Перевод "fishery" на русский
Произношение fishery (фишери) :
fˈɪʃəɹi
фишери транскрипция – 14 результатов перевода
Do you know what "abyrvalg" is?
GLAVRYBA, fishery, colleague, spelled in reverse order.
It's GLAVRYBA.
А вы знаете, что такое "абырвалг"?
ГЛАВРЫБА, коллега, только наоборот.
Это ГЛАВРЫБА.
Скопировать
To be opened after my arrest.
You were standing, one day, dressed in a mauve low cut, in front of the fishery, in Alger.
Bourgeois had been nominated Colonel.
Открыть после моего ареста.
Однажды, я стояла, одетая в лиловое с вырезом платье, перед рыбацкиой деревне, в Алжире.
Буржуа произвели в полковники.
Скопировать
A scale was found in his bathtube.
The Japanese Fishery Laboratory couldn't find out what kind of fish it is from.
This story happened long ago, when I was very small.
В его ванной была найдена рыбья чешуйка.
Лаборатория Рыболовства Японии не смогла определить какой рыбе она принадлежала.
Эта история случилась очень давно, когда я был совсем маленьким.
Скопировать
It's time for the gloves to come off.
Waking up in a fishery, it's 1992.
So do you know what they do?
Пришло время всерьез вступить в борьбу.
Просыпаюсь в доках, на дворе 1992 год.
И знаешь, что они делают?
Скопировать
What?
If that's not the most woeful bit of puffy-fishery I ever did see.
You know, it occurs to me, Charlie, that maybe you're not a tubaist.
Что?
Самый печальный иглобрюх, которого я когда-либо видел.
Что-то мне кажется, Чарли, что ты на тубе не играешь.
Скопировать
You're getting old, aren't you?
Jinnouchi Fishery
Thanks for the ride.
значится?
Морепродукты Дзинноути
братик.
Скопировать
You drove here all the way from Alaska ?
Yeah I borrowed some salmon from the fishery.
That means she stole it.
Вы ехали сюда аж от Аляски?
Да, и прихватила с собой немного рыбы.
То есть украла ее.
Скопировать
- You stay out of it.
The fishery business is up in smoke.
Mrs. Song died because of that bitch!
- Не останавливайте меня!
Рыболовный промысел накрылся медным тазом.
Госпожа Сон погибла из-за этой твари.
Скопировать
I was monitoring the power couplings at the prison,
equipment overloaded and the next thing I know I'm over here, down in the waterfront, I wake up in a fishery
So you know what they do?
Я проверял в тюрьме соединения в силовых цепях, когда
Я заряжал машину для казни, и ни с того, ни с сего произошла сильная утечка электричества, оборудование перегрузилось и последнее, что я помню, это то, что я оказался здесь, внизу на набережной, проснулся в 1992 году в месте для рыбалки.
И знаете, что со мной сделали?
Скопировать
A large fish kill has struck along the shoreline of the Sebastian Inlet State Park. Biologists tell us there were up to a million...
Fishery staff are baffled at what caused these hundreds of dead fish...
Roughly two million...
Но это не мусор на лужайках перед домом массовый выброс рыбы произошёл на побережье Себастьян Инлет Парка.
Она засняла тысячи мёртвых рыб, выброшенных на берег озадачены причинами, вызвавшими массовую гибель рыбы около 5 тысяч мёртвых дроздов упало на площади в 1 квадратную милю.
Примерно 2 миллиона редких особей...
Скопировать
Factory in Saudi Arabia...
Fishery in Jakarta...
A research center -- it's everywhere.
- Завод в Саудовской Аравии...
- Рыбозавод в Джакарте...
- Исследовательский центр... - Оно повсюду.
Скопировать
Well, unless Dick's actually digging himself, I'm not sure I know what to do with that, Frank.
Or the factory in Saudi Arabia, or the fishery in Jakarta.
None of this is helping, Frank.
Если он не пытается сам себя закопать, то я даже и не знаю, что мне делать с этой информацией, Фрэнк.
Или с фабрикой в Саудовской Аравии, или рыбным промыслом в Джакарте.
Толку мне от этого, Фрэнк.
Скопировать
BUT I THINK I KNOW WHO CAN HELP US.
WE NEED TO CHECK THE FISHERY REPORTS.
MR. STUMPWATER?
Не знаю. Но думаю, что знаю, кто нам поможет.
Поинтересуемся рыболовством.
Мистер Стампвотер?
Скопировать
I was working for this firm in Manitoba and they brought in this shark from Guelph and he canned everyone.
It was a fishery, so it was ironic.
I can't get fired, all right?
Я работал на одну фирму в Манитобе, а они наняли эту акулу из Гуэлфа, и всех отправил в свободное плавание.
Рыбная промышленность, иронично.
Меня не могут уволить, так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fishery (фишери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fishery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение