Перевод "founders" на русский
Произношение founders (фаундоз) :
fˈaʊndəz
фаундоз транскрипция – 30 результатов перевода
Gowron is the one who's fooling you.
And as long as you follow him the Empire will be nothing but a pawn of the Founders.
Where's your proof? !
Гаурон тот, кто одурачил вас.
И пока вы слепо следуете за ним, Империя будет всего лишь пешкой Основателей.
Где же ваши доказательства?
Скопировать
Our losses continue to mount and still he listens to no one.
No one but the Founders.
There is only one certain way to expose Gowron for what he really is.
Наши потери продолжают расти, а он так никого и не слушает.
Никого, кроме Основателей.
Есть только один верный способ узнать, кто на самом деле Гаурон.
Скопировать
Well, looks like we found our changeling after all.
So the Founders mislead Odo into thinking I was a spy hoping that you'd eliminate me and pave the way
That way, the war between the Federation and the Klingons would continue until both sides were destroyed.
Что ж, похоже, мы всё-таки нашли меняющегося.
Итак, основатели заставили Одо думать, что я шпион, в надежде, что вы убьете меня, и поможете этому имитатору Мартока завладеть Империей.
В этом случае война между Федерацией и клингонами продолжилась бы до взаимоуничтожения обеих сторон.
Скопировать
Thank you.
If we really want to strike a blow against the Founders we have to find a way to end this war.
That may not be possible.
Благодарю.
Если мы действительно хотим нанести удар Основателям, нам нужно найти способ прекратить эту войну.
Это невозможно.
Скопировать
You have to take me back to my people.
The only ones who can help me now are the Founders.
Once we enter the Gamma Quadrant we'll begin transmitting a subspace signal explaining the purpose of our mission.
Вы должны вернуть меня к моему народу.
Единственные, кто способны помочь мне - это Основатели.
Как только мы войдем в Гамма квадрант, мы передадим подпространственный сигнал, объясняющий цели нашей миссии.
Скопировать
I'd like to accompany you on your mission.
There are some questions I'd like to ask the Founders.
Such as?
Я хочу присоединиться к вашей миссии.
Я бы хотел задать Основателям пару вопросов.
Например?
Скопировать
And the traitor.
The Founders will be pleased.
Omet'iklan.
И предатель.
Основатели будут рады.
Омет'иклан.
Скопировать
Once we enter the Gamma Quadrant we'll begin transmitting a subspace signal explaining the purpose of our mission.
Then we'll enter Dominion space and try to locate the Founders' new homeworld.
Odo's only got a few weeks at best.
Как только мы войдем в Гамма квадрант, мы передадим подпространственный сигнал, объясняющий цели нашей миссии.
Тогда мы войдем в пространство Доминиона и попытаемся найти новую планету Основателей.
Одо в лучшем случае осталась пара недель.
Скопировать
You've got yourself a job.
But all questions for the Founders will have to wait until after Odo gets the help he needs.
We share the same priorities, Captain.
Вы получили работу.
Но все разговоры об Основателях могут подождать до того времени, пока Одо не получит необходимую помощь.
У нас одинаковые приоритеты, капитан.
Скопировать
It was a pleasure meeting you.
I don't suppose there's any way Odo could hide a communicator on him when he's in the Link with the Founders
I do not think he'll be able to hide anything from the Founders.
Было приятно познакомиться с вами.
Я полагаю, нет никакого способа, которым Одо смог бы скрыть на себе коммуникатор, когда он будет в Слиянии с Основателями.
Я не думаю, что он сможет хоть что-нибудь скрыть от Основателей.
Скопировать
I don't suppose there's any way Odo could hide a communicator on him when he's in the Link with the Founders.
I do not think he'll be able to hide anything from the Founders.
There must be some way we can keep a transporter lock on him while he's in the Link.
Я полагаю, нет никакого способа, которым Одо смог бы скрыть на себе коммуникатор, когда он будет в Слиянии с Основателями.
Я не думаю, что он сможет хоть что-нибудь скрыть от Основателей.
Должен же быть какой-то способ зафиксировать его транспортером, когда он в Слиянии.
Скопировать
Are you sure that's what you'll find in the Great Link-- justice?
I've heard lots of stories about the Dominion and the Founders and justice seems to be the last thing
Nevertheless, they're my people and I intend to accept their judgment.
Вы уверены, что вы найдете в Великом Слиянии правосудие?
Я наслышан историй о Доминионе и Основателях и правосудие, кажется, последнее, о чем они думают.
Однако они – мой народ, и я согласен принять их правосудие.
Скопировать
Would you care to see our projections of Federation casualties?
Couldn't the Founders just order them to surrender?
From what I know, the Jem'Hadar have been genetically engineered to obey them.
Вы хотели бы увидеть предполагаемые показатели жертв среди Федерации?
Разве Основатели не могут просто приказать им сдаться?
Насколько я знаю, джем'хадар были генетически выведены повиноваться им.
Скопировать
From what I know, the Jem'Hadar have been genetically engineered to obey them.
The Founders' ability to control the Jem'Hadar has been somewhat... overstated.
Otherwise, we never would have had to addict them to the white.
Насколько я знаю, джем'хадар были генетически выведены повиноваться им.
Способности Основателей контролировать джем'хадар были несколько... преувеличены.
Иначе нам никогда бы не пришлось вводить их в зависимость от вайта.
Скопировать
The Gods themselves... will sit in judgment over you.
I'm no God and neither are the Founders.
The sooner you realize that, the better off you'll be.
Боги сами... осудят тебя.
Я не Бог и никогда не был Основателем.
Чем скорее вы это поймете, тем лучше вам будет.
Скопировать
You think you have to lie to us and use the white to ensure our loyalty.
But the fact is, we are more loyal to the Founders than the Vorta ever will be.
It is the reason for our existence.
Вы думаете, вы можете лгать нам и использовать вайт для гарантии нашей верности.
Но факт в том, что мы куда сильнее преданы Основателям, чем когда-либо будем вортам.
Это причина нашего существования.
Скопировать
I think it's you.
The Vorta probably consider the Founders gods just like the Jem'Hadar do.
I am not a Founder.
Полагаю, он смотрит на вас.
Вероятно, ворта считают Основателей богами, как и джем'хадар.
Я не Основатель.
Скопировать
First Omet'iklan, can you vouch for the loyalty of your men?
We pledge our loyalty to the Founders from now until death.
Then receive this reward from the Founders.
Первый Омет'иклан, ты можешь поручиться за верность своих людей?
Мы клянемся в верности Основателям с этого момента и до смерти.
Тогда получите это в награду от Основателей.
Скопировать
We pledge our loyalty to the Founders from now until death.
Then receive this reward from the Founders.
May it keep you strong.
Мы клянемся в верности Основателям с этого момента и до смерти.
Тогда получите это в награду от Основателей.
Пусть же оно сделает вас сильнее.
Скопировать
We'd like to confer with you and Odo.
See if there's anything about the Founders you left out of your official reports.
I'll help in any way I can but I think you'll find my reports were quite thorough.
Мы хотим побеседовать с вами и Одо.
Посмотреть, не осталось ли чего-нибудь об Основателях, что вы не изложили в официальных рапортах.
Я помогу любыми средствами, но, думаю, вы сочтете мои рапорты вполне полными.
Скопировать
I'm sure they'll do whatever Benjamin Sisko recommends.
For my part, I'll personally speak to the Founders to secure our end of the bargain.
What about Gul Dukat?
Уверен, они последуют рекомендациям Бенджамина Сиско.
В свою очередь я лично переговорю с Основателями, дабы выполнить нашу часть сделки.
Как насчет гал Дуката?
Скопировать
- We're here to see Odo.
- The Founders are not to be disturbed.
- Odo will make an exception for us.
Мы здесь, чтобы увидеться с Одо.
Основателям нельзя мешать.
Для нас Одо сделает исключение.
Скопировать
Third Remata'Klan... can you vouch for the loyalty of your men?
We pledge our loyalty to the Founders from now until death.
Then receive this reward from the Founders.
Третий Ремата'Клан... ты можешь поручиться за верность своих людей?
Мы клянемся в верности Основателям с этого момента и до смерти.
Тогда получите это в награду от Основателей.
Скопировать
We pledge our loyalty to the Founders from now until death.
Then receive this reward from the Founders.
May it keep you strong.
Мы клянемся в верности Основателям с этого момента и до смерти.
Тогда получите это в награду от Основателей.
Пусть же оно сделает вас сильнее.
Скопировать
As I tried to explain to your men my name is Kamar, and I'm a member of the Cardassian Intelligence Bureau-- what used to be called the Obsidian Order.
A week ago, as I was performing my duties in the glorious service of the Founders I was captured by the
I was held aboard one of their shuttles when we were forced--
Как я уже пытался объяснить вашим подчиненным, меня зовут Камар, и я член кардассианского Бюро Разведки, которое раньше называлось Обсидиановым Орденом.
Неделю назад, когда я исполнял свои обязанности на славной службе Основателем, меня захватил в плен USS "Кентавр".
Меня держали на борту одного из их шаттлов, когда нам пришлось...
Скопировать
All the wrong things.
Our death is glory to the Founders.
Captain?
Совсем не то, что надо.
Наша смерть - во славу Основателям.
Капитан?
Скопировать
They're soulless creatures, Worf.
Fighting for no goal, no purpose except to serve the Founders.
They take no pleasure in what they do.
Они - бездушные существа, Ворф.
Сражаются без цели, без иной цели, кроме как служить Основателям.
Они не получают удовольствия от того, что делают.
Скопировать
Am I?
The Jem'Hadar don't eat, don't drink and they don't have sex and if that wasn't bad enough, the Founders
Which, between you and me makes my financial future less than promising.
Правда?
Джем'хадар не едят, не пьют, и они даже не занимаются сексом, но если этого мало, то Основатели не едят, не пьют и тоже не занимаются сексом.
Что, только между нами, делает мое финансовое будущее менее, чем малообещающим.
Скопировать
But what good is power if you won't use it?
We pledge our loyalty to the Founders from now until death.
Then receive this reward from them.
Но что хорошего во власти, если ты не хочешь ее использовать?
Мы клянемся в верности Основателям с этого момента и до смерти.
Тогда получите это в награду от Основателей.
Скопировать
That constant reminder that you're their master.
The Founders are the masters.
I am merely their servant, as are the Jem'Hadar...and you.
Постоянное напоминание, что вы - их господин.
Основатели - господа.
Я всего лишь их слуга так же, как и джем'хадар... и вы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов founders (фаундоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы founders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаундоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
