miss Finicky.
- So, you understand it?
Понял, понял.
Ты превосходный учитель, Мисс Финики.
- Ты понимаешь теперь?
Скопировать
Yeah, it's solar powered.
Bit finicky.
Jeremiah has to get his application in pronto.
Это солнечная энергия.
Немного с причудами.
Джеремайя должен немедленно подать документы.
Скопировать
You know, I gotta tell you, Sutter.
Aimee Finicky?
It's just a strange choice for a rebound.
Я должен сказать тебе, Саттер.
Эйми Финики?
Это странный выбор для замены.
Скопировать
I have low blood sugar.
My diet's finicky, so, keep your paws off my stuff.
We'll split up the shelves.
У меня низкий уровень сахара в крови.
Строгая диета, поэтому в мои вещи - не лезть!
И поделим шкафчики.
Скопировать
Oh, no, no, let's not sugarcoat this.
You find me finicky, pedantic and annoying.
No, he doesn't.
О, нет, нет, давай ничего не будем приукрашивать
Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым
Нет, это не так
Скопировать
Do you want to eat something?
You are finicky, aren't you?
It seems that you like slim girls. All.
Кушать хочешь? Возьми.
Стесняешься, что ли?
Ты предпочитаешь стройных баб, а?
Скопировать
Same for the computer file.
They are quite finicky about that at the European Commission.
Ah yes, they don't joke about it.
Компьютерные файлы тоже должны быть в порядке
В Европейской Комиссии люди дотошные
С этим нельзя шутить
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов finicky (финики)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finicky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение