Перевод "Spartan shields" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spartan shields (спатен шилдз) :
spˈɑːtən ʃˈiːldz

спатен шилдз транскрипция – 31 результат перевода

Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing.
And wave after wave of Persian attack will smash against Spartan shields.
Xerxes' losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.
В этом узком коридоре их превосходство в численности окажется бесполезным.
Волна за волной атаки персов будут разбиваться о спартанские щиты.
Потери Ксеркса будут столь огромны, его солдаты придут в такой ужас что у него не останется выбора. Ему придется отказаться от вторжения!
Скопировать
Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing.
And wave after wave of Persian attack will smash against Spartan shields.
Xerxes' losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.
В этом узком коридоре их превосходство в численности окажется бесполезным.
Волна за волной атаки персов будут разбиваться о спартанские щиты.
Потери Ксеркса будут столь огромны, его солдаты придут в такой ужас что у него не останется выбора. Ему придется отказаться от вторжения!
Скопировать
What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
With officers acting as human shields...
- That is so fucked up!
То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
Полицейские выступили живым щитом...
Что же за дерьмо-то!
Скопировать
Shields malfunction.
Shields malfunction.
Shields malfunction.
Сбой в работе щитов.
Сбой в работе щитов.
Сбой в работе щитов.
Скопировать
Planet explodes in... ten, nine, eight, seven, six, five,
Raise shields!
One.
Взрыв планеты через... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4...
Поднять щиты!
...1.
Скопировать
Must be some Spartans going, "l'm fucking freezing."
"You're a Spartan, you will stand in your underpants."
"l don't think I am a Spartan.
У некоторых спартанцев могло быть, - "Я чертовски замерз."
"Ты спартанец, ты должен стоять в своих трусах."
"Я не думаю, что я спартанец
Скопировать
"You're a Spartan, you will stand in your underpants."
"l don't think I am a Spartan.
"Genetically, I think I'm a Comfyman.
"Ты спартанец, ты должен стоять в своих трусах."
"Я не думаю, что я спартанец
"Генетически, я думаю, что я человек любящий удобство.
Скопировать
If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship.
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
The shields will not be lowered.
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Щиты не будут отключены, Майор Картер.
Скопировать
Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped.
So we take out the shields from the inside.
There.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Когда мы отключим щиты изнутри.
Вот так.
Скопировать
Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
Yeah, well, they took our C4, so we won't be blowing any stuff up.
Хэ'ймдалл подготовил грузовой корабль и готов лететь.
Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты.
Да, но они забрали у нас C4, и теперь нам нечем взрывать здесь что-либо.
Скопировать
That doesn't mean we should give up.
Naquadria is still our best bet for creating shields and weapons capable of repelling the Goa'uld.
We need this.
Но это не значит, что мы должны сдаваться.
Наквадрия все еще наш лучший шанс для создания щитов и оружия, способного противостоять Гоаулдам.
Нам нужно это.
Скопировать
But it is not this day.
An hour of wolves and shattered shields... when the age of Men comes crashing down.
But it is not this day.
Но не сегодня.
Час волков и расколотых щитов когда эра Людей будет низвергнута в прах.
Но сегодня не такой день.
Скопировать
Sure, now you do.
After you were investigated last year for selling phony police shields.
They were replicas.
- Ну теперь, конечно.
После того как в прошлом году вы были под следствием за продажу поддельных полицейских жетнов.
- Это были копии.
Скопировать
Enemy ship is powering weapons.
Shields are holding.
The ship remains undamaged.
Вражеский корабль заряжает оружие.
Щиты держатся.
Наш корабль не повреждён.
Скопировать
Is not Asgard military technology far superior to that of the Goa'uld?
Their new shields are more advanced than we believed, and it appears they have upgraded their weapons
We can no longer be confident of victory when facing superior numbers.
Разве военные технологии Асгарда не опережают технологии Гоаулдов?
Их новые защитные экраны намного более совершенные, чем мы ожидали и, похоже, они также усовершенствовали и своё вооружение.
Мы не можем более быть уверены в победе, когда столкнемся с их превосходящими силами.
Скопировать
Why not just beam him out?
My sensors can penetrate their shields, but my transportation device cannot.
Can you detect Goa'uld life signs as well?
Почему бы просто не телепортировать его оттуда?
Все мои сенсоры могут проникнуть через защитные экраны Гоаулдов, а телепортационное устройство нет.
А вы можете также обнаружить биосигналы Гоаулдов?
Скопировать
Here's a thought.
Shields are down.
Controls are offline.
А это мысль.
Щиты отключились.
Управление вышло из строя.
Скопировать
Arise, arise, Riders of Theoden!
Shields shall be splintered... a sword-day, a red day... and the sun rises!
Whatever happens, stay with me.
Поднимитесь, восстаньте, Всадники Тэодена!
Содрогнутся копья, и треснут щиты день мечей, алый день пока не взойдёт солнце!
Что бы ни случилось, оставайся со мной.
Скопировать
You might think it'll ensure peace and freedom, but I guarantee you, it'll never have the effect you're hoping for until you use it, at least once.
for the record, the reason we want that stuff is because we think it could be used to create defence shields
But you just go ahead.
Ты можешь думать, что оно обеспечит вам независимость и свободу, но я гарантирую тебе что оно не даст того эффекта, на который вы надеетесь, пока вы его не используете хотя бы раз.
А теперь, чтобы было понятно, причина, по которой на нужен этот материал заключается в том, что мы считаем, что его можно использовать для создания защитных щитов.
Но вы можете продолжать.
Скопировать
You're my last chance, my last chance.
Princeton University, the same college as Brooke Shields.
He didn't say nothin' in the paper about education.
Мой последний шанс!
Принстонский университет, мистер Шеннон. Этот колледж закончила Брук Шилдс.
В газете ничего не писали про образование.
Скопировать
Yeah, it looks pretty messy.
You're gonna have to use the messengers as shields.
OK.
Да. Действительно скверно.
Вам придется прикрываться посыльными.
Хорошо.
Скопировать
How'd that get in there?
many catalogs they would sell my name to, and apparently my name is to catalog companies what Brooke Shields
- Ten.
А это-то как сюда попало?
Однажды в магазине я представилась Сквиги Бэкингем, чтобы проверить, сколько каталогов они пришлют на это имя, потому что, похоже, мое имя для рассылающих каталоги компаний как фото Брук Шилдс для китайских забегаловок.
- Десять!
Скопировать
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
The shields will not be lowered.
They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Щиты не будут отключены, Майор Картер.
Они просто перенастроят их частоту, чтобы принять передачу через кольца.
Скопировать
(Heimdall) What's your situation?
We're working on another way to get the shields offline.
- What was that?
Майор Картер, каково ваше положение?
Полковник О'Нилл и Тилк остались без взрывчатки, мы работаем над другим путём отключения щитов.
- Что это было?
Скопировать
Cloak is down.
We have lost our shields.
We cannot sustain another hit.
Маскировка отключилась.
Мы потеряли наши щиты.
Мы не выдержим ещё одного попадания.
Скопировать
I did do the nasty in the past-Y.
Verily, and that past nastification is what shields you from the Brains.
You are the last hope of the universe.
В стародавний денёк совершил я грешок!
Воистину. И именно этот грешок защищает тебя от мозгалей.
Ты - последняя надежда Вселенной.
Скопировать
Phaser crews, stand by.
Deflector shields up.
We're going in, gentlemen.
Фазовым отрядам приготовиться.
Включить защитные краны.
Мы идем, господа.
Скопировать
- Switching over.
Shields firming up.
Number four is still weak, sir.
- Переключаю.
Щит включается.
Четвертый номер еще слаб, сэр.
Скопировать
- Adjust torpedo frequency to match.
- They've penetrated our shields.
- Lock phasers and return fire!
- Это нужная частота, для нашей торпеды.
- Они пробили наши экраны.
- Блокируйте их, ответный огонь
Скопировать
Excellent idea!
- Then their shields will drop.
- They'll be vulnerable for two seconds.
Отличная идея!
- Затем их экраны отключатся.
- Они будут уязвимыми в течение двух секунд.
Скопировать
- No problem.
- Our shields are holding.
- Fire at will.
- Нет проблем.
- Наши экраны держатся.
- Огонь по ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spartan shields (спатен шилдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spartan shields для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спатен шилдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение