Перевод "второй помощник капитана" на английский

Русский
English
0 / 30
второйsecond the latter
помощникhelper help assistant
капитанаcapital master captain
Произношение второй помощник капитана

второй помощник капитана – 32 результата перевода

Хватит необоснованной георгианской грубости, давайте взглянем на примечательную ошибку.
Как второй помощник капитана Шлитта потопил свой собственный корабль Ю-класса?
Осмелюсь предположить, что капитан был в ванной.
APPLAUSE let's look at a notable gaffe now.
How did Captain Schlitt's number two sink his own U-boat?
I'm assuming that the good captain was in the bath.
Скопировать
Конечно.
Поведай мне эту удивительную историю, как тебя назначили вторым помощником капитана.
-Самая большая ошибка в моей жизни. -Берегись,спускаюсь!
Sure.
You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer.
Look out below!
Скопировать
Хватит необоснованной георгианской грубости, давайте взглянем на примечательную ошибку.
Как второй помощник капитана Шлитта потопил свой собственный корабль Ю-класса?
Осмелюсь предположить, что капитан был в ванной.
APPLAUSE let's look at a notable gaffe now.
How did Captain Schlitt's number two sink his own U-boat?
I'm assuming that the good captain was in the bath.
Скопировать
- Спасибо.
- Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить
Если бы он знал, что этот пистолет был найден в вашей квартире, ему бы пришлось проинформировать отдел внутренних расследований.
Thank you.
Secondly, I don't want to put our friend, the captain, in the unenviable position of having to open a case against his favored apprentice and right-hand man.
If he knew this gun was found in your apartment, he would have no choice but to inform Internal Affairs.
Скопировать
Конечно.
Поведай мне эту удивительную историю, как тебя назначили вторым помощником капитана.
-Самая большая ошибка в моей жизни. -Берегись,спускаюсь!
Sure.
You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer.
Look out below!
Скопировать
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
Скопировать
Для этого мне нужен свидетель из старшего офицерского состава.
Если я правильно понимаю, доктор, капитан второго ранга вы оба или каждый из вас считает меня не в состоянии
Сказано верно, капитан, именно как говорится в инструкции.
Which requires a witness of command grade.
Do I take it, doctor, commander, that both of you, or either of you, consider me unfit or incapacitated?
Correctly phrased, captain, as recommended in the manual.
Скопировать
- Держитесь курса, мистер Хансон.
Поперечные вибрации, вторая степень, капитан.
- 3-я степень.
- Hold your course, Mr. Hansen. - Aye, aye, sir.
Lateral vibrations, force two, captain.
- Force three.
Скопировать
Говорит главный инженер Скотт.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Chief Engineer Scott recording.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
Скопировать
- Что у тебя на уме?
- Я думал, Джон о втором астронавте капитана Росса.
Ну что же, Болдуин очевидный выбор.
- What's on your mind?
- I have been thinking, John about the second astronaut of Captain Ross.
Now, Baldwin is the obvious choice.
Скопировать
Разумеется, мог.
Я был помощником капитана.
А с какой стати?
Of course it could have been me.
I was the Captain's first mate.
But why?
Скопировать
Во первых, вы летите на самом крепком самолете.
Во вторых, у вас есть два опытных пилота вместо одного, капитан Харрис и я.
Между нами говоря, у нас большой опыт полетов, чем мы думаем.
'First, you're in one of the best-constructed planes there is.'
Second, tonight, instead of one experienced captain, you have two - Captain Harris and myself.
'Between us, we have more flying years than we like to think about.'
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3220.3.
Докладывает лейтенант Скотт в отсутствии капитана и его помощника.
Мы продолжаем поиски пропавшего шаттла.
Ship's log, stardate 3220.3.
Lieutenant Commander Scott reporting in lieu of the captain and the first officer.
We are continuing our search for the missing shuttlecraft.
Скопировать
Блю Джей Четыре возвращается.
Мы подходим ко второй высадке, капитан.
Мост транспортной, приготовьтесь.
Blue Jay Four returning to base.
Out. Approaching second beaming, captain.
Bridge to Transporter Room, prepare to energize.
Скопировать
Что здесь происходит?
Капитан, мы должны провести инспекцию второго класса вашего груза прежде, чем позволим вам покинуть станцию
Инспекцию?
What is going on here?
Captain, we need to make a class-2 inspection of your cargo before we can allow you to leave the station.
Inspection?
Скопировать
Плохое предложение!
Во-первых, ты встречалась с капитаном Бодеем, во-вторых, Ворф его ненавидит, а в-третьих... и мы это
А тебе не нравится видеть мозги мужчины.
- lt's a bad suggestion.
You used to go out with Captain Boday, Worf hates him and as we've discussed many times, Captain Boday has a transparent skull.
And you don't like to see a man's brains.
Скопировать
- Она у нас.
Ещё у нас минбарский капитан и один из его помощников.
И можете не пытаться отследить звонок.
She's with us.
We've also got a Minbari captain and one of his aides.
And don't bother tracking this call.
Скопировать
Шеридан, докладывайте.
Капитан, у нас мистер Гарибальди на втором канале.
Включите.
Sheridan. Go.
Captain, we've got Mr. Garibaldi on Channel 2.
Put him through.
Скопировать
-Джон.
Элли, будешь вторым помощником.
- Что?
- John.
Yeah. Ally, I'd like you to Thlrd Chair.
- What?
Скопировать
Самая тежелая работа в Белом доме у президента.
Вторая по тяжести - не у начальника по персоналу, не у помощника по национальной безопасности и не у
Несмотря на то, что я проникся определенным уважением к пресс- секретарям.
The hardest job in the White House is president.
The second-hardest job is not chief of staff national security advisor, or press secretary.
Although, I'm gaining respect for press secretaries.
Скопировать
Я назвал свой новьiй корабль 'Сократ II'.
Второе судно затонуло и капитан чудом спасся.
Мой новьiй корабль не утонет.
I called my new boat 'Socrates 2'.
The second boat sank and the captain was saved by a miracle.
My next boat won't sink,
Скопировать
Я, как проклятый, пахал на S-33.
У меня самые высокие оценки среди старших помощников, капитан.
Энди, Вы еще не готовы взять на себя командование.
Sir, I have worked my tail off on the S-33.
I'm qualified in every area and then some. No executive officer has higher marks than I do, Captain. Andy!
You're just not ready to take on a command of your own.
Скопировать
- Вы здесь старший?
Помощник капитана подводной лодки S-33.
У этих матросов увольнительные.
- You the senior man? - That's right.
I'm the X.O. of the S-33.
These men have a 48-hour liberty pass.
Скопировать
"Капитан, вас вызывает Звездный Флот, по третьему пальцу."
"Клингоны на втором пальце, Капитан."
"И ваша мама на четвёртом."
"Captain, it's Starfleet Command on finger three.
"It's the Klingons on finger two, Captain.
"It's your mum on finger four."
Скопировать
А почему нет?
Он же второй после капитана на этом корабле, вот почему.
Я не флотский, я штафирка.
Why not?
He's second-in-command of this ship, that's why not.
I'm not Starfleet; I'm a civilian.
Скопировать
Напротив, мадемуазель, садитесь пожалуйста.
Это мой помощник, капитан Гастингс. Здравствуйте.
Можно предложить Вам чашечку кофе?
Of course, Mademoiselle.
- This is the Captain Hastings.
- How it is? - Does it want to take a coffee?
Скопировать
Это верно.
Пожалуй начну с первого помощника капитана.
Я так рада, что мы пишли в оперу.
Yes, I agree.
I think I will start with the first mate.
It makes me so happy to be at the opera.
Скопировать
Привезли с собой секретаря?
Это мой помощник капитан Гастингс. Ах, да.
Я видел Вас на аукционе.
Did it bring his secretary?
He is the Captain Hastings, my partner.
Yes, clear.
Скопировать
Верно, но тогда вы были начальником службы безопасности, а не первым офицером.
Основная задача второго по команде - выполнять решения капитана. В данном случае - мои.
Но, разве не моя обязанность - предлагать вам альтернативны?
But in those situations, you were Head of Security, not First Officer.
The second-in-command carries out the decisions of the captain, in this case, me.
But is it not my duty to offer you alternatives?
Скопировать
А чего вы так орете, Пэскал? Простите, сэр?
Капитан второго ранга Том Додж.
А вы молоды для своей должности.
- Do you come with a volume control?
- Sir? Lt Commander Tom Dodge.
- You're kind of young for an XO.
Скопировать
-У нас проблемы, вот что. Кто это?
Келловей, помощник стрелка, второй класс, 44-46. Привет.
А это Джордан, она жертва ситуации.
We got a problem.
Calaway, Gunner's mate, 2nd class, '44, '46.
This is Jordan.
Скопировать
Леди Кларк.
Позвольте представить моего друга и помощника капитана Гастингса.
- Здравствуйте!
- Lady Clarke.
May I introduce my friend and associate Captain Hastings?
- How do you do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов второй помощник капитана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второй помощник капитана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение