Перевод "foundry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение foundry (фаундри) :
fˈaʊndɹi

фаундри транскрипция – 30 результатов перевода

She cannot, because... because she already owns them.
The factory, the mine, the foundry and all it's dependencies. The river front, including the hut...
In fact, practically the entire township.
Не может, потому что... потому что уже владеет им.
Да, фабрика, шахта, литейный завод и все пристройки, берега реки, включая сарай.
На самом деле, практически весь город.
Скопировать
And a mine.
And a foundry.
Factories... man power.
Шахта.
Литейный завод.
Фабрики, рабочая сила.
Скопировать
You know what my father said before he died?
"Founders must dig a foundry pit themselves."
"I've come to understand it," he said, "only in my old age."
А ты знаешь, что мне отец говорил перед смертью?
"Литейщики должны сами яму литейную копать".
"Я это. - говорит. - только под старость понял".
Скопировать
- It's a fabulous investment!
I can't buy the foundry, or the mine, or the factory, or the land.
Well, gentlemen. Madame Zachanassian cannot buy those properties.
Я? Это потрясающие инвестиции.
Господа, я не могу купить литейный завод... шахту... фабрику или землю.
Господа, мадам Заканасиан не может купить это имущество.
Скопировать
I must say, Mr. Bolton, you missed an excellent dinner.
I went to the glass foundry to pick up the new inhalator... a much improved design that will def...
What a poor host you are.
- Должна сказать, мистер Болтон, что вы пропу стили прекрасный ужин.
- Я ходил на стекольную фабрику, чтобы заказать новый ингалятор, он будет намного усовершенствованней предыдущего. Джонатан, мой дорогой друг, налейте же брэнди доктору Мэтьюсону.
Неужели вы такой скупой хозяин?
Скопировать
My father was...
He worked at a foundry.
And my mother was a...
Мой отец....
Он работал в литейном цехе.
А моя мать....
Скопировать
Taxes are the primary consideration, Citizen.
I see that you are a D-grade worker in the Foundry.
Yes, your Honour.
Уплата налогов - ваш первейший долг, гражданин.
Вижу, вы рабочий сталелитейного завода категории Д?
Да, Ваша Честь.
Скопировать
But your Honour, I already work a double shift now!
I have only my three hours sleep time away from the Foundry.
Twenty-one hours a week?
Но Ваша Честь, я и так уже работаю в две смены.
У меня остается всего три часа на сон, когда я ухожу с завода.
21 час в неделю.
Скопировать
When I looked at your eyes, right away I knew that you're a very nice person.
I work at a foundry now.
I have no family.
Когда я посмотрел в ваши глаза, я сразу понял, что вы очень хороший человек.
Я работаю в литейном цехе сейчас.
У меня нет семьи.
Скопировать
It's unlike him to be so late.
Oh, I expect he's been delayed at the glass foundry.
He's probably forgotten all about the time.
- Это не похоже на него. Он опаздывает.
- Возможно, он задерживается на стекольном заводе.
Возможно он позабыл про время.
Скопировать
-Foundry or smelting?
-I'm a Foundry work unit, your Honour.
Always respectable.
- С литейного цеха или с плавильни?
Я литейщик, Ваша Честь.
Без нареканий.
Скопировать
-Citizen Cordo, District Four.
-Foundry or smelting?
-I'm a Foundry work unit, your Honour.
- Гражданин Кордо, Район 4.
- С литейного цеха или с плавильни?
Я литейщик, Ваша Честь.
Скопировать
- I'll drive.
- You know the old foundry?
That got hit by the meteor?
-Отлично, я поведу.
-Ты знаешь старый цех "Криксайд"?
Это который разнесло метеоритным дождем?
Скопировать
- Hello!
- Comrade Manev, I'm at the foundry.
- Be off at once!
– Алло.
– Товарищ Манев, я из литейного.
Немедленно приезжай.
Скопировать
Connor, I've got one.
Foundry.
Griffin, come here.
Коннор, я нашел её.
Плавилня.
Гриффин, вернись к нам.
Скопировать
Smithy!
We're a foundry, aren't we?
We cast things?
Смитти..
Нам ли не выплавить...
Или мы не литейщики?
Скопировать
- It is all for the village, Searle.
You take charge here, find the foundry... get that spike cast and get it to the cathedral.
Come on, let's everybody just do what they have to do.
- Или Улф, или деревня. Выбирай Серл.
Оставайся за старшего, найди плавильню выплави шпиль и доставь его к собору.
Что встали? Делайте, как я сказал!
Скопировать
All you have to do is use your nose.
Even in big cities you can smell the foundry.
Stench in the wind, still a coarse.
Воспользуйся чутьем.
Даже в больших городах можно найти плавильню по запаху.
Держи нос по ветру и следуй курсом.
Скопировать
Griffin, come here.
Foundry.
Nothing broken.
Гриффин, вернись к нам.
Плавильня.
Ничего не сломано.
Скопировать
Take charge?
Find the foundry?
In this place?
Возглавить?
Найти плавильню?
Здесь?
Скопировать
Natural methane.
We have a foundry, Lt Ripley.
The inmates forge lead sheets for toxic waste containment.
Пpиpoдный мeтaн.
У нac литeйный цex, лeйтeнaнт Pипли!
Зaключeнныe куют cвинцoвыe лиcты для кoнтeйнepoв.
Скопировать
You know Mannie.
Used to work in the iron foundry.
He's in the pits now.
Ты его знаешь.
Он раньше работал на литейном заводе.
А сейчас он на шахтах.
Скопировать
There's not a cloud in the sky.
So anyway, as I was saying, the monument comes out of the foundry next week and will be ready for installation
You'll be able to enter through here and then look out through any of the 32 holes, one for each of the students.
На небе ни облачка.
Так или иначе, как я и говорила, памятник будет готов на литейном заводе на следующей неделе и будет готов к установке.
Вход будет здесь, также в нем будет 32 дыры, на каждого из учеников.
Скопировать
It's too loud.
the buttocks of my grandmother, put there by the Gangster Patriarch of the Coors Dynasty, melted in a foundry
Okay.
Слишком громко.
Это кольцо вытащено из ягодицы моей бабушки, оказалось там по воле главного гангстера династии Корс, отлито в кузнице, основанной меннонитами.
Да.
Скопировать
I want every inch of this place searched!
You three start with the mine, we'll take the foundry.
Move it, get out!
Обыскать каждый дюйм этого места!
Вы трое, начинайте с шахты, мы возьмем литейное производство.
Поживее, пошли!
Скопировать
To Dwight.
the buttocks of my grandmother put there by the gangster patriarch of the Coors Dynasty, melt in the foundry
- ran by men anights.
С Дуайтом.
Это кольцо, вытащенное из ягодиц моей бабушки, оказавшееся там по воле главного гангстера династии Корс, отлитое в кузнице,
- основанной меннонитами.
Скопировать
Suddenly, your saloon driver got a proper array of instruments, hip-hugging seats and a bonnet that stretched to the horizon.
this engine, it has the honest, no-nonsense muscularity of a man who's spent 40 years working in a foundry
You ask the owner of this to lend you a stepladder, and he will.
Внезапно, водитель вашего седана получит достаточное количество инструментов удобные сиденья и капот, простирающийся до горизонта.
И этот двигатель У него честная, сугубо деловая мускулатура мужчины, который 40 лет проработал на литейном заводе.
Вы попросите владельца такой дать вам стремянку И он даст.
Скопировать
He must have molten them down.
You see a foundry out there anywhere?
No.
Должно быть, он их переплавил.
Есть на примете литейная?
Нет.
Скопировать
No time to relax.
Being able to afford Carl's cancer drugs means a lot of time at the foundry.
And, if I'm late, I get docked.
Нет времени расслабиться.
Обеспечивать Карла лекарствами от рака - значит работать в литейном цеху.
И, если я опоздаю, получу выговор.
Скопировать
Yes, sir.
Then did he come in on the tide from the foundry at Bow Creek?
Constable, get on the wires to the caretaker there.
Да, сэр.
Тогда, может, его принесло волной от литейного цеха на Боу-Крик?
Констебль, телеграфируйте местным смотрителям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов foundry (фаундри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы foundry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаундри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение