Перевод "Deutsche Welle" на русский
Произношение Deutsche Welle (дойч yэл) :
dˈɔɪtʃ wˈɛl
дойч yэл транскрипция – 31 результат перевода
- Where?
Radio station "Liberty", "Voice of America", "Deutsche Welle".
Why?
- Куда?
На радиостанцию "Свобода", "Голос Америки", Немецкая волна".
Зачем?
Скопировать
- Where?
Radio station "Liberty", "Voice of America", "Deutsche Welle".
Why?
- Куда?
На радиостанцию "Свобода", "Голос Америки", Немецкая волна".
Зачем?
Скопировать
Thomas.
Deutsche, Deutsche Hitler Jugend.
National Socialism... is humanity's greatest experience.
Томас.
Deutsche, Deutsche Hitler Jugend.
Национал-социализм... это величайшее достижение за всю историю человечества.
Скопировать
Grosz, Mrs. Grosz, stay together.
Sir, I have 10 work permits here for the Deutsche Emailwarenfabrik cosigned by Mr.
FOREMAN: if it's carbonized, clean it with a file.
Мадам Грош, не отставайте.
Вот десять разрешений на работу в Дойче Эмайлваренфабрик... подписанные г-ном Банкиером и мной.
Если они окислились, зачистьте наждаком.
Скопировать
Get L'Espadon sardines, and oh, try to find nylon stockings.
SCHINDLER: It is my distinct pleasure to announce the fully operational status of Deutsche Emailwarenfabrik
Utilizing only the most modern equipment, D.E.F.'s staff of highly skilled and experienced artisans and journeymen deliver a product of unparalleled quality, enabling me to proffer, with absolute confidence and pride, a full line of field and kitchenware unsurpassable in all respects by my competitors.
Сардины "ЛЭспадон"... и попытайся найти нейлоновые чулки.
Настоящим извещаю Вас... о начале полномасштабного производства... на Дойче Эмайлваренфабрик... изготавливающей эмалевую посуду высшего качества... специально предназначенную для военных нужд.
Применяя самое современное оборудование, служащие ДЭФ... подобранные из числа наиболее квалифицированных... и опытных работников... создают продукцию непревзойдённого качества... тем самым позволяя мне с полной уверенностью и гордостью... поставлять полный набор посуды для полевых кухонь... по качеству превосходящей любые изделия моих конкурентов.
Скопировать
During a dramatic rescue mission, lieutenant Jansen was able to save 3 men, who later died though due to their fatal injuries.
The concern announced that there was a damage to property of several million Deutsche Mark.
Anton!
Во время драматичной спасательной миссии, лейтенант Янсен спас троих человек, который впоследствии скончались от смертельных травм.
Концерн объявил, что что ущерб имуществу составил несколько миллионов немецких марок.
Антон!
Скопировать
I think I'll take these.
-One costs 2.50 Deutsche Mark (DM).
I'll wear it, please.
Думаю, я возьму эти.
-Одна стоит 2.50 марки.
Я сразу ее надену, пожалуйста.
Скопировать
And why exactly are we provoking the workers?
We should be marching past the Deutsche Bank,
Wertheim's department store and the fat cats' villas in Dahlem!
И вообще, зачем нам провоцировать рабочих?
Нам стоило маршировать перед государственным банком!
И перед Вертхаймом! И перед виллами в Далеме!
Скопировать
Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of the German Labor Front (DAF
- Deutsche Arbeitsfront)
All our work must be dictated by a single thought... that the German worker... be made an upright, proud and equally entitled national comrade.
Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и Руководитель Немецкого Трудового Фронта (DAF
- Deutsche Arbeitsfront)
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
Скопировать
Hitler and Dr. Robert Ley, Reichsleiter and Head of The German Labor Front (DAF
- Deutsche Arbeitsfront)... review ranks of Labor Front men
Rudolf Hess, Deputy Führer
Гитлер и Доктор Роберт Лей, Рейхсляйтер и глава Немецкого Трудового Фронта (DAF
- Deutsche Arbeitsfront)... проводят смотр рядов участников Трудового Фронта
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Скопировать
Scanziani, La Suisse.
Klinger, Deutsche Presse Agentur.
Maurice Montabré, "Le Figaro".
Сканциани. "Ла Суис".
Клингер. Германское Пресс-агентство.
Очень рада. Морис Монтабре. "Ле Фигаро".
Скопировать
Gentlemen the sunshine of my office.
Five times she declined but when Siemens and the Deutsche Bank show up she comes at once.
Come on in.
Господа, украшение моей конторы!
Пять раз она увольнялась. Но как только дела Сименса и Немецкого Банка идут в гору, она снова возвращается.
Проходите.
Скопировать
I was a senior.
His name was Chris jungblut, very deutsche, and he moved to Indiana from the west coast, and we hooked
You know, the cure, the clash, xtc-- Kind of like my cd collection.
Ёто может значить что угодно.
≈го любимый писатель - 'эрроз. ќн обожает фильм " абаре". "вучит подозрительно.
огда мы смотрим друг на друга, в его глазах по€вл€етс€ огонек.
Скопировать
We've got to get packed, to put together all our money and go to Mexico.
Two tickets cost 3000 Deutsche marks...
Here it is...
Нам нужно собираться, собрать все наши деньги и улететь в Мексику.
Два билета стоят 3000 дойч марок...
Вот они...
Скопировать
I can't relax.
Would'ya give someone a blowjob for 3000 Deutsche marks?
- To whom?
Я не могу расслабиться.
Вы бы сделали кому-то минет за 3000 дойчмарок?
- Кому?
Скопировать
In the event that I am reincarnated, I would like to return as a deadly virus, - in order to contribute something to solve overpopulation.
~Prince Philip Reported by Deutsche Press Agentur (DPA) August 1988
Aldous Huxley, author of 'Brave New World', and brother of Julian Huxley, - gave a speech at Berkeley in 1962 shortly before his death.
В случае реинкарнации, я мечтаю вернуться в этот мир смертельным вирусом, чтобы внести хоть какой-то вклад в решение проблемы перенаселения.
~Принц Филипп~, из сообщения немецкого информационного агентства (DPA), август 1988-го года.
Брат Джулиана Хаксли, Олдос Хаксли, автор антиутопического романа "Прекрасный новый мир", в 1962-ом, незадолго до смерти выступил с речью в Беркли.
Скопировать
KNOCK ON DOOR
Ich moechte an die deutsche Justiz ausgeliefert werden.
Full post-mortem report, and DS Bacchus is on the phone for you.
СТУК В ДВЕРЬ
Ich moechte an die deutsche Justiz ausgeliefert werden. (Я хочу быть передан немецкому правосудию.)
Полный отчет паталогоанатома. И вам звонит сержант Бахус.
Скопировать
Believe me, father, I was so careful.
Welle, not careful enough.
Now...
Поверь мне, отец, я была так осторожна.
Явно недостаточно.
Отныне...
Скопировать
Foreign banks: Société Générale of France, about 10 billion for a French bank;
Deutsche Bank of Germany...
Did Deutsche Bank need the money?
Иностранные банки: французский Société Générale - около 10 млрд для французского банка;
Дойче Банк Германии...
Разве Дойче Банку были нужны деньги?
Скопировать
Deutsche Bank of Germany...
Did Deutsche Bank need the money?
How much did did they get from the bailout?
Дойче Банк Германии...
Разве Дойче Банку были нужны деньги?
Сколько они получили из фонда помощи?
Скопировать
Hedge fund manager John Paulson made 12 billion dollars betting against the mortgage market.
When John Paulson ran out of mortgage securities to bet against, he worked with Goldman Sachs and Deutsche
Morgan Stanley was also selling mortgage securities that it was betting against, and it's now being sued by the government employees' retirement fund of the Virgin Islands for fraud.
"правл€ющий хедж-фонда ƒжон ѕолсон заработал $12 миллиардов, игра€ против ипотечного рынка.
огда закончились ипотечные ценные бумаги, против которых можно было играть, он стал работать с √олдман —акс и ƒойче Ѕанк над созданием новых.
ћорган —тенли также продавал ипотечные ценные бумаги, против которых играл, и сейчас банку предъ€влен иск пенсионным фондом государственных служащих ¬иргинских островов по обвинению в мошенничестве.
Скопировать
You'll only receive 40 mark per person, and even after the currency reform*, [*June 1948, after the division.
Ostmark were used in the DDR] you will be able to exchange all your Reichsmark into Deutsche Mark.
They're making beggars out of all of us with this exchange rate!
Сейчас можно получить только по 40 марок на человека.
Но даже после денежной реформы* [*в июне 1948 г. после раздела Германии в ГДР вошли в обращение дойчмарки] вы сможете обменять свои рейхсмарки на дойчмарки.
С таким обменным курсом они делают из нас нищих!
Скопировать
Done.
- Deutsche.
- It's Will Emerson.
Беру.
- Дойчи.
- Это Уилл Эмерсон.
Скопировать
B.A., get to those plates.
Deutsche Federal is responding to explosions and shots fired
- at the Königsbank building.
Би Эй, забери эти матрицы.
Немецкая полиция реагирует на взрывы и выстрелы
– в здании банка "Кёнигсбанк".
Скопировать
One Hermes wallet, belonging to Charles Lambert, containing 1,000 French francs,
1,500 deutsche marks, 300 U.S. dollars, 5,000 pesetas, 50 Caribbean dollars.
The keys to Flat "B," 12 Rue Desbordes Valmore.
- Один бумажник "Гермес", принадлежавший Шарлю Ламберту. B нём 1000 французских франков, 1500 дойчмарок.
300 долларов США, 5000 песет, 50 карибских долларов...
Kлючи от квартиры "Б", 12, Рю де Борде Вальмор.
Скопировать
Just like someday.
Well, ¿e ³ EOE return, Chiller boy.
- That's right, you know?
Прежняя команда как в старые времена.
Молодец, что вернулся, парень.
- Это здорово.
Скопировать
Where have you been all my life?
[LAUGHING] Yeah, well, e-mail did hurt us, but, uh, you know, computers are gonna be dead in about five
The post office will rise again, my friend.
√де же ты был всю мою жизнь?
Ёлектронна€ почта сильно по нам ударила, но через п€ть лет компьютеры всЄ равно уйдут в мусорку истории.
" почта снова восстанет, мой друг.
Скопировать
³ Proposed drinks and scatter their attention. rains set ¹ ³ c!
Well, ¿e amy operate again.
We begin zarabiaæ.
Напитки ставили в холодильник на его раздаче.
Люблю эту работу.
Главное, она хорошо оплачивается.
Скопировать
You didn't answer your phone.
A Deutsche exec vacationing in Bali bumped into Foster Klein.
Literally.
Ты не взял трубку
Директор Дойче банка, отдыхая на Бали, столкнулся с Фостером Клайном.
Буквально столкнулся.
Скопировать
You know, I just thought...
Next time those deutsche-bags try to show off, maybe I can catch them by surprise.
Jeff, you don't need to worry what foreigners think about you.
Знаешь, я просто подумала...
Когда в следующий раз эти немецкие засранцы будут выделываться, может, я застану их врасплох.
Джефф, тебе не нужно беспокоиться о том, что эти иностранцы думают о тебе.
Скопировать
Well, I just assume that she forgot.
Well, e-either way, she didn't have class, so why would she want you to think she did?
She had an affair.
Полагаю, что она забыла.
С другой стороны, у неё не было занятий, зачем ей было нужно, чтобы вы думали, что они есть?
У неё была интрижка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deutsche Welle (дойч yэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deutsche Welle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дойч yэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
