Перевод "второй помощник капитана" на английский

Русский
English
0 / 30
второйsecond the latter
помощникhelper help assistant
капитанаcapital master captain
Произношение второй помощник капитана

второй помощник капитана – 32 результата перевода

Хватит необоснованной георгианской грубости, давайте взглянем на примечательную ошибку.
Как второй помощник капитана Шлитта потопил свой собственный корабль Ю-класса?
Осмелюсь предположить, что капитан был в ванной.
APPLAUSE let's look at a notable gaffe now.
How did Captain Schlitt's number two sink his own U-boat?
I'm assuming that the good captain was in the bath.
Скопировать
Конечно.
Поведай мне эту удивительную историю, как тебя назначили вторым помощником капитана.
-Самая большая ошибка в моей жизни. -Берегись,спускаюсь!
Sure.
You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer.
Look out below!
Скопировать
- Спасибо.
- Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить
Если бы он знал, что этот пистолет был найден в вашей квартире, ему бы пришлось проинформировать отдел внутренних расследований.
Thank you.
Secondly, I don't want to put our friend, the captain, in the unenviable position of having to open a case against his favored apprentice and right-hand man.
If he knew this gun was found in your apartment, he would have no choice but to inform Internal Affairs.
Скопировать
Хватит необоснованной георгианской грубости, давайте взглянем на примечательную ошибку.
Как второй помощник капитана Шлитта потопил свой собственный корабль Ю-класса?
Осмелюсь предположить, что капитан был в ванной.
APPLAUSE let's look at a notable gaffe now.
How did Captain Schlitt's number two sink his own U-boat?
I'm assuming that the good captain was in the bath.
Скопировать
Конечно.
Поведай мне эту удивительную историю, как тебя назначили вторым помощником капитана.
-Самая большая ошибка в моей жизни. -Берегись,спускаюсь!
Sure.
You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer.
Look out below!
Скопировать
Его товарищ по уволнению на берег попал в передрягу.
Роберт Джонсон Филипс, помощник капитана третьего ранга и кладовщик на корабле.
Но первоклассный задира.
His shore leave buddy was in trouble.
Robert Johnson Phillips, Petty officer third class and ship storekeeper.
And first class troublemaker.
Скопировать
Вахтенный видит, что приближается пиратский корабль.
Капитан кричит первому помощнику:
"Принести мою красную рубашку!"
Thelookoutseesa pirate ship sailing their way.
The captain shouts to his first mate,
"Bring me my red shirt."
Скопировать
Так, во-первых, Это расизм.
Во-вторых, капитан,
Терри рассказал мне, то вы поймали дискодушителя.
Okay, first of all, that's racist.
Secondly, captain,
Terry told me you caught the disco strangler.
Скопировать
Организация Гидра.
Вторая мировая. Капитан Америка.
Там летальная концентрация гамма-радиации.
Hydra. World War II.
Captain America.
It's full of lethal amounts of gamma radiation.
Скопировать
Вы
- Ричард Вестбрук, второй помощник в администрации по охране окружающей среды?
- Все верно.
You're Richard Westbrook,
Deputy Assistant Administrator of the EPA?
- I am.
Скопировать
Кейти, не забудь, пока мы на работе, я не твой парень Энтони.
Я Энтони помощник начальника смены и капитан глазури.
Главное правило. Надев козырёк, губы снимаем.
Hey, uh, Katie, remember, when we're on the clock, I'm not Anthony your boyfriend.
I'm Anthony, assistant shift manager and toppings captain.
Good rule of thumb, when the visor's on, the lips are off.
Скопировать
Дело Джины Садовски, покушение с целью убийства.
Обвиняемая, мисс Садовски, работала вторым помощником жертвы, Артура Кауфмана, президента рекламного
Хотя мисс Садовски была не только его помощником.
The Commonwealth v. Gina Sadowski was a case of attempted murder.
The defendant, Ms. Sadowski, worked as the second assistant to the victim, Arthur Kaufman, the CEO of an advertising agency.
Ms. Sadowski was not only his assistant, though.
Скопировать
Пожарная команда приступите к ремонту.
Вахтенный помощник, это капитан.
Доложить ситуацию.
Away the at-sea fire party, provide from repair five.
D.C.A., it's the captain.
What's the status?
Скопировать
!
Капитан и помощник окружного прокурора Риос ждут тебя в офисе шефа Тейлора.
Для чего?
!
The captain and D.D.A. Rios are waiting for you in Chief Taylor's office.
What for?
Скопировать
До тех пор пока это помогает игре.
Ты помощник капитана.
Проследи, чтобы они хорошо провели время.
As long as it helps him with his game.
You're the vice-captain.
You make sure they have a good time.
Скопировать
ДОТ:
Он помощник капитана.
Он был первый в очереди на капитанство пока Гарри Харпер не переехал в Абботсфорт.
DOT:
He's the vice-captain.
He was full-forward, in line for the captaincy before Harry Harper moved across to Abbotsford.
Скопировать
"Принести мою красную рубашку!"
Первый помощник приносит красную рубашку, капитан её надевает.
Пираты пытаются захватить корабль, храбрый капитан ведет своих людей в бой и одерживает победу.
"Bring me my red shirt."
The first mate brings the red shirt and the captain puts it on.
And when the pirates try to board, the brave captain leads his men to victory.
Скопировать
Миссис Логан в отеле Санта-Барбары.
Как видите, капитан, Синтия Логан регистрируется в отеле в 18:17, а тут она входит в свой номер на втором
На следующее утро в 7:56 она покидает свой номер, спускается на лифте в вестибюль и входит в конференц-зал, где остаётся до 16:25.
Mrs. Logan at her hotel in Santa Barbara.
As you can see, captain, Cynthia Logan checks in to her hotel at 6:17 P.M., and then here, she enters her second-floor hotel room at 6:41 P.M.
Now, the next morning at 7:56 A.M., she leaves her hotel room, goes down the elevator to the lobby, and enters the conference room, where she stays until 4:25 P.M.
Скопировать
- Нет?
Присяжные слышали из показаний вашего капитана, что он беспокоился за вас, после того, как второе дело
Это правда?
- No?
Well, the jury has heard your captain testify that he was worried about you after your second case against me was dropped.
Isn't that right?
Скопировать
Что?
Капитан, ваш помощник сказал, что вы собирались увидеться с женой.
Вы всё еще там?
What?
Captain, your assistant said you'd gone to see your wife.
Are you still there?
Скопировать
И мистер Питерсон.
Вы гарпунёр второго помощника.
Есть, сэр.
And Mr. Peterson.
Second mate's harpooner.
Aye, sir.
Скопировать
Чертовых китов почти не попадалось.
После года плавания отношения капитана со старшим помощником стали еще напряженнее.
Капитан Поллард проводил дни и ночи в своей каюте, боясь посмотреть в глаза команде.
Whale sightings were too damn scarce.
After nearly a year at sea, the temperaments of our captain and first mate grew more strained.
Captain Pollard spent most days and nights in his cabin, afraid to look his crew in the eye.
Скопировать
Кажется у нас очевидное преимущество в количестве, ты достаточно умен, чтобы забыть этот вариант.
Второй, капитаны сражаются.
Не знаю как ты, но мне не кажется, что ради этого груза стоит умирать.
Seeing our obvious advantage in strength of numbers, you're wise enough to forgo that option.
Two, captains fight it out.
Don't know about you, but this doesn't seem like a haul worth dying over to me.
Скопировать
Даже не думай просить-сить-сить".
Ладно, как насчёт второго помощника президента?
Это просто смешно.
"Not by the hair on my chinny chin chin."
All right, how about Deputy Assistant to the President?
(CHUCKLES) That's funny.
Скопировать
Ты исполняешь мои приказы, ладно?
Капитан... старший помощник.
Ребенок Судьбы....
You take orders from me, okay?
Captain... first officer.
Destiny's child...
Скопировать
Я буду капитаном первой команды.
Нам нужен второй капитан.
Это должен быть очень хороший капитан...
I'll be captain of the first team.
We need another captain.
You're going to have a great captain!
Скопировать
А?
Во время Второй мировой, капитаны английских флотов оставили своих жен и детей в бункерах в Лондоне,
Жен и детей, папа.
Huh?
During World War II, English naval captains put their wives and children in bunkers in London and went back out to sea to fight the Nazis for years.
Wives and children, Dad.
Скопировать
Растраты, супружеская неверность?
Приятель, ты первый помощник капитана на Титанике, и ты загружаешь икрой спасательные шлюпки.
Это заявление об отставке.
Embezzlement, infidelity?
Friendo, you're first mate on the Titanic, and you're filling up lifeboats with caviar.
Here. It's your resignation.
Скопировать
Иногда Роджер остается там.
Когда капитан Бродерик пришел во второй участок...
Я уже сказал, что ничего не было?
Sometimes Roger crashes there.
So when Captain Broderick came to the 2nd precinct...
Did I already say nothing happened?
Скопировать
Выше голову, мистер Флеминг, я намерен предложить вам работу.
- Я - второй помощник Мандэй.
- Очень приятно.
Cheer up, Mr Fleming, I'm about to offer you a job.
- Second Officer Monday.
- What a pleasure.
Скопировать
Не то ты место выбрал, брат, чтобы искать справедливости.
Пуло - первый помощник, ты - второй!
Если и я умру, и Пуло умрет - вот тогда ты будешь главным!
If it's justice you're after, brother, you're in the wrong place.
Pullo is second. You are third.
I die, Pullo dies, you move up. That's how it works.
Скопировать
Но мы с Эдом есть очень быстро расправляемся с доставкой в Кинко, где мы работаем, так что мы обычно заканчиваем в 6 вечера?
Гарри Спенглер, второй капитан, эксперт-подрывник.
Обычно мы вдвоём идём на дело.
At the kinko's where we work, So we can usually pretty much get off by 6:00 every night?
Yeah, 6:00.
It's used to be just, you know, you and I taking on the cases --
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов второй помощник капитана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второй помощник капитана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение