Перевод "founders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение founders (фаундоз) :
fˈaʊndəz

фаундоз транскрипция – 30 результатов перевода

Yes?
On the other hand, in the days of the founders of our Church, it was considered a privilege to be martyred
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
- Да?
С другой стороны во времена основания Церкви считалось почетным умереть смертью мученика как святой Петр и другие апостолы.
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Скопировать
They don't even know what's going on, they're so pilled up.
Just ask our co-founders.
- Hi.
Они даже не знают что происходит, так завелись.
Но не принимайте его слова на веру, давайте просто спросим наших основателей.
- Привет.
Скопировать
Who's this worthless bag of bones?
Well, this guy is none other than one of the founders of Dunder-Mifflin,
Mr. Robert Dunder.
Кто этот никчемный мешок с костями?
Так вот, этот парень никто иной, как один из основателей Дандер-Миффлин.
Мистер Роберт Дандер.
Скопировать
You know what my father said before he died?
"Founders must dig a foundry pit themselves."
"I've come to understand it," he said, "only in my old age."
А ты знаешь, что мне отец говорил перед смертью?
"Литейщики должны сами яму литейную копать".
"Я это. - говорит. - только под старость понял".
Скопировать
Let's dig together.
We're founders, not navvies.
Why should we putter in the earth?
Копнем, что ли, вместе?
Мы не землекопы, а литейщики.
Что ж нам в земле копаться?
Скопировать
And what function might that be?
He is the interpreter of our founders' intentions for the society.
A judge.
И что же это за задача?
Он - толкователь намерений основателей этого общества.
Судья.
Скопировать
This is a date to note in our history books.
This is in direct violation of the intentions of our founders, Aaron.
I don't think they intended us to die, Martin.
Этот день должен быть записан в наши учебники истории.
Это прямое нарушение намерений наших основателей, Аарон.
Я не думаю, что они намеревались дать нам умереть, Мартин.
Скопировать
I'd have been terminated as a fertilized cell.
It was the wish of our founders that no one have to suffer a life with disabilities.
Who gave them the right to decide whether or not I should be here?
Меня бы уничтожили еще на стадии оплодотворенной яйцеклетки.
Таково быдл желание наших основателей - чтобы никто не страдал прижизненными дефектами.
А кто дал им право решать, быть мне здесь или не быть?
Скопировать
This is quite a sensitive matter.
I and my husband were the anonymous co- founders of Kramer's bank building.
Of course, it did not come up in the investigation.
Уж и не знаю, право, как вам это объяснить.
Мы с мужем вошли в дело как пайщики. Анонимно, разумеется.
Естественно, в ходе следствия об этом не говорилось.
Скопировать
We'd like to confer with you and Odo.
See if there's anything about the Founders you left out of your official reports.
I'll help in any way I can but I think you'll find my reports were quite thorough.
Мы хотим побеседовать с вами и Одо.
Посмотреть, не осталось ли чего-нибудь об Основателях, что вы не изложили в официальных рапортах.
Я помогу любыми средствами, но, думаю, вы сочтете мои рапорты вполне полными.
Скопировать
Once we enter the Gamma Quadrant we'll begin transmitting a subspace signal explaining the purpose of our mission.
Then we'll enter Dominion space and try to locate the Founders' new homeworld.
Odo's only got a few weeks at best.
Как только мы войдем в Гамма квадрант, мы передадим подпространственный сигнал, объясняющий цели нашей миссии.
Тогда мы войдем в пространство Доминиона и попытаемся найти новую планету Основателей.
Одо в лучшем случае осталась пара недель.
Скопировать
Would you care to see our projections of Federation casualties?
Couldn't the Founders just order them to surrender?
From what I know, the Jem'Hadar have been genetically engineered to obey them.
Вы хотели бы увидеть предполагаемые показатели жертв среди Федерации?
Разве Основатели не могут просто приказать им сдаться?
Насколько я знаю, джем'хадар были генетически выведены повиноваться им.
Скопировать
From what I know, the Jem'Hadar have been genetically engineered to obey them.
The Founders' ability to control the Jem'Hadar has been somewhat... overstated.
Otherwise, we never would have had to addict them to the white.
Насколько я знаю, джем'хадар были генетически выведены повиноваться им.
Способности Основателей контролировать джем'хадар были несколько... преувеличены.
Иначе нам никогда бы не пришлось вводить их в зависимость от вайта.
Скопировать
- Then let us go.
The founders don't want you released.
- And who are the founders?
- Тогда почему не позволить нам уйти?
Потому что Основатели не желают освобождать вас.
- Кто такие Основатели?
Скопировать
The founders don't want you released.
- And who are the founders?
- That's not your concern.
Потому что Основатели не желают освобождать вас.
- Кто такие Основатели?
- А это - не ваше дело.
Скопировать
I'm not going to do any permanent damage.
If the founders give the orders, I want to meet them.
- Those aren't my orders.
Я не собираюсь калечить его.
Если здесь командуют Основатели, я хочу встретиться с ними.
Я не уполномочен.
Скопировать
- Those aren't my orders.
- The founders don't exist.
The founders exist.
Я не уполномочен.
Он не может отвести вас к Основателям, потому что их не существует. Это миф.
Основатели существуют.
Скопировать
- The founders don't exist.
The founders exist.
They created the Dominion.
Он не может отвести вас к Основателям, потому что их не существует. Это миф.
Основатели существуют.
Они создали Доминион.
Скопировать
Stand by and allow the Dominion to take over the Alpha Quadrant?
You have no proof that there are any Founders on Cardassia.
The change in government is all the proof we need.
Стоять в стороне и позволить Доминиону захватить Альфа квадрант?
У вас нет доказательств присутствия хотя бы одного Основателя на Кардассии.
Смена правительства - единственное необходимое нам доказательство.
Скопировать
We don't know any of that yet.
You have one of Founders of the Dominion on this very station.
He should be able to tell us everything we need to know about their intentions.
- Ничего из этого нам неизвестно.
На этой станции имеется один из Основателей Доминиона.
Он должен быть в состоянии поведать нам все, что мы должны знать об их намерениях.
Скопировать
And Odo is a changeling.
But he's not one of the Founders.
I fail to see the distinction.
- И Одо - меняющийся.
- Но он не Основатель.
- Не вижу особой разницы.
Скопировать
There is one person here who might answer that question-
Anything he knows about the Founders and their planet was undoubtedly included in his report to Starfleet
The Constable is remarkably thorough in these matters.
И единственный здесь, кто может ответить на этот вопрос - мистер Одо.
Все, что ему известно об Основателях и их пленете, наверняка содержалось в его отчетах Звездному Флоту.
В подобных делах констебль весьма щепетилен.
Скопировать
Do you? Yes.
There's no way to be certain that all of the Founders will be on the planet when we attack.
We should be prepared to encounter other changelings in the future.
- Действительно?
Да. Нет никакого способа убедиться, что в момент атаки все Основатели будут на планете.
Мы должны быть готовы в будущем столкнуться с другими меняющимися.
Скопировать
They appear to be in a liquid state.
The Founders. Signal the fleet to charge weapons and lock on to their targets.
We will open fire the moment we drop our cloaks.
Они находятся в жидком состоянии. Основатели.
Сообщите флоту, пусть заряжают орудия и наводят на цель.
Мы откроем огонь, как только снимем маскировку.
Скопировать
Four more Jem'Hadar vessels closing on our position.
I take it the attack on the Founders is not proceeding according to plan.
No, it's not, but I suggest we make our way to the runabout.
К нам приближаются еще четыре корабля джем'хадар.
Предполагаю, нападение на Основателей пошло не по плану?
Нет, совсем не по плану. Но я предлагаю добраться до катера.
Скопировать
Because no changeling has ever harmed another.
You are one of the Founders?
Of course.
Потому что ни один меняющийся никогда не навредит другому.
- Вы один из Основателей?
- Конечно.
Скопировать
Another of my flaws.
These Founders, Elim, they're very good.
Next time, we should be more careful.
Энабран!
Эти Основатели, Гарак. Очень хороши.
В следующий раз мы должны быть осторожнее.
Скопировать
I hope so, Chief.
Just remember that the Founders are even better shape-shifters than I am.
Excuse me.
Надеюсь, шеф.
Просто запомните, Основатели куда лучшие метаморфы, чем я.
Извините.
Скопировать
If my people wanted to seize control of Cardassia that is how they would do it.
The coup could have happened just as easily without the Founders.
The Cardassian dissident movement has been gaining strength for years.
Если бы мой народ хотел захватить контроль над Кардассией - именно так они бы и поступили.
Переворот мог произойти не менее легко и без вмешательства Основателей.
Диссидентское движение на Кардассии крепло в течение многих лет.
Скопировать
Captain, I demand you surrender the Cardassian council members to us immediately.
They're not Founders, Martok.
We tested them.
Капитан, я требую, чтобы вы немедленно сдали нам членов кардассианского совета.
Они не Основатели, Марток.
Мы протестировали их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов founders (фаундоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы founders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаундоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение