Перевод "flexing" на русский

English
Русский
0 / 30
flexingшнур
Произношение flexing (флэксин) :
flˈɛksɪŋ

флэксин транскрипция – 30 результатов перевода

And that's the challenge we've got to meet.
There are boys in college... in whom the muscles of creativeness are flexing... the pinions of imagination
That's what makes my job worth doing.
Вот вызов, с которым мы столкнемся.
Мальчики в колледже играют мускулами творчества... и машут крыльями воображения.
Вот что наполняет мою работу смыслом.
Скопировать
You call that a pose?
You're not flexing for your milkmaid girlfriend anymore!
When did his caboose get so big?
Ты называешь это позой?
Ты не со своей грудастой подружкой напрягаешься.
Когда его корма стала такой большой?
Скопировать
My Rosie The Riveter.
You know, the, er... the girl flexing her bicep?
'We can do it,'
Моя Клепальщица-Рози.
Ну эта, знаете, девушка с бицепсом?
'Мы это можем!
Скопировать
Otherwise, I'll have to refer to Starfleet Security.
Sounds like a typical bureaucrat flexing his muscles.
He practically accused me of being a traitor.
Иначе, мне придется обратиться в службу безопасности звездного флота.
Звучит так, будто типичный бюрократ поигрывает своими мускулами.
Он фактически обвинил меня в предательстве.
Скопировать
I don't breathe.
Then stop flexing your manly boob muscles, or whatever.
- That's an ugly wound.
Я не дышу.
Тогда перестань мужественно напрягать мышцы или что ты там делаешь.
- Рана выглядит ужасно.
Скопировать
Get out of there!
Stop flexing your muscles, you big pile of budgie turd.
I'm sure your mates will be much more impressed if you just go back to the pub and fuck a couple of pigs on the bar.
- Уйди, тебе говорят!
Не напрягай мускулы ты, кучка птичьего помета.
Уверен, твоим друзьям больше понравится если ты вернешься в паб и поимеешь парочку свиней прямо на стойке.
Скопировать
The damn thing is just too powerful and it generates too much torque.
it started flexing the frame.
So all we gotta do is triangulate the chassis, take the stress off, and we are home free.
Эта штука слишком мощная, поэтому и крутящий момент слишком велик.
Каркас начинает прогибаться.
Нам нужно придать шасси треугольную форму, чтобы снизить нагрузку, вот и всё.
Скопировать
Now, Cyrus don't want anybody packed.
He don't want anybody flexing any muscle.
I gave him my word that the Warriors would uphold the truce.
Сайрус не хочет никакого оружия.
He хочет никаких разборок.
Я дал ему слово, что "Воины" будут соблюдать перемирие.
Скопировать
First, it put out a finger to test the Martian winds.
Then, flexing its arm it flung off a protective glove.
Next, Viking prepared to sniff the air and taste the soil.
Сначала он поднял палец, чтобы попробовать марсианские ветра.
Затем, изогнув манипулятор, он сбросил защитную перчатку.
Затем Викинг приготовился вдохнуть воздух и попробовать грунт.
Скопировать
You must exercise it every day. Improve its operation.
By flexing that forefinger.
Start by moving slow...
Вы должны делать это упражнение каждый день, чтобы улучшать его оперативность.
Сгибая и разгибая палец.
Начните с медленных движений.
Скопировать
Thanks to us, you'll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change.
The time that you spend on Earth is a small gnawing insect flexing its mandibles and devouring you.
You don't have the time to live anymore.
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
Время, которое вы проводите на Земле - назойливое насекомое, которое медленно гложет вас.
Вам не хватает времени, чтобы жить.
Скопировать
And it spreads down to the internal organs, and it finally settles in the muscles.
It loosens up after a while but you can break it out manually, as they say by flexing the muscles.
.See that?
И распространяется вниз по внутренним органам, и наконец достигает мышц.
Они ослабятся через некоторое время... но ты можешь проломить их вручную ...и это называется "согнуть мышцы".
- Видишь это?
Скопировать
We won't need more than ten to 15 degrees of pitch control, and all of that nose-down.
That's where we need to apply better torque flexing.
Are you even listening to me?
На управление тангажом понадобится 10-15 градусов, все на уменьшение угла.
Здесь понадобится гибкость под крутящий момент.
Вы меня слушаете?
Скопировать
LIFT THE LEFT LEG STRAIGHT INTO THE AIR,
AND GRAB JUST BELOW THE KNEE, FLEXING THE FEET.
WE'RE GONNA BE THROWING A LOT OF KICKS,
Поднимите левую ногу прямо вверх
И возьмитесь за ногу под коленом. Потяните носок к себе
В этой тренировке будет очень много ударов ногами
Скопировать
AND PULL THE KNEE WITH BOTH HANDS,
IN TOWARDS YOUR RIGHT ARMPIT, FLEXING BOTH FEET.
NICE, JUST PLACE THAT FOOT STRAIGHT ON THE GROUND.
И потяните за колени обеими руками
В сторону правой подмышки. Распрямите обе ступни.
Хорошо, поставьте ступню прямой на пол
Скопировать
Shocks could be Lhermitte's Sign, early symptom of MS.
No, MRI showed no white matter lesions, and the shocks aren't accompanied by neck flexing.
Good morning.
Удары током могут быть симптомом Лермитта, ранний признак рассеянного склероза.
Нет, магнитно-резонансная не выявила никаких повреждений белого вещества, И удары происходят не в момент изгибания шеи.
Доброе утро.
Скопировать
He was one of the victim's clients.
You're just showing off, flexing your judicial muscle to make out you're fighting this single-handedly
I've never wanted that.
Он был одним из клиентов жертвы.
Вы просто хвастаетесь, поигрывая вашими судебными мышцами, чтобы показать, что вы сражаетесь с этим в одиночку.
Я никогда не хотел этого.
Скопировать
I'll show you.
You say no whistles, no muscle, no flexing'.
You supposed to be all over that shit, man.
Я тебе покажу.
Вы сказали, никаких стволов, никакой охраны, не выпендриваться.
Вы должны были следить за всем этим дерьмом.
Скопировать
Lay it out like it's their lucky day.
No flexing', no threats.
Just be like, this a good thing.
Преподносят это так, как будто мы пришли их осчастливить.
Не выделываются, не угрожают.
Ведут себя, типа, все хорошо.
Скопировать
Yep.
Why didn't they use the picture of me flexing?
I don't know.
Валяй.
Почему не использовали фото, где я в стойке? Не знаю.
Этим занимаются фоторедакторы.
Скопировать
Oh, yeah, yeah, it was just a twinge.
He'll be flexing his muscles.
Not long to go now.
Ох, да, да, Просто небольшой приступ.
Он наверное проверяет мускулы.
Осталось ждать не так много.
Скопировать
Did you see that?
- Muscle flexing.
- Yeah, but he just touched my boob!
Вы это видели?
- Мускульная рефлексия.
- Да, но он тронул меня за грудь!
Скопировать
I've ignored my hatred for Becca in coming up with this plan.
I'm flexing nuts.
Just fucking come with me on this voyage and stop being a pussy for once and we can fucking fuck some girls already.
Я даже про ненависть к Бекке забыл, придумывая этот план.
Я весь на взводе просто.
Просто, бля, давай вместе все это замутим и хоть раз в жизни не будь зассыхой и тогда мы, блядь, сможем кого-нибудь выебать.
Скопировать
You've got to ignore it if you really want to help him.
- Are you flexing?
- What, me?
Не придавай значения, если хочешь действительно помочь ему.
- Ты что, качаешься?
- Что? Я?
Скопировать
Ha, no.
Wha... why-why would I be flexing?
I mean, I have, uh, sort of been hitting the gym, so uh, if-if you wanted to see how it's going...
Да нет.
Что... да зачем мне это?
То есть, я, это, конечно пару раз был в спортзале... Ну, если, если хочешь взглянуть на мои скромные успехи... Жми!
Скопировать
It makes you think about what's really important.
It's not about showing you're in charge or flexing some sort of authority.
It's about forgiveness.
Теперь вы задумаетесь о том, что по-настоящему важно.
Важно не показывать, что ты за главного и не трясти своим авторитетом.
Важно - уметь прощать.
Скопировать
So the next thing to investigate was whether or not you could have, what we call, tidal forces flex Enceladus, and that simply arises because the orbit of Enceladus is eccentric, meaning it's elliptical, out of round, and as it encircles Saturn in its orbit,
and far away, and the gravitational pull changes as it moves in its orbit so that means the body's flexing
This is a major process for injecting energy that turns into heat into a body like Enceladus.
Следующий вопрос, на который предстояло ответить: могут ли так называемые "приливные силы" деформировать энцелад?
дело в том, что орбита энцелада имеет эллиптическую форму, и поэтому спутник то приближается к Сатурну, то отдаляется, снова приближается, и так далее. Сила притяжения, действующая на него, меняется в зависимости от того, в какой точке орбиты он находится. То есть можно говорить о его деформации, а значит, и о внутреннем трении.
Благодаря этому, внутри энцелада выделяется энергия, преобразующаяся в тепло.
Скопировать
I don't blame you.
The helmet, doing what it was designed to do, was flexing on impact, absorbing energy and making it difficult
Queue our hard-headed stunt man with his data collecting accelerometers.
Я тебя не виню.
Шлем, делая то, для чего он предназначен, прогибался при ударах, поглощая энергию и не давая бутылке разбиться.
Оснащаем наш твердоголовый манекен акселерометрами.
Скопировать
What the hell is Memo Torres doing kidnapping marines?
Maybe he's flexing his muscles, show the other cartels how badass he is.
Wish there was another way to do this.
Какого черта Мемо Торрес стал вдруг похищать пехотинцев?
Может, играет мышцами, показывает другим картелям, кто здесь по-настоящему плохой парень.
Жаль, что нет другого способа это сделать.
Скопировать
And she would... she would literally bust out laughing if you get too full of yourself.
I was flexing a couple times, and boy, I was... it's embarrassing, but you... you don't care, because
Wow.
И она была... она буквально вспыхивает, смеясь, если ты переполняешься собой
Я имею в виду...
Ого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flexing (флэксин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flexing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэксин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение