Перевод "fishes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fishes (фишиз) :
fˈɪʃɪz

фишиз транскрипция – 30 результатов перевода

Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
I run my risks, but I'm as free as the cavalla you fish.
Only no one fishes me.
If you only knew how to sign your names...
Я рискую, но свободен, как рыба в море.
Но меня никто не поймает.
Если бы вы могли хотя бы расписываться...
Скопировать
- Erm, the Good Samaritan.
No, loaves and fishes.
No, the 'Oly Ghost.
- О Добром Самаритянине.
Нет, про хлебА и рыб.
Нет, про Святой Дух.
Скопировать
What else?
Shouldn't we have some fishes?
- No, that's only in the miracle.
Что ещё?
Нам нужно взять рыбы?
- Нет, рыба - это для чуда.
Скопировать
- No, that's only in the miracle.
- Oh, I thought He had to have fishes.
- What about some vinegar?
- Нет, рыба - это для чуда.
- О, я думала, ему нужна рыба.
- А уксус? - Вино.
Скопировать
I am letting you in on a great secret.
Can you imagine an ocean populated by people capable of breathing under water like fishes?
Dear friend, that sounds like a fairy tale.
Я открываю вам величайшую тайну.
Представьте себе океан, населенный людьми, которые дышат в воде, как рыбы.
Дорогой друг, но это похоже на сказку.
Скопировать
You're the master of the sea.
I don't want to live among the fishes anymore.
I will die of loneliness.
У тебя есть море, ты его хозяин.
Я не хочу больше жить среди рыб.
Я умру от тоски.
Скопировать
If you were master of Kronos, lord of time - ten crops in one season?
A surfeit of fishes?
An ocean of wine?
Если бы ты был повелителем Кроноса, лордом времени - 10 культур в один сезон?
Много рыбы?
Океан вина?
Скопировать
Don't you know the law of the sea?
Big fishes eat smaller ones.
We'll just have to wait until we go in the stomach... to be assimilate by the shark.
Разве ты не знаешь закон моря?
Крупные едят мелких.
Мы должны подождать пока мы в желудке... потом мы усвоимся.
Скопировать
Since we're not eating, we'll feed the fish!
There you go, eat, my little fishes.
Eat! Eat!
Это тебе это предсказуемо, все, хватит с меня.
Раз мы это не едим, это мы скормим рыбам.
Кушайте рыбки, кушайте, кушайте.
Скопировать
I don't know..
we'll to the river: there,my music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes and, as I draw
'Twas merry when You wager'd on your angling;
Но я уже раздумала играть.
Мы пойдем к реке и там под музыку стану обманывать я красноперых рыб, пронзать крючком их слизистые жабры и каждый раз, как вытащу одну, воображать, что это - мой Антоний и говорить:
Вот весело-то было, как ты с ним раз об заклад на уженье побилась:
Скопировать
- A Sicilian message.
It means Luca Brasi sleeps with the fishes.
- I'm going.
- Это сицилийское послание.
В нем говорится, что Люка Браззи спит также как эти рыбы.
- Я ухожу.
Скопировать
You may see, Lepidus from Alexandria this is the news:
he fishes, drinks, and wastes The lamps of night in revel hardly gave audience, or safed to think he
Noble Octavius!
Здравствуй, Лепид. Вот, что мне пишут из Александрии:
рыбачит, пьет, пирует по ночам. Приема посол с трудом добился у него, едва-едва он вспомнить удостоил товарищей. В нем виден человек, в котором все людские недостатки совместились.
Благородный Октавий!
Скопировать
This is the bait.
Little fishes.
Dead fishes.
Это наживка.
Маленькие рыбки.
Дохлые.
Скопировать
That's right.
Now what are we going to do with these little fishes?
- Catch big fishes. - That's right.
Правильно.
А зачем нам маленькие рыбки?
- Чтобы ловить больших.
Скопировать
Now what are we going to do with these little fishes?
- Catch big fishes. - That's right.
That's right, Mr. Martini.
А зачем нам маленькие рыбки?
- Чтобы ловить больших.
- Верно. Правильно, мистер Мартини.
Скопировать
Hooks.
Now, hold on to your hooks... because here are the fishes.
Tabes.
Крючки.
Значит, это крючки. А это, значит, рыбки.
Тэйбер.
Скопировать
And they get hold of all our fruit, obviously and we...
The whole lot, eggs, fishes, fruits, greens, they take everything, and we go hungry.
It's a lot of people, you see.
И они завладели всеми нашими фруктами, и мы...
Всем завладели: яйцами, рыбой, фруктами, зеленью. Они забирают все, а мы голодаем.
Здесь полно людей, как вы видите.
Скопировать
Where?
Did you see those little fishes on the wall?
He is back there.
Где?
Видишь этих двух рыб на стене? Да.
Он за ними.
Скопировать
How we doing?
We're supposed to blow it up not wait for it to be eaten by the fishes
You're not going to blow up a goddamn thing because my best friend is on this ship
Ну что там у нас?
Мы должны взорвать эту посудину, пока ее рыбы не сожрали.
Вы не взорвете этот чертов корабль, потому что мой лучший друг там, на борту.
Скопировать
And water flows UP it.
That's as mad as what you told me about the loaves and fishes!
No, Dougal.
И вода там течет вспять.
Безумная история, прямо как то, что ты рассказывал мне о хлебах и рыбах.
Нет, Дугал.
Скопировать
I thought you were-
What, sleeping with the fishes?
I guess I woke up.
Я думала, ты...
Что, сплю на дне с рыбами?
А я вот проснулся.
Скопировать
No way.
"Louis Brassi sleeps with the fishes."
Luca Brassi.
Никогда.
"Луис Брази спит с рыбами".
- Лука Брази. Лука.
Скопировать
Well, I'm no Fox Mulder, but I can tell when a man's hiding something.
Myron Stefaniuk fishes a woman out of the river who's been gone for 40 years.
He has a brother he hasn't seen in over 40 years.
Ну, я не Фокс Малдер, но я могу определить, когда люди скрывают что-то.
Мирон Стефанюк вытащил женщину из реки которая пропала 40 лет назад.
У него есть брат, которого он не видел больше 40 лет.
Скопировать
So what are you up to?
Just watching the fishes.
You see those blips?
Чем занимаешься, уникум?
За рыбками слежу, старпёр.
Видишь эти точки?
Скопировать
And then what?
He sleeps with the fishes?
We're not the Mafia, Mulder.
И что потом?
Он пойдёт на дно?
Мы - не Мафия, Малдер.
Скопировать
A midnight snack for the fishes, tonight, Pier 24.
A midnight snack for the fishes.
- Irvin?
Лёгкая полуночная закуска для рыб. этим вечером, 24 пирс.
Полночная закуска для рыб.
- Ирвин?
Скопировать
How much is it?
Nothing, I exchange vegetables for you fishes.
Tell me your name.
Сколько это будет стоить?
Нисколько, я меняю овощи на вашу рыбу.
Скажи мне своё имя.
Скопировать
What'll you do with them?
A midnight snack for the fishes, tonight, Pier 24.
A midnight snack for the fishes.
Что вы с ними сделаете?
Лёгкая полуночная закуска для рыб. этим вечером, 24 пирс.
Полночная закуска для рыб.
Скопировать
And what do I do with her?
A midnight snack for the fishes.
Come on, my little flea.
А что с ней?
Корм для рыб.
Иди сюда, моя блошка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fishes (фишиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fishes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фишиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение