Перевод "Суррогатное материнство" на английский
Суррогатное
→
ersatz
Произношение Суррогатное материнство
Суррогатное материнство – 30 результатов перевода
Ладно, мне нужна помощь.
Думаю, у этого врача в деле о суррогатном материнстве проблемы с выпивкой, но мне нужен кто-нибудь из
Есть предложения?
All right, I need help.
I think this doctor on the surrogacy case has a drinking problem, but I need someone at the SA's office to confirm rumors of a DUI.
- Do you have suggestions? - Yeah.
Скопировать
Это дети-призраки. Может, стоит покончить с дискриминацией и подумать о ребенке?
Это поставит под вопрос запрет на суррогатное материнство и пристойность деторождения.
Какая чушь! -Хочешь еще, Леа?
Can't we end such discrimination, in the interest of the child?
That would challenge the country's prohibition of surrogacy and the order of future generations.
- Do you want some more, Léa?
Скопировать
А вы их знали до этого?
Я познакомилась с ними через вебсайт по суррогатному материнству.
Бен и Ева.
And did you know this couple before?
I met them through a surrogacy website.
Ben and Eva.
Скопировать
Даже Джерри Сандаски мог бы взять приёмного ребёнка.
Это знак, что нам нужно поднапрячься с суррогатным материнством.
Послушай, мы накачали твою маму спринцивателем.
Jerry Sandusky could probably get a foster kid.
It's a sign we need to step it up in the surrogate department.
Look, we just did the baster thing with your mom.
Скопировать
Объясните Ваши обстоятельства, или я буду судиться с Вами.
Я не знаю, в какой области Вы практикуете, но я специалист по законам оплодотворения и суррогатного материнства
Вы хотите пойти в суд?
Live up to your obligations, or I'll have a judge force you to.
I don't know what kind of law you practice, but I'm a fertility and surrogacy law specialist.
You want to go to court?
Скопировать
Я проверил каждый суд в округе.
Нина Льюис не заверяла договор о суррогатном материнстве.
Здорово, как нам теперь их найти?
I checked every courthouse in the county.
Nina Lewis never filed an intended parent agreement.
Great, how are we gonna find them now?
Скопировать
Так, подождите.
Страница 18 договора о суррогатном материнстве, Тара, вы взяли обязательство прервать беременность, если
Да, но Тара думает, что это не обоснованные признаки...
CARTER: Okay, hold on.
Page 18 of the surrogacy contract, Tara, you agreed to terminate if there were substantial signs of birth defects.
Tara believes these do not constitute substantial signs... - What? You've got to be kidding me.
Скопировать
Вендел?
Честно говоря, Энджи не поддерживает мое суррогатное материнство для овода.
Какой шок.
Uh, Wendell? Um...
Truthfully, Angie is a little unsupportive of me being a bot fly surrogate.
What a shock.
Скопировать
- Значит, по-вашему, "Гуманикс" поможет бездетным парам?
- Усыновление, суррогатное материнство - тоже варианты...
Спасибо.
So, you see Humanichs as a cure for childless couples.
Adoption, surrogacy... those are all viable options...
Thank you.
Скопировать
Потому что Диа утверждает, что Кент обманом заставил ее отдать их дитя любви.
А Леддиса обманом заставили поверить в то, что малышка Тесса появилась у них в результате суррогатного
- Вы же знаете, даже если выяснится, что Кент - биологический отец, я никак не смогу доказать, что он знал о ребенке.
'Cause Dia's claiming that Kent tricked her into giving up their love child.
And the Leddys were tricked into believing that baby Tessa came to them - through a surrogate.
- You do know, even if it turns out that Kent is the biological father, there's no way I can prove he knew about the baby.
Скопировать
Он подделал документы об усыновлении ребенка Дии.
Он сфабриковал договор о суррогатном материнстве, чтобы отдать ребенка семейству Леддис.
Я не имею с этим ничего общего.
Well he faked the adoption papers for Dia's baby.
He faked a surrogacy agreement to place the baby with the Leddys.
I had nothing to do with this.
Скопировать
Через интернет-базу.
Суррогатное материнство очень дорогое.
Около 60000$ или 70000$. а через эту базу можно было сделать это менее чем за 10000$
Through this online registry.
Surrogacy is very expensive.
It was $60,000 or $70,000, and this registry was able to do it for us for less than $10,000.
Скопировать
Если Бродерик с этим живёт, и ты сможешь.
Понятно, но к твоему сведению, я ничего не имею против суррогатного материнства.
Я просто пытаюсь... понять, как это так - встречаться с тем, кто вынашивает ребёнка... ребёнка Джилл и Ноа.
- Sarah Jessica Parker used a surrogate.
If Broderick can deal, so can you.
I don't have a problem with surrogacy. I'm just trying to wrap my head around the idea of dating someone who's carrying a baby.
Скопировать
- Совсем чуть-чуть.
Вы не думали о суррогатном материнстве?
По крайнем мере вы бы уже делали ребенка, чем ждать какой-нибудь беременной мамаши, которая согласится отдать его.
- Just a little.
Have you thought about surrogacy?
At least you'd be making a baby instead of waiting around for some pregnant mom to maybe pick you.
Скопировать
Возможно, нам стоит подумать об этом смешивании.
Мне казалось, суррогатное материнство не для нас.
Но знаешь, чтобы никто не чувствовал себя лишним.
Yeah, maybe we should think about this swirl.
Well, I-I didn't think surrogacy was for us.
But, you know, 'cause one of us would feel left out.
Скопировать
- Привет-привет.
Рада, что суррогатное материнство не мешает твоей личной жизни.
Шутишь что ли?
- Hi, hi.
Glad to see surrogacy hasn't slowed down your social life.
Are you kidding?
Скопировать
Так зачем ты это делаешь?
Почему официально не прошла процедуру суррогатного материнства?
Потому что для всех это должен быть мой ребёнок.
Then why are you doing it?
Why didn't you just get a proper surrogate?
Because it should be my child, and no one must believe otherwise.
Скопировать
Что, если забудет свои витамины?
Ещё вчера ты поддерживала суррогатное материнство.
- Что изменилось?
W-what if she forgets her prenatals?
Last night, you were all for a surrogate.
- What changed?
Скопировать
Ну, довольно. "Продолжатели Династии".
Мы - крупнешая в западном полушарии клиника репродукции и суррогатного материнства с полным комлексом
Ни одна другая компания не предлагает больше услуг, медицинских и легальных, и у нас самый высокий рейтинг.
So, the spiel. Dynasty Makers.
We are the largest full-service fertility and surrogacy clinic in the Western Hemisphere.
No other company offers more services, medical and legal, and no company has a higher approval rating.
Скопировать
Девочки, знакомтесь! Люк Дейнс.
Джилл и Джейн - мои лучшие претендентки на суррогатное материнство.
Прости, что?
Girls, I'd like to you meet Luke Danes.
Jill and Jane are two of my top breeders.
Excuse me?
Скопировать
Думаете я просто буду ждать пока она умирает?
Я позвоню в агентство суррогатного материнства, может они могут помочь найти решение.
Грузовики в пути, просто немного задерживаются.
You expect me to just wait for her to die?
Well, I'll call her surrogacy agency, see if they can help us find a solution.
Trucks are on their way, just running a little late.
Скопировать
На самом деле, это именно тот момент.
У нас контракт с Джиной на суррогатное материнство.
Дополнительное положение в Медицинской доверенности даёт нам право принимать решения от имени Джины.
Well, actually, Doctor, it is.
We have a surrogacy contract with Gina.
A rider to that is a Medical Power of Attorney, giving us the right to make decisions on Gina's behalf.
Скопировать
Вот так работёнка.
Суррогатное материнство - огромный бизнес, Энди.
Некоторые люди на всё пойдут ради ребёнка.
What a racket.
Surrogacies are big business, Andy.
Some people will do anything to have a child.
Скопировать
20 тысяч наличными, да.
Да, это сверх тех 65 тысяч, которые мы заплатили за суррогатное материнство.
Не хотите сказать нам, за что именно вы заплатили ещё 20 штук?
$20,000 in cash, yes.
Yes, on top of the $65,000 we paid her for the surrogacy.
Well, do you want to tell us What the extra 20 grand was for, exactly?
Скопировать
- Через "Родители и партнёры".
Это агентство суррогатного материнства.
Они проводят проверку анкетных данных, скриннинги... всё.
- Through Parents and Partners.
It's a surrogacy agency.
They do background checks, screenings -- everything.
Скопировать
ЭКО, лекарства от бесплодия.
Мы даже думали о суррогатном материнстве.
В это время Люси пришла на станцию.
IVF, fertility drugs.
We even considered a surrogate at one point.
Then Lucy comes walking up to the station.
Скопировать
Слушайте, мы сейчас говорим о двух разных вещах...
Суррогатное материнство и воспитание.
То, что делает кого-то хорошей суррогатной матерью совсем не обязательно сделает ее и хорошим родителем, и наоборот.
Look, we're talking about two different issues here...
Surrogacy and parenting.
What makes someone a good surrogate doesn't necessarily make them a good parent, and vice versa.
Скопировать
Постой-ка.
Так ты пытаешься сказать, что поход в агентство по суррогатному материнству отменяется?
Что?
Wait.
Is this your way of telling me that you're canceling our meeting with the surrogacy agency tonight?
What?
Скопировать
Я хочу встретиться с чёртовым адвокатом!
И, наконец, наша вчерашняя новость о суррогатном материнстве Дженны Полли стала вирусной после того,
Тысячи из вас требовали подробностей о том, в каком она состоянии, и мы счастливы сказать вам, что Дженна родила...
I want to see my damn lawyer!
And finally, last night's segment on Jenna Polly's surrogacy gone wrong went viral after her water broke live on air.
Thousands of you have reached out for updates on Jenna's delivery, and we're happy to report that Jenna gave birth...
Скопировать
У меня есть друг в Бюро, он отслеживает её кредитки. Но, похоже, она пропала.
Я не спал всю ночь, читая о законе о суррогатном материнстве.
И... я наткнулся на ещё одну аферу в Бостоне, совершённую юристом по имени Дорис Гудбридж.
I have a friend at a bureau tracking her credit cards, but it's like she's vanished.
I stayed up all night reading about surrogacy law.
And... I came across another scam in Boston... Perpetrated by a lawyer named Doris Goodbridge.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Суррогатное материнство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Суррогатное материнство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение