Перевод "foster-parents" на русский
Произношение foster-parents (фостепээронтс) :
fˈɒstəpˈeəɹənts
фостепээронтс транскрипция – 30 результатов перевода
I only wish to have a peek in the class register.
Well you know ... it's the same old story, the background, foster parents, his mother having younger
He simply ruins the whole class, like a venom.
Я хотел бы посмотреть классный журнал.
Это старая история: окружение, приёмные родители, у его матери маленький ребёнок и ей совершенно не до него.
Он просто вредит всему классу, как змеиный яд.
Скопировать
And as long as were talking about the news
don't want to hear anything more about sperm egg donor surrogate invetro test tube biological adoptive foster
Baby Jane, Baby Ruth, Baby This, Baby That,
Раз уж мы заговорили о новостях
Я не хочу больше слышать о донорах спермы и яйцеклеток которые просят провести экспертизу суррогатных родителей потому что хотят своих детей обратно.
Малышка Джейн, малышка Руфь, Малышка то, малышка сё,
Скопировать
Maybe he wants to be alone.
Annika doesn't want to go back to her foster parents at the end of summer.
Maybe we could have our own family?
Наверное, ему нравится жить в одиночестве.
Анника не хочет возвращаться... после каникул к своим приёмным родителям.
Может, нам создать свою собственную семью?
Скопировать
Two, that I can stay with my summer dad all year.
My foster parents don't seem too interested in me.
Not by football either, for that matter.
И, во-вторых, чтобы жить у моего "летнего папы" круглый год.
Похоже, что мои приёмные родители не особо-то меня любят.
По крайней мере футбол они точно не любят.
Скопировать
Did you have a good trip?
Have you talked to their foster parents?
Yes. Annika is apparently a little weak at school.
Вы нормально доехали?
А вы беседовали с их приёмными родителями?
Да, у Анники, кажется, проблемы с учёбой...
Скопировать
You must concentrate, Annika.
My foster parents say I don't have a head for studying.
But... It just takes more time.
Ты должна сконцентрироваться, Анника.
Мой отчим говорит, что... моя голова не создана для учёбы.
Но... тебе просто потребуется чуть больше времени.
Скопировать
After long deliberations, I have allowed Pa'Dar to take his son back to Cardassia.
Although his Bajoran foster parents treated him with love,
Rugal has been the victim in this conspiracy.
После долгих размышлений, я принял решение позволить Па`Дару забрать сына на Кардассию.
Несмотря на то, что приемные родители подарили ему любовь и заботу,
Ругал пострадал в результате заговора.
Скопировать
I did not belong.
I begged my foster parents to allow me to visit the Klingon Homeworld.
They arranged for me to stay with my cousin's family.
Я был лишним.
Я умолял приемных родителей позволить мне посетить родной мир клингонов.
Они договорились, чтобы я пожил с семьей двоюродного брата.
Скопировать
Richie was 12.
No foster parents.
Looks like the doctor retired a couple years after that.
Ричи было 12.
Приёмных родителей не было.
Похоже, доктор отошёл от дел через пару лет после этого.
Скопировать
John, get in there and clean up that pigsty of yours.
Your foster parents are kind of dicks, huh?
I swear, I have had it with that goddamn kid.
Джон, ступай домой и прибери в своём свинарнике.
Опекуны твои просто придурки, а?
Господи, как меня достал этот чёртов пацан.
Скопировать
Where are you?
Your foster parents are dead.
I need a minute here.
Где ты?
Твои опекуны убиты.
Погоди.
Скопировать
Miss Connor, we know you know who this guy is.
Look, I just sat here and told you that your son is missing... that the foster parents have been murdered
We know this guy's involved.
Мисс Коннор. Мы знаем, что вам известно кто этот человек
Послушайте, я только что рассказал вам что ваш сын исчез... что его приёмные родители убиты.
Нам известно о причастности этого человека к случившемуся.
Скопировать
So how are we going to get rid of you?
Foster parents?
Never.
Как же нам избавиться от тебя?
Приёмные родители?
Конечно, нет.
Скопировать
Don't stare at me with those big eyes.
You look like one of those barefoot kids from Bolivia who needs foster parents.
Have you been seeing someone?
Не смотри на меня такими большими глазами.
Ты выглядишь как одна из тех босоногих детей из Боливии, которым нужны приемные родители.
Ты с кем-то встречаешься?
Скопировать
That's all I can tell you.
Well, how about your foster parents?
Can I talk to them? Look, I don't care about blowing our cover.
Это все что я могу тебе сказать. Хорошо, а как твои приемные родители?
Могу я с ними поговорить.
Слушай, меня не волнует, что мы не останемся анонимными.
Скопировать
It's, uh, pretty much all I can do at this point.
talking... about this whole situation and... well, we've... pretty much decided to apply as Katie's foster
Oh, Norman.
И это, в принципе, всё, что я могу сделать на данный момент.
Знаете, мы с Беверли говорили... обо всей этой ситуации и... ну, мы почти решили подать заявление на удочерение Кейти.
О, Норман.
Скопировать
Why do you have to drive Katie all the way out here... just so I can spend some time with her?
Glazers... they're concerned that you might not feel comfortable... seeing Katie with... well, you know, foster
It's not that they don't like you.
Почему Вам приходится везти её так далеко сюда... чтобы я проводила с ней время?
Ну, я думаю, Глейзеры... они волнуются, что Вы будете себя чувствовать некомфортно... видя Кейти с... ну, приемными родителями.
И дело не в том, что Вы им не нравитесь.
Скопировать
She won't eat, she won't speak.
It seems like she's the problem, not the foster parents.
Do you know even the slightest thing about her background?
Она не есть, не говорит.
Кажется, проблема в ней, а не в приемных родителях.
Вы хотя бы примерно в курсе её истории?
Скопировать
But no one could care for the baby like Kate and Steve do.
Do you really think foster parents would be more caring?
Probably not, but under the law they have no rights.
Но никто не будет так любить ребёнка, как Кейт и Стив.
Ты и правда думаешь, что приёмные родители могут быть более любящими?
Может и нет, но по закону у них нет прав.
Скопировать
I didn't like that at all.
We could give the foster parents guardianship... and then we could try... for the most incredible visitation
You're saying I don't have a chance.
Мне это совсем не понравилось.
Мы можем отдать приёмным родителям опекунство... а за это можно постараться... добиться совершенно невероятных правил посещения... и это будет почти как... как совместное попечение.
То есть у меня нет ни шанса.
Скопировать
We're volunteers who raise puppies till their first birthday.
Like foster parents.
Fiirst there was R for "Ran", then J for '"Jonah"...
Мы добровольцы, растим щенков с их первого дня рождения.
Как приемные родители.
В начале было Р как Ран, затем Джи как Джон...
Скопировать
HUH! A CURFEW?
YOU'RE AS BAD AS SOME OF MY FOSTER PARENTS.
MAYBE SOME OF THEM WEREN'T SO BAD.
Комендантский час?
С вами так же плохо, как с некоторыми из моих приёмных родителей.
Может, некоторые из них были не так уж плохи.
Скопировать
He's waiting in the car.
Eric, I'd like to introduce you to your new temporary foster parents -
Veronica and Kelvin Ball.
Он ждёт в машине.
Эрик, познакомься со своими новыми временными приёмными родителями -
Вероника и Келвин Болл.
Скопировать
'l loved it.'
Eric, your new temporary foster parents.
Veronica and Kelvin Ball.
'Мне это нравится'
Эрик, это твои новые временые родители.
Вероника и Келвин Болл.
Скопировать
That's when I always woke up.
I kept being sent to new foster parents.
Another new school.
На этом я всегда просыпалась.
Меня постоянно отправляли к новым приемным родителям.
Очередная новая школа.
Скопировать
But I have a strategy meeting with the posse.
"In a brief paragraph, explain why you want to be foster parents."
Sounds like an assignment for you, professor.
Но мне пора на стратегическое собрание "бригады".
"В кратком абзаце изложите, почему вы хотите стать приёмными родителями".
Это задание для тебя, профессор.
Скопировать
You have nothing to worry about.
You and the professor are the world's greatest foster parents.
Thanks, Brian.
Тебе не о чем волноваться.
Вы с профессором величайшие в мире приёмные родители.
Спасибо, Брайан.
Скопировать
But I want you to know how much Ben and I care about him.
And we know we would be very good foster parents, if you just give us a chance.
Oh, I agree.
Но я хочу, чтобы вы знали, насколько он дорог мне и Бену.
И мы знаем, что мы будем очень хорошими приёмными родителями, если только вы дадите нам шанс.
О, я согласна с вами.
Скопировать
- Okay,micaela martinez?
Here's the thing.Her last foster parents,they were software designers.
They had a lot of computers in their place and they said...
- Итак, Микаэла Мартинес.
Её последние приёмные родители разрабатывали программы
У них было много компьютеров в доме и они говорили...
Скопировать
Never gotten it.
My old foster parents are these '60s hippies.
Always talking like they were single-handedly saving the world because they recycled.
Никогда не смогу.
Мои старые приёмные родители были Хиппи с 60-х.
Всегда говорили о том как они самостоятельно спасали мир потому что всё перерабатывали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов foster-parents (фостепээронтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foster-parents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фостепээронтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
