Перевод "field of view" на русский
Произношение field of view (филд ов вью) :
fˈiːld ɒv vjˈuː
филд ов вью транскрипция – 11 результатов перевода
But to him, the entire world is both coming and going at nearly the speed of light.
Roadside houses and trees that has already gone past still appear to him at the edge of his forward field
When he slows down, everything again looks normal.
Но для него весь мир приближается и удаляется почти со скоростью света.
Придорожные дома и деревья, которые он уже проехал, по-прежнему остаются в его переднем поле зрения, но искажённые и более красные.
Когда он замедляет ход, всё опять становится нормальным.
Скопировать
SAGAN: A large telescope views only a tiny patch of sky.
As the Earth turns, a guide star or a galaxy would drift out of the telescope's field of view in only
Humason had to stay awake, tracking the galaxy while elaborate machinery moved the telescope slowly in the opposite direction, to compensate for Earth's rotation.
Большой телескоп обозревает только крошечный участок неба.
По мере вращения Земля направляющая звезда или галактика уходит из поля зрения телескопа всего через несколько минут.
Хьюмасону приходилось бодрствовать, отслеживая галактику, в то время как сложный механизм медленно вращал телескоп в противоположном направлении, чтобы компенсировать вращение Земли.
Скопировать
Pull out, Mr. Callen.
The terrorists are out of our field of view.
Pull out, Mr. Callen.
Уходите, мистер Каллен.
Террористы вне поля нашего видения.
Уходите, мистер Каллен.
Скопировать
We somehow need a bigger opening to collect light, but we also need to maintain focus.
A telescope collects light from any spot in its field of view across the entire lens or mirror, an opening
This is one of the first telescopes... the one that Galileo looked through in 1609.
Требуется большее отверстие для сбора света, но также нужно сохранить фокус.
Телескоп собирает свет от любой точки в его поле зрения всей площадью линзы или зеркала, гораздо большей, чем отверстие камеры-обскуры.
Это один из первых телескопов... Через него глядел Галилей в 1609.
Скопировать
There's something.
I think that was probably outside the field of view, I'm not sure.
It could have been a sprite.
Это что-то.
Я думаю, что вероятно, это вне области зрения, я не уверен.
Возможно, это и был спрайт.
Скопировать
So, even on this tiny patch of sky we've already detected two objects.
What that means is, when we do that kind of analysis on a whole field of view, we'll detect hundreds
The beauty of our night sky belies the potential danger it holds in store.
Мы обнаружили 2 объекта на таком маленьком участке неба.
Представьте, сколько объектов мы найдём на участке побольше? Сотни.
Красота ночного неба таит в себе потенциальную опасность.
Скопировать
This is what a horizontal line feels like.
Now it's in the field of view of the camera.
Whatever I'm looking at there,
Это означает, что студия не была местом преступления.
После убийства Киношиты-сана убийца положил его в багажник машины.
Приехал к студии, вытащил тело из багажника и внес внутрь.
Скопировать
- Nope.
Camera's set for maximum field of view.
Resolution's not enough for facial recognition.
- Нет.
Камера установлена с возможностью максимального обзора.
Недостаточно разрешения для различения лиц.
Скопировать
Marker optics.
Hundred-degree field-of-view.
Ten seconds oscillation. Yeah, that's a narrow window, man.
Угол обзора 100 градусов.
Интервал 10 секунд Да, окошко у нас маловато.
- А можно подключится и заменить картинку?
Скопировать
For goodness' sake!
These are specified linear field of view 114/1,000, able to detect detail of galaxies in the night sky
What they're not for is leering at women, like some oversexed Chihuahuas.
Ради всего святого!
Этот прибор с линейным полем обзора в 114 дробь 1000 с возможностью обнаружения элементов галактик в ночном небе.
Они вовсе не предназначены для того, чтобы вы пялились на женщин, как какие-то сексуально озабоченные чихуахуа.
Скопировать
I will never cease my efforts to find the Lieutenant.
But in the past month, I have allowed nothing but my single-minded drive to fill my field of view.
And that led to terrible consequences.
Я никогда не перестану искать лейтенанта.
Но за последний месяц, я ничего не замечал кроме этих поисков.
И это привело к ужасным последствиям.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов field of view (филд ов вью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы field of view для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филд ов вью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение