Перевод "footwork" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение footwork (футвэк) :
fˈʊtwɜːk

футвэк транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I'll tell her that it's bad.
But it could've been a lot worse but due to some fancy financial footwork I was able to cut it in half
Jan is smart.
Мы скажем так: все плохо.
И могло бы быть еще хуже, но благодаря моим хитроумным финансовым ходам, ущерб снизился вдвое.
Джен умная.
Скопировать
Excellent form.
How's your footwork?
If I step here...
Ты в прекрасной форме.
А как ты двигаешься?
Если я сделаю шаг сюда...
Скопировать
Recite everything I've taught you so far.
Um, the left jab, guard... sliding footwork, and the right straight.
Good! We're going to use all of those in the next round.
Не сравнивайте нас с какими-то фейерверками.
что над ними! И продолжаем сиять!
Я - вон та большая!
Скопировать
She's hardly lost a set.
Look, her footwork is off, her serve is a mess.
She's gotta get her head back in the game.
Она почти ни разу не проиграла...
Она безобразно передвигается. У неё ужасные подачи.
Она должна вернуться в игру.
Скопировать
Step work. As soon as you step in, you step back. As soon as you go to the right, you jump to the left.
The sounds of footwork in the ring are ever-changing and brilliant.
Carefully observe the outboxer's weapon.
200)}Нет никого ближе... 200)}The person can't be close your eyes 200)}And now while she calls my name inside her dream
200)}Чтобы поцеловать так беззаботно!
200)}Kisses me so I'll fall asleep чтоб сон не кончался наш с тобой!
Скопировать
Again
You must remember the Pa Lien foot work
I'll keep still if you don't move
Попробуем ещё раз.
Не забывай о позиции ног Па Лин.
Я не двинусь, пока не двинешься ты.
Скопировать
Tie it to both ankles. Leave two feet of slack.
- I ain't never had good footwork.
- Never mind.
Оставь примерно сантиметров шестьдесят.
- У меня всегда ноги плохо работали.
- Неважно.
Скопировать
We're knights of the Round Table We dance whene'er we're able
We do routines and chorus scenes With footwork impeccable
We dine well here in Camelot We eat ham and jam and Spam a lot
"Зa Кpyглым мы Cтoлoм Taнцyeм и пoeм
"И coлo и вce вмecтe Beдь этo дeлo чecти
"Пoлнo y нac eды Bapeнья, вeтчины
Скопировать
- It's a free country.
Nifty footwork.
- Gerald!
Мы живем в свободной стране.
А ты, в принципе, неплохо танцуешь.
Ловко ножками перебираешь.
Скопировать
Or for writers, rocking the city with your name on a train.
Right now, he's doing the footwork when original breaking came out.
There he's doing the baby and the turtle.
А для райтеров - стиль, в котором нарисовано их имя на панели поезда.
Сейчас он делает "футворк" (footwork) элемент с которого начинался брейк.
Сейчас он сделал "бэйби" (baby) и "тётл" (turtle).
Скопировать
Good, good. Just fine.
Nice footwork.
Get the samba in your legs.
Хорошо, хорошо.
прекрасная работа ног.
Делай самбу ногами.
Скопировать
First we start slow.
Then we're gonna do some nice footwork.
That's it.
Сначала мы медленно разгоняемся.
Затем мы начинаем выбрасывать коленца.
Вот так.
Скопировать
Luck was on our side, but next time there might not be a walker to kick over so...
But I think Dad will be properly impressed when I demonstrate my precision footwork.
Whoa!
Нам еще повезло но ведь не каждого остановишь, выбив костыль.
Думаю, папа будет должным образом впечатлён моей отточенной работе ногами.
Ого!
Скопировать
This young woman could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace that would have been at home in a Tibetan monastery.
She had everything: the delicate footwork of a ballet dancer, the high-kicks of a Rockette.
Boy, did I love those high-kicks.
Эта молодая женщина не только поет как голубь, приносит благословение и безмятежный мир который дома, в Тибетском монастыре.
У нее есть все - и тонкая работа ног балерины, и удары кикбоксинга.
Мальчик, я люблю эти пинки.
Скопировать
Oh, he laughs!
Nice footwork.
Can you dance too?
Он смеется!
Неплохо работаете ногами.
А танцевать умеете?
Скопировать
Shoot at me?
Go back to the inn and practice foot work for two hours.
Go pick his pocket.
Вот это кто!
Возвращайся в гостиницу и тренируй ноги, два часа.
Обчисти его карманы.
Скопировать
So... ?
Watch your footwork?
?
Так что... ?
Следи за ногами?
?
Скопировать
The only reason he asked me to do that surgery was because of you.
I should be thanking you after that fancy footwork back there.
Huh?
Единственная причина, по которой меня попросили сделать эту операцию, это ты,
Я должен быть благодарен тебе за эту прелестную работу ногами.
Ммм?
Скопировать
Every single one of our outreach programs is under fire.
It's gonna take some fancy footwork.
You'll be fine... you got very fancy feet.
Каждая из наших информационно-пропагандистских программ под угрозой.
Придется побегать.
Ты справишься....твои модные ножки для этого подходят.
Скопировать
Kyuuta, you...
I kept observing his footwork, suddenly I could tell what he'd do next.
What? !
Кюта, постой...
Я следил за твоими ногами и повторял. И как-то научился чувствовать следующий шаг.
Чего?
Скопировать
That is my problem.
You--you have footwork to master.
Back to one.
Это моя забота.
А тебе нужно оттачивать движения.
На исходную.
Скопировать
Let's go on a mission to make them both obsolete.
My footwork stunk, but I had a hell of a right hand and I could always take a punch.
They used to call Boxing the manly art.
Давай зададимся целью показать, что оба понятия устарели.
Мои движения так себе, но моя правая рука офигенная и я всегда умел отразить удар.
Бокс называют отважным искусством.
Скопировать
There's always room for polish.
Tighter footwork.
Wider smiles.
Всегда есть, над чем работать.
Лучше работать ногами.
Шире улыбки.
Скопировать
The name's Rooster.
I got the five elements of death, footwork, style, power, originality and soul.
If you ain't got that, don't even get in the ring.
Задира.
У меня пять условий успеха. Шаги, стиль, сила, оригинальность, душа.
Без этого нечего и соваться.
Скопировать
This isn't rape three. This is rape one.
Yeah, that's some nice footwork.
What the hell is this?
Это изнасилование не третей, а первой степени.
О, отлично работает ногами.
Какого черта?
Скопировать
The Kenneth Cole outlet.
So, i want to keep the racquets in the bag and do some footwork conditioning. What?
Fuck that, man.
- В бутике Кеннета Коула.
Предлангаю пока не доставать ракетки из сумки, а сделать небольшую разминку для ног.
Что? Это херня, чувак.
Скопировать
Ella, shift the weight.
Come on, footwork. Footwork!
Mr. Coleman, we're working a murder here.
Давай же.
Работай ногами, работай ногами!
Мистер Коулман, мы тут убийство расследуем.
Скопировать
Yeah. We saw her at the tennis center.
Lousy footwork.
Same sugar daddy?
Мы видели её в теннисном центре.
- Слабая работа ног.
- Тот же богатый покровитель?
Скопировать
?
Watch your footwork?
?
?
Следи за ногами?
?
Скопировать
Ernesto chavez has been a high-profile target for a long time.
Even better footwork.
But you didn't have to travel all the way up here to congratulate me.
Эрнесо Шавез долго оставался одним из самых разыскиваемых преступников.
Крайне удачное время выдалось, когда вся беготня наконец-то себя оправдала, и над Шавезом сгустились тучи.
Но вам не стоило лететь в такую даль только затем, чтоб меня поздравить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов footwork (футвэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footwork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение