Перевод "easy flying" на русский

English
Русский
0 / 30
flyingвождение летучий лётный летательный пилотаж
Произношение easy flying (изи флайин) :
ˈiːzi flˈaɪɪŋ

изи флайин транскрипция – 31 результат перевода

Two runs. That's it. After that, you're flying on vapors.
Give her easy flying.
Don't worry about speed and don't think about the record today.
Два захода, и все, потом летишь на испарениях, потом падаешь и умираешь.
Ясно?
Не обращай внимания на скорость и не думай о том, чтобы поставить рекорд.
Скопировать
Two runs. That's it. After that, you're flying on vapors.
Give her easy flying.
Don't worry about speed and don't think about the record today.
Два захода, и все, потом летишь на испарениях, потом падаешь и умираешь.
Ясно?
Не обращай внимания на скорость и не думай о том, чтобы поставить рекорд.
Скопировать
They are named "flying saucers"
easy to cook, "flying saucers."
Ideal Bread, ham, cheddar cheese butter, mayonnaise, mustard and ketchup to taste.
Они называются "Летающие тарелки".
Их легко приготовить на скорую руку.
Хлеб "Идеал", ветчина, сыр "Чеддер", масло, майонез, горчица и кетчуп по вкусу.
Скопировать
How about that?
We are so obnoxiously wealthy we are flying to the Big Easy.
So don't tell me you have to call your mommies or anything.
Только подумай, а?
Да, мы так отврати- тельно богаты, мы летим в Big Easy, чтобы побаловаться всеми его удовольствиями за 24 вызывающих отвращение часа.
Так что не говорите мне, что вам надо позвонить мамочке или что-нибудь такое.
Скопировать
You can fly the Tardis?
Flying the Tardis was always easy.
It was flying the Doctor I never quite mastered.
Вы можете управлять ТАРДИС?
Управлять ТАРДИС всегда было легко
А вот в управлении Доктором я так никогда и не преуспела.
Скопировать
Oh, it happens to the best of us.
Of course, you being a stewardess, I guess flying comes easy to you.
You'd be surprised. Really?
Такое происходит и с лучшими людьми.
Конечно, вы - стюардесса, вам перелёты даются легче.
Вы удивитесь.
Скопировать
- Not with him.
- Take it easy, or you'll be flying in handcuffs.
Come on.
- Не с ним.
- Успокойтесь или вы полетите в наручниках.
Иди.
Скопировать
Yes, Alice has nightmares.
That can't be easy.
And she's in the middle...
Да, Алисе снились кошмары.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
Negative for E. Coli and TB.
Why is House taking it easy on Foreman?
He deserves a break.
Отрицательно на туберкулёз и кишечную палочку.
Почему Хаус спустил это Форману?
Он заслужил передышку.
Скопировать
Which makes talking up the ladies a little rough.
We're flying out of Singapore.
If he has a credit card and a condom, he can get anything he wants.
Это слегка затруднит беседу о дамах.
Мы летим из Сингапура.
Если у него есть кредитка и презерватив, он может заполучить все, что захочет.
Скопировать
What were you doing?
(Make it easy on yourself.)
Not advisable.
Амамия, что ты творишь?
Не усложняй себе жизнь.
Не советую.
Скопировать
You ought to hear what I have to say, scofield.
We're trying to do this the easy way.
what the hell are you doing taking my stash?
Вы должны меня выслушать, Скофилд.
Мы пытаемся облегчить вам жизнь.
Ты какого хрена мою заначку стырил?
Скопировать
Good day, Sir.
This may not be as easy as I expected.
I figured on a quick victory.
До свидания.
Это будет сложнее, чем я думал.
Я рассчитывал на быструю победу.
Скопировать
Just not with each other.
It's so easy to spot the lonely ones.
They're the people who tell stories to their plants... I kinda like him.
Только... не друг с другом.
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Скопировать
A young child that perhaps they've...
Hey, easy there, girl.
- You all right?
Малыш, которого, возможно, они...
- Осторожней, подруга.
- Ты в порядке?
Скопировать
Hey, just so you know, I'll be over here while you're over there, okay?
Easy to locate, right?
Girlfriend comes with a G.P.S. Looks like some kind of foreign object.
привет, знаешь, я буду здесь, пока ты будешь дам, хорошо?
Симпатично легко определить местонахождение, верно?
девушка ходит с GPS напоминает какой-то непонятный объект
Скопировать
Fight!
Please, breathe easy.
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Скопировать
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Turns out, a knockoff is not as easy to spot when it comes to love.
What?
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Оказывается, подделку нелегко заметить, когда речь о любви.
Что?
Скопировать
Congratulations, Carm.
It's not an easy thing to do these days.
I had a lot of support.
Поздравляю, Карм.
В наши дни провернуть такое не просто.
Мне здорово подсобили.
Скопировать
And drink blood for breakfast?
That's the easy part.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
И пить кровь на завтрак?
Это самое легкое.
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
Скопировать
I want to be able to pay my own fair rent.
Things aren't fuckin' easy, Gina, you know.
Nicky Shades is working at a fuckin' driving service.
Я хочу быть в состоянии сам заплатить арендную плату.
Это нелегко, Джина, ты знаешь
Ники Шейдс работает в гребаных автоперевозках.
Скопировать
- Ciao, grazie.
- Hey, go easy on the lady.
- All right, you too.
- Ciao, grazie.
- Эй, полегче!
- Ладно, ты тоже.
Скопировать
- Hey, hey, hey.
Easy, easy.
Who the fuck is this, Mike?
- Эй, эй, эй.
Легче, легче.
Кто она такая, Майк?
Скопировать
That guy, Brandon St. Randy, who's Bobby Long's awesome nice boyfriend, he said he makes a hundred grand a year because he shoots and distributes his own porno flicks.
If it's so easy, how come everybody doesn't do it?
Because other people have options and dignity, which we do not have, which puts us in an amazingly advantageous position.
... Тот парень Брэндон Сэйнт Ренди, клевый красавчик бой-френд Бобби Лонга, ... сказал, что зарабатывает сто штук в год, снимая и распространяя свои порно-ролики.
Если всё так просто, что же другие этого не делают?
- Потому что у других людей есть выбор и достоинство, чего у нас с тобой нет! ... Но что даёт нам неимоверное преимущество.
Скопировать
So you fix your own car?
Cars are easy.
It's people you need a manual for.
Так, ты чинишь свой собственный автомобиль?
Машины просты.
Это людям нужен учебник.
Скопировать
Well, where's David?
He's flying back from a business trip.
Okay, okay, I'm coming.
Хорошо, где Дэвид?
Он летит из деловой поездки.
Хорошо, хорошо, я еду.
Скопировать
If you want details, Toby can provide them.
You take it easy, all right?
I'd say all the goofing around at Pam's desk and hanging out with Pam has finally caught up to him.
Если нужно в деталях, то Тоби тебе объяснит.
Успокойся, ладно?
Похоже всё это обезьяничество у стола Пэм и зависание с Пэм наконец пошло против него.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Easy now, tiger.
Where are we going?
Отлично.
Он не устал.
Куда пойдем?
Скопировать
because peter talbot's dead.
it wasn't easy, you know... being in that hatch with you all that time... knowing you had no business
so ask me now... now that i know who you really are.
Потому что Питер Тэлбот мертв
Знаешь, это было непросто Находиться с вами в том бункере Зная, что вы напрасно теряете время
Ну так расскажи сейчас Откуда мне знать кто ты такой на самом деле?
Скопировать
Your mom died,and you almost joined her.
You're taking it easy.
Anybody come looking for me yet?
Твоя мама умерла, а ты почти присоединилась к ней
Ты успокаиваешься.
меня кто-нибудь уже разыскивает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов easy flying (изи флайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы easy flying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изи флайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение