Перевод "firewall" на русский
Произношение firewall (файоyол) :
fˈaɪəwɔːl
файоyол транскрипция – 30 результатов перевода
Isabelle doesn't want to be here.
Firewall... it's a program, a safety net.
That's how you keep viruses off your hard drive.
Изабель не хочет здесь быть.
Файрвол... это программа для безопасности сети.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
Скопировать
That's how you keep viruses off your hard drive.
Okay, did you ever see a memo with the word "firewall" written in the subject line?
No, but i don't read most of the memos that circulate around here anyway.
Типа, чтобы не пускать вирусы на твой жесткий диск.
Окей, а ты когда-нибудь видел меморандум со словом "Файрвол" в заголовке?
Нет, но я вообще не читаю все эти меморандумы с циркулярами.
Скопировать
He probably tried to hide underground somewhere.
He got his brain burnt out by an offensive firewall.
In any case, he wouldn't have been much help like this.
Наверное, он попытался уйти в подполье.
И активный файрвол поджарил ему мозг.
В любом случае, ему уже ничего не могло бы помочь.
Скопировать
Equipping decoys.
Incubating virus pattern found in the firewall. They have all activated.
Firewall 014 breached.
Активация ловушек.
Паттерн скрытого вируса найден в файрволе.
Активизировать их все.
Скопировать
Rebuilding at level one.
Enemy attacking firewall.
Movement pattern identified.
Окружающий файрвол.
Перестройка на 1-м уровне. Файрвол атакован противником.
Идентифицирован паттерн перемещения.
Скопировать
Virus integration and spreading mode in progress in each section.
Core system firewall breached.
Preparing for system reboot. Data quarantine started at level one.
Удаленная инициализация невозможна. В каждой секции вирус в режиме интеграции и распространения.
Файрвол ядра системы взломан.
Приготовиться к перезагрузке системы.
Скопировать
That was the angel's voice saying there is no truth in this mansion.
You're saying you hacked through the firewall I created? No way!
No one can do such thing!
Это был голос ангела, говорящий, что нет истины в этом особняке.
Ты хочешь сказать, что прорвался через файрвол, который я создал?
Невозможно! Никто не способен на это!
Скопировать
Firewall 014 breached.
Firewall 032 error number 280 occurred.
Quarantining infected areas. Surrounding firewall.
Активизировать их все.
Файрвол 014 взломан. В файрволе 032 ошибка 280.
Изоляция зараженных областей.
Скопировать
Searching for connection point.
Deploying offensive firewall.
There are multiple virtual signals from multiple terminals.
Изнутри корабля?
Поиск точки подключения.
Развернуть активный файрвол. Множественные виртуальные сигналы с нескольких терминалов.
Скопировать
See this aluminum-looking stuff?
It's firewall.
It's amazing.
Видите этот материал?
Это защитная стена.
У дивительно.
Скопировать
For three minutes, I was fully exposed.
Now I have to fire wall my whole operations all from scratch.
- Can you tell me that in English? - Sorry.
На три минуты.
Я полностью себя подставил. Теперь придется работать с подстраховкой.
- Ты можешь мне сказать все это на английском?
Скопировать
Osiris can't talk to the world.
Ariel is the firewall.
Ariel, in turn, is connected to the Internet via modem.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
Ариэль был подключён к Интернету через модем.
Скопировать
We got two transmitters.
One's in the wheel well, backup's in the firewall. Here we are.
The blond is Chris Shiherlis.
— Тот здоровяк.
Мы поставили 2 микрофона — под рулём и за огнетушителем.
Блондин — это Крис.
Скопировать
They communicate with each other by accessing bulletin boards on line.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers and accessed using decoding
Yada-yada, blah-blah.
Он связываются через доску объявлений в сети.
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются декодирующие программы и пароли.
Да-да-да, бла-бла-бла.
Скопировать
Cut to the chase, Max.
Late last night, the same code that hacked the FBI server was used to break the firewall on an SMTP server
We need to get Maryland PD on his doorstep.
Ближе к делу, Макс.
Вчера вечером, тот же код, который взломал сервер ФБР, был использован для взлома фаервола почтового сервера в Мэриленде, и пользователь вошёл под аккаунтом Боба Гиббса.
Нужно отправить полицию Мэриленда к нему домой.
Скопировать
We've tried to hack it.
The firewall is too robust.
We're working on it.
Мы пытались взломать его.
Брандмауэр слишком крепкий.
Мы работаем над этим.
Скопировать
What do you suggest?
We need to find a way to break through that site's firewall.
Then, you better get moving here, Avery, 'cause human curiosity puts us on an unpredictable clock.
Что ты предлагаешь?
Нам нужно найти способ обойти брандмауэр сайта.
Тогда тебе лучше пошевеливаться, Эйвери, так как человеческое любопыство делает срок непредсказуемым.
Скопировать
Target's Web site's protected by a legendary hardening package.
It's not just one firewall. It's ten.
Whoever set this up has mad skills.
Сайт объекта защищён фантастичным укреплённым комплексом.
Это не один брандмауэр, а десять.
Тот, кто его установил был чертовски талантлив.
Скопировать
Tell me what I want to hear, Leland.
I'm only one firewall away from being able to remotely erase any object we don't want air traffic control
No one will know our drones are in the sky until it's too late.
Скажи мне то, что я хочу услышать.
Мне остался один файервол, чтобы удаленно убрать с радара любой объект, который может увидеть авиадиспетчерская служба.
Никто не узнает, что наши дроны в небе, пока не станет слишком поздно.
Скопировать
Nothing.
Hanging outside the firewall.
Can you tell who he is?
Ничего.
Упёрся в фаервол.
Можешь сказать, кто он?
Скопировать
- The code's encrypted.
- We can break the firewall.
It's just gonna take time.
- Канал зашифрован.
- Мы можем его взломать.
Но это займет время.
Скопировать
HARRY: Quiet, guys.
I got to get past this firewall.
Boy, this is a lot trickier than I thought.
Тихо, народ.
Я должен обойти этот файерволл.
Это намного сложнее, чем я думал.
Скопировать
We can ride it into the red and straight into his bank account.
Infect the firewall with a virus.
Yeah!
Мы сможем проследовать в красную зону прямиком к его банковскому счёту.
Заразим брандмауэр вирусом.
Да!
Скопировать
Calderon knows Taylor like the back of his hand.
We've had geniuses put in firewall after firewall, but he could just blow right through that.
So everything Taylor knows is now in the hands of a madman?
Кальдерон знает Тейлора, как свои пять пальцев.
У нас гении устанавливали файрвол за файрволом, но он мог и через них пройти.
Так, все что знает Тейлор, теперь в руках безумца?
Скопировать
How?
When I tried installing the anti-virus, it triggered an emergency firewall.
John must have put it in there to protect him.
Как?
Когда я пыталась установить антивирус, это вызвало аварийный брандмауэр.
Должно быть, Джон сделал его, чтобы защитить его.
Скопировать
Okay, Rebecca, I got your phone completely protected from hackers now.
You got a firewall, a fingerprint scan, oh, and I deleted your browser history because girl, damn.
A lot of people have humans as pets.
Так, Ребекка, твой телефон теперь полностью защищен от взлома.
Файервол, сканирование отпечатков, и я удалил историю из браузера, потому что боже мой!
Что? У многих люди в роли домашних животных.
Скопировать
Peter Collins.
I oversee the FBI firewall.
From what you described, you should be looking for a pod, minimum 3 people-- a hacker, a forger, an automotive computer expert.
Питер Коллинс.
Я курирую сетевую защиту ФБР.
Судя по тому, что вы описали, надо искать небольшую команду, минимум 3 человека: хакера, фальсификатора и программиста.
Скопировать
I just...
I can't get on to the FAQs because of Mom's uber-firewall.
It's just something that I don't miss about living here.
Я даже....
Я не могу получить доступ к странице часто задаваемых вопросов, из-за маминого навороченного файервола. Это...
Вот уж по чему я точно не скучала.
Скопировать
We need-Now my kids are in my phone.
There needs to be some very reliable firewall that says, these numbers are much harder to text, that
Traumatized her irreversibly! That you can go, like, to write to these numbers, I have to solve the Hellraiser puzzle and I have to...
Теперь, когда мои дети у меня в телефоне
Должна быть какая-нибудь защита которая усложняет отправку на некоторые номера Чтобы нельзя было случайно.. *Уупс!
* травмировать её безвозвратно чтобы для отправки на эти номера приходилось решить головоломку как в "Восставший из ада"
Скопировать
Damn.
Uh... strong firewall.
So, what are we talking, hours?
Черт.
Сильная защита.
И сколько это займет, часы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firewall (файоyол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firewall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файоyол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение