Перевод "flexing" на русский
flexing
→
шнур
Произношение flexing (флэксин) :
flˈɛksɪŋ
флэксин транскрипция – 30 результатов перевода
I wouldn't worry.
Betty's just a young girl flexing her muscles.
So was Lizzie Borden, and her mother wasn't president... -...of the alumnae association.
- А вы видели?
Не стоит волноваться. Бетти такая юная, она пробует свои силы.
Как и убийца Лиззи Борден, но её мать не была главой совета колледжа.
Скопировать
Thanks to us, you'll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change.
The time that you spend on Earth is a small gnawing insect flexing its mandibles and devouring you.
You don't have the time to live anymore.
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
Время, которое вы проводите на Земле - назойливое насекомое, которое медленно гложет вас.
Вам не хватает времени, чтобы жить.
Скопировать
-Ally.
I have no intentions of flexing my muscles as partner.
Should you make life difficult for me... .
- Элли.
Я не собираюсь трясти мускулами из-за того, что стала партнером.
Но если ты будешь усложнять мне жизнь...
Скопировать
LIFT THE LEFT LEG STRAIGHT INTO THE AIR,
AND GRAB JUST BELOW THE KNEE, FLEXING THE FEET.
WE'RE GONNA BE THROWING A LOT OF KICKS,
Поднимите левую ногу прямо вверх
И возьмитесь за ногу под коленом. Потяните носок к себе
В этой тренировке будет очень много ударов ногами
Скопировать
You must exercise it every day. Improve its operation.
By flexing that forefinger.
Start by moving slow...
Вы должны делать это упражнение каждый день, чтобы улучшать его оперативность.
Сгибая и разгибая палец.
Начните с медленных движений.
Скопировать
And it spreads down to the internal organs, and it finally settles in the muscles.
It loosens up after a while but you can break it out manually, as they say by flexing the muscles.
.See that?
И распространяется вниз по внутренним органам, и наконец достигает мышц.
Они ослабятся через некоторое время... но ты можешь проломить их вручную ...и это называется "согнуть мышцы".
- Видишь это?
Скопировать
My Rosie The Riveter.
You know, the, er... the girl flexing her bicep?
'We can do it,'
Моя Клепальщица-Рози.
Ну эта, знаете, девушка с бицепсом?
'Мы это можем!
Скопировать
The damn thing is just too powerful and it generates too much torque.
it started flexing the frame.
So all we gotta do is triangulate the chassis, take the stress off, and we are home free.
Эта штука слишком мощная, поэтому и крутящий момент слишком велик.
Каркас начинает прогибаться.
Нам нужно придать шасси треугольную форму, чтобы снизить нагрузку, вот и всё.
Скопировать
Now, Cyrus don't want anybody packed.
He don't want anybody flexing any muscle.
I gave him my word that the Warriors would uphold the truce.
Сайрус не хочет никакого оружия.
He хочет никаких разборок.
Я дал ему слово, что "Воины" будут соблюдать перемирие.
Скопировать
First, it put out a finger to test the Martian winds.
Then, flexing its arm it flung off a protective glove.
Next, Viking prepared to sniff the air and taste the soil.
Сначала он поднял палец, чтобы попробовать марсианские ветра.
Затем, изогнув манипулятор, он сбросил защитную перчатку.
Затем Викинг приготовился вдохнуть воздух и попробовать грунт.
Скопировать
Otherwise, I'll have to refer to Starfleet Security.
Sounds like a typical bureaucrat flexing his muscles.
He practically accused me of being a traitor.
Иначе, мне придется обратиться в службу безопасности звездного флота.
Звучит так, будто типичный бюрократ поигрывает своими мускулами.
Он фактически обвинил меня в предательстве.
Скопировать
I don't breathe.
Then stop flexing your manly boob muscles, or whatever.
- That's an ugly wound.
Я не дышу.
Тогда перестань мужественно напрягать мышцы или что ты там делаешь.
- Рана выглядит ужасно.
Скопировать
You call that a pose?
You're not flexing for your milkmaid girlfriend anymore!
When did his caboose get so big?
Ты называешь это позой?
Ты не со своей грудастой подружкой напрягаешься.
Когда его корма стала такой большой?
Скопировать
Get out of there!
Stop flexing your muscles, you big pile of budgie turd.
I'm sure your mates will be much more impressed if you just go back to the pub and fuck a couple of pigs on the bar.
- Уйди, тебе говорят!
Не напрягай мускулы ты, кучка птичьего помета.
Уверен, твоим друзьям больше понравится если ты вернешься в паб и поимеешь парочку свиней прямо на стойке.
Скопировать
~ What are you doing?
~ Flexing my muscles.
No wait, show me again, show me again, do it again, do it again.
- Что ты делаешь?
- Разминаю свои мышцы.
ещё раз.
Скопировать
- Jack, I expected this.
Judge Knowles is just flexing her muscles because she's facing a tough re-election.
We'll beat this.
- Джек, я этого ожидала.
Судья Ноулс просто показывает силу потому что впереди у нее непростое переизбрание
Мы будем бороться с этим.
Скопировать
You know, the only reason my cancer is moving so fast and my hair's falling out like dead weight is because one of those girls is coming into her own.
Flexing her muscle.
I just have to figure out which one of those little pecker-heads it is.
Знаешь, единственная причина по которой мой рак прогрессирует так быстро и мои волосы выпадают мертвым грузом это то что одна из тех девчонок становится собой.
Накапливает свою силу.
Мне просто надо выяснить кто из них эта дятлоголовая.
Скопировать
If they got a tail on you, you may be their last stop as well.
JAX: No, man, this sheriff's just flexing.
He ain't a real threat.
Если они за тобой следят, возможно, ты будешь и последним подозреваемым.
Не, мужик, этот шериф просто прогибается.
Он — не угроза.
Скопировать
- Not even a little.
I hate having to resort to flexing muscle.
It seems beneath us.
- Ни на йоту.
Ненавижу прибегать к физическому принуждению.
Это ниже нашего достоинства.
Скопировать
- Well, take your best shot now.
What are you flexing for?
Don't try it. I'm warning you.
- Ударь меня. - Ты что, Малыш?
Драться надумал?
Предупреждаю.
Скопировать
Can you tell me here it hurts? Aah!
Travis, you need to stop flexing.
I... sorry. I-I'm not.
Можете сказать, где болит?
Трэвис, перестаньте напрягать пресс.
Я этого и не делаю.
Скопировать
Look, I didn't need my rich lawyer daddy to send me off to make friendship bracelets.
You were too busy flexing your street cred with the Vatos.
Bro, you really think I get off on this, don't you?
Слушай, мне не нужен был богатенький папа-адвокат, чтобы отсылать меня делать браслеты дружбы.
Ты был слишком занят заслуживая уважение на улице.
Бро, ты действительно думаешь, что я загнул с этим?
Скопировать
He's trying to make a home steam room because his gym membership got revoked.
Too much nude flexing in the locker room?
It's not my fault they can't handle "the truth."
Он пытается устроить парилку у нас дома, потому что его членство в спортзале аннулировали.
Слишком много позировал голым в раздевалке?
Не моя вина, что они "правды" не видят.
Скопировать
Come one sweetheart, talk to me.
Stop flexing your muscle Jordan, you look like a fucking imbecile.
Babe, come on, you should feel.. ...should feel happy you gotta husband who's in such a great shape like this, huh?
Ну давай милая, поговори со мной.
Перестань играть своими мускулами Джордан, ты выглядишь как хренов дегенерат.
Детка брось, ты должна быть быть счастлива, что у тебя есть муж, который находится в такой великолепной форме, а?
Скопировать
Oh, you're flexing this.
Oh, you're flexing, oh, you're flexing that.
Oh, my God.
О-о, ты сжимаешь тут.
О-о, ты сжимаешь, о-о, и там сжимаешь.
О, боже.
Скопировать
Oh.
Oh, you're flexing this.
Oh, you're flexing, oh, you're flexing that.
О-о.
О-о, ты сжимаешь тут.
О-о, ты сжимаешь, о-о, и там сжимаешь.
Скопировать
It's bullshit.
They're just flexing their muscles.
CPS aren't going to touch it.
Это все хрень.
Они просто разминаются на тебе.
Прокуратура тебя не тронет.
Скопировать
We got a murderer running around loose, and we're nowhere near bagging him.
There's a time and a place for flexing your muscles and pumping your chest.
This ain't it.
We got a murderer running around loose, and we're nowhere near bagging him.
There's a time and a place for flexing your muscles and pumping your chest.
This ain't it.
Скопировать
So, if you're done with your political maneuvering for the evening, we need to get back to work.
Enjoy flexing your muscle while you can.
- Where were you?
Если вы закончили на сегодня свои политические манёвры, нам пора снова за работу.
Играйте мускулами, пока можете.
- Где ты был?
Скопировать
absolutely.
Pointing, flexing, and, um...
- No, not so much.
конечно.
Выпрямить, согнуть и...
Нет, вообще-то, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flexing (флэксин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flexing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэксин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение