Перевод "flop" на русский

English
Русский
0 / 30
flopпровал влопаться плюхать
Произношение flop (флоп) :
flˈɒp

флоп транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, yes. Seven o'clock in the morning.
Do you have a flop for the night?
A what?
В 7 утра.
- У вас есть, где перекантоваться?
- Что?
Скопировать
You really are new at this, aren't you?
A flop is a place to sleep.
Oh. Well, there's a vacant room at the place where I live for $2 a week.
Вы и вправду новички, да?
Ночлег.
Там, где я живу, есть свободное место за 2 доллара в неделю.
Скопировать
Thank you.
We have a flop.
We have a what, captain?
- Спасибо.
У нас есть, где перекантоваться.
- Что у нас есть?
Скопировать
Now turn walk back and sit down.
And don't flop into the chair.
Insinuate yourself.
Теперь повернись, Иди назад и садись.
И не плюхайся на стул!
Проникнись моментом.
Скопировать
What happened?
I took a flop.
Onto what?
Что случилось?
Я свалился.
Во что?
Скопировать
When I put on weight again, am I going to cheat on him!
But I must admit... he's a pro at business... and a flop in bed.
Is that a novel?
Вот чуть поправлюсь, и что, тоже должна ему изменять? !
Хотя надо признать... он хороший профессионал... но бревно в постели.
Это роман?
Скопировать
He wasn't particularly aggressive.
In fact, he was sort of a flop.
A great big, fat flop.
Не было агрессивности.
Он оказался неудачником! Большим, жирным неудачником.
-Да! Большим и жирным!
Скопировать
Not on an associate professor's salary.
So here I am, stuck with this flop, - this bog in the History Department... - Go on, Martha.
Go on.
Не на зарплату ассоциации профессоров!
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
Который должен был стать кем-то А стал никем!
Скопировать
In fact, he was sort of a flop.
A great big, fat flop.
God, I said stop it, Martha.
Он оказался неудачником! Большим, жирным неудачником.
-Да! Большим и жирным!
-Я сказал, прекрати!
Скопировать
Yeah, but I wanted it naturally like all my girlfriends.
Now I feel a bloody flop.
You had a narrow pelvic opening.
Да, но я хотела родить естественно, как все мои подруги.
Я устала как собака.
У тебя плохое раскрытие таза.
Скопировать
I mean i would agree on it.
What a flop !
- You know her?
В общем, согласился бы.
Какой облом!
Вы с ней знакомы?
Скопировать
You work with Briggs on this, Callahan.
But if you ever lean out of line, so help me, I'll flop you lower than whale shit.
Speaking of whale shit, what have you turned up, Briggs?
Ты будешь работать с Бриггсом, Кэллахэн.
Но если ты переступишь черту, то клянусь, я смешаю тебя с грязью.
Кстати о грязи, что вы уже нарыли Бриггс?
Скопировать
It's always that way.
You're a bit of a flop, huh?
I don't know what's wrong.
Однако на кухне ты был в прекрасной форме.
- Мы слишком много выпили. - Говори о себе, старина.
Иди сюда!
Скопировать
Come on, what are you saying?
That your mother's looking forward to my dinner being a flop?
I'm not saying she wants it to be a flop... but she doesn't want it to be better than hers.
Да ладно, что ты говоришь?
Что твоя мама ожидает, что мой ужин окажется провалом?
Я не говорил, что она хочет, чтобы он оказался провалом... но она не хочет, чтобы он был лучше, чем её.
Скопировать
That your mother's looking forward to my dinner being a flop?
I'm not saying she wants it to be a flop... but she doesn't want it to be better than hers.
How's that gonna look to Aunt Emma and Uncle Mel?
Что твоя мама ожидает, что мой ужин окажется провалом?
Я не говорил, что она хочет, чтобы он оказался провалом... но она не хочет, чтобы он был лучше, чем её.
Как это будет выглядеть для тети Эммы и дяди Мэла?
Скопировать
I call it.
. - I just got top two pair on the flop, and I want to keep him in the hand.
Against your average guy, I'd set a bear trap, hardly bet at all. Let him walk into it. But KGB's too smart for that.
та бкепы.
аутг еимаи г олояжиа тоу паивмидиоу: евы дуо йака феуцаяиа йаи хекы ма леимеи сто паивмиди.
ам гтам аккос, ха помтаяа кица йаи ха пежте стгм пацида.
Скопировать
Your place isn't quite what I imagined.
Oh, it's just a place to flop.
Well, what part of your life do you want to start with?
У вас тут совсем не так, как я себе представляла.
Это всего лишь место, где можно передохнуть.
С какого периода вашей жизни хотели бы начать?
Скопировать
- Not at all.
It was a flop.
I wasn't his type.
- Ничего подобного.
Это был провал.
Оказалось, что я - не его тип.
Скопировать
We grilled cheese without your grill.
Jean's flan was a flop.
It was sad.
Готовили раклет без раклетницы.
А пирог у Ж. -П. подгорел.
Было обидно.
Скопировать
So fine So glad you're mine
Flip, flop, fly
I don't care if I die
So fine So glad you're mine
Flip, flop, fly
I don't care if I die
Скопировать
I don't care if I die
Flip, flop, fly I don't care if I die
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
I don't care if I die
Flip, flop, fly I don't care if I die
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
Скопировать
I don't care if I die
Flip, flop, fly
I don't care if I die
I don't care if I die
Flip, flop, fly
I don't care if I die
Скопировать
So fine So glad you're mine
Flip, flop, fly
I don't care if I die
So fine So glad you're mine
Flip, flop, fly
I don't care if I die
Скопировать
I don't care if I die
Flip, flop, fly
I don't care if I die
I don't care if I die
Flip, flop, fly
I don't care if I die
Скопировать
I keep checking in the mirror but nothing's happening.
I don't have big breasts that flop around.
Does it bother you?
Я каждый день смотрю в зеркало, а они все не растут и не растут.
У меня маленькая грудь.
Это некрасиво?
Скопировать
Same thing that's got into you apparently.
Flip, flop, fly
-I don't care if I die
То же самое, что и в тебя.
Flip, flop, fly
-I don't care if I die
Скопировать
-Just go with the flow, gal !
-Flip, flop, fly
- Let it go !
-Просто плывите по течению!
-Flip, flop, fly
- Let it go!
Скопировать
Poultry in motion !
Birds of a feather flop together.
Great work, ladies.
Куры в движении!
Перья у птицы шлепают по ягодице.
Отличная работа, дамы.
Скопировать
Ha-ha!
Flip, flop, fly
I don't care if I die
Ha-ha!
Flip, flop, fly
I don't care if I die
Скопировать
But in doing so, his left guard, André Jackson, is going to pull and Falco will hit him with the ball in the back.
Then it's gonna flop around the ground.
Here comes Cochran, he'll kick it.
Но левый нападающий Джексон покидает позицию и мяч идёт ему в спину.
Затем мяч падает на поле.
К мячу бежит Кокрэн, бьёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flop (флоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение