Перевод "flop" на русский

English
Русский
0 / 30
flopпровал влопаться плюхать
Произношение flop (флоп) :
flˈɒp

флоп транскрипция – 30 результатов перевода

Madhu also handled it well.
But if i was anarkali... then it wouldn't be mughal-e-azam but flop-e-azam.
Flop-e-azam mom.
Мадху замечательно сыграла.
Но если бы я была Анаркали... После этого не было бы Мугхала Азама, а его провал.
Провал Азама, мама.
Скопировать
But if i was anarkali... then it wouldn't be mughal-e-azam but flop-e-azam.
Flop-e-azam mom.
The truth is... you're a junior artist.
Но если бы я была Анаркали... После этого не было бы Мугхала Азама, а его провал.
Провал Азама, мама.
Это правда, вы были маленькой актрисой.
Скопировать
Of course, as you see, his painful heart.
to this movie, this film will get critical acclaim, and also awards, but tell you what, this film is flop
This film is gone, you are dead old man.
Конечно, как вы видитe, у него больное сердце.
Сердце то не заболт, а голова разболиться точно Этот фильм будут восхвалять критики а еще награды там всякие, Но скажу я вам, фильм - отстой!
Фильм пропал, ты покойник, старик
Скопировать
Why did you not tell me?
I'm very wealthy from my flip-flop factory.
Because of the irony. I am not interested in your money.
Почему ты мне не сказала?
У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
По иронии, мне не важны твои деньги.
Скопировать
But if you act this, it may well be a huge success.
I hope it'll be a flop.
- Because you're six years old.
Но играя здесь можно добиться большого успеха.
- Меня это нисколько не волнует.
- Нет. - Только если тебе не шесть лет.
Скопировать
The butterflies never seem to accompany the right people.
The nice guys who are right for you never make your stomach go flip-flop.
So who gives you flip-flops, Joey Potter?
Понимаете, кажется, что бабочки никогда не появляются с правильными людьми.
Хорошие парни, которые подходят тебе, они никогда не вызывают такие чувства.
А кто же вызывает в вас такие чувства, Джоуи Поттер?
Скопировать
MORNING, DEB.
Brian: FLOP TWO, SINKER AND SOME SUDS.
MY LIFE'S A BREAKFAST COMBO.
Доброе утро, Деб.
Два всмятку, пончик и пенку.
Всмятку. Моя жизнь – как этот завтрак.
Скопировать
You remember two years ago, we played Murder in The Opera House?
- It was a flop.
- It might be again.
2 года назад мы давали "Убийство в опере".
- И провалились. - Да.
Попробуем ещё раз.
Скопировать
You've got double blade technology from ice skating.
You've got the safest thing in the world, a flip-flop.
I glued them together.
Тут применена специальная технология двойного лезвия для катания.
И это самая безопасная вещь в мире.
я склеил их вместе.
Скопировать
Oh, yes. Seven o'clock in the morning.
Do you have a flop for the night?
A what?
В 7 утра.
- У вас есть, где перекантоваться?
- Что?
Скопировать
JUST LIKE MR. WESLEY IDOL, HERE.
HE'S IN A FLOP SWEAT, IT MAKES ME HAPPY.
GOOD, GOOD, ONE MORE LIKE THAT.
Просто смотрите на мистера Вэйсли Идола.
Он покрыт нервным потом Это меня радует.
Хорошо, хорошо, Еще разок.
Скопировать
A dυd.
A flop.
A zero on a scale of one to 1 0 .
Неудача.
Провал.
Ноль по десятибалльной шкале.
Скопировать
So, Gossie, you don't need to worry about a hotel room for the 'Bama.
He can flop at my place.
Hey, y'all never change.
-Госси, о гостинице для алабамца можешь не беспокоиться. -Госси, о гостинице для алабамца можешь не беспокоиться.
Я пущу его в свое гнездо.
-Ты все такая же. Я пущу его в свое гнездо.
Скопировать
- A what?
- A flop. - Oh.
Well, go on.
- Что?
- Не удалось.
- Продолжай.
Скопировать
- Yeah, I heard all about that.
Now listen, love-bug, flop on this job and it's a permanent flop.
Duke, the money is practically in your pants right now.
- Да, я слышал про это.
Слушай, Ромео, если ты провалишь дело, то это будет твой последний провал.
Дюк, деньги фактически уже в твоих штанах.
Скопировать
All-time smash end of first week.
-All-time flop end of the second.
-We start today.
Полный успех в первую же неделю"
- Будет полный провал в следующую.
- Ну, начнем.
Скопировать
Honeymoon?
Boy, was that ever a flop.
I wouldn't say that.
С медового месяца?
Черт, вот это было фиаско.
Я бы так не сказала.
Скопировать
Why not?
Can you guess why my new picture is going to flop?
Perhaps I can.
Почему нет?
Можете догадаться, почему мой новый фильм провалится?
Может, могу.
Скопировать
We're out on the streets, in trams and buses...
If three of my films flop in a row, I might go back into that world.
Don't say that. I'm sure you'll stay right where you are, for a long time yet.
Мы там, на улицах, в трамваях, автобусах...
Если подряд провалятся три моих фильма, я тоже могу вернуться в этот мир.
Не говорите так, я уверена, вы еще долго будете там, где вы сейчас.
Скопировать
Not on an associate professor's salary.
So here I am, stuck with this flop, - this bog in the History Department... - Go on, Martha.
Go on.
Не на зарплату ассоциации профессоров!
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
Который должен был стать кем-то А стал никем!
Скопировать
What happened?
I took a flop.
Onto what?
Что случилось?
Я свалился.
Во что?
Скопировать
"The Objectivity Juvenile Pension"
Was it a flop?
No.
Пансионат "Объективность" для молодёжи
У нас полный провал?
Нет.
Скопировать
I think I am.
Well, you're certainly a flop in some departments.
What'd you say?
По-моему, лучше.
В некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.
Что ты сказала?
Скопировать
I mean, you're really something.
To you, everybody's a flop.
Your husband's a flop, I'm a flop.
Я таких не видывал!
Для тебя все - неудачники!
Муж твой - неудачник, я - неудачник. Все!
Скопировать
To you, everybody's a flop.
Your husband's a flop, I'm a flop.
You're all flops.
Для тебя все - неудачники!
Муж твой - неудачник, я - неудачник. Все!
Все вы неудачники.
Скопировать
I'll go tell Buck.
Yeah, my boy, it's the kind of a play that's either going to be a great flop or a great smash.
If it's all the same to you, I should prefer a great smash.
Я скажу Баку.
Мой мальчик, подобная пьеса станет либо полным провалом, либо настоящим хитом.
Вам может и все равно, но я предпочитаю настоящий хит.
Скопировать
-Of course.
Right the first case is a flop.
Here you go.
- Ну разумеется.
Первое дело - и сразу влипли!
Прошу вас!
Скопировать
Just keep your eyes on me.
When you see me flop, you flop... only try to beat me to it.
Shh-shh.
Просто следите за мной.
Как только увидите, что я упал, падайте за мной... только старайтесь повторять за мной.
Слушайте.
Скопировать
I'm a little green at this sort of thing.
Poker dice, one flop.
- All right.
Я немного зелен в такого рода вещах.
Покер на костях, один бросок.
- Хорошо.
Скопировать
Oh, no, no, she didn't see me.
Hey, how about this big old flop-flop!
We really got ahold of something super!
О, нет, нет, она меня не видела.
Эй, а как вам эта большая старая пушистая кроватка?
Нам действительно досталось что-то реально суперское!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flop (флоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение